張承志:把心撕碎了唱
發(fā)布時(shí)間:2020-06-03 來(lái)源: 幽默笑話(huà) 點(diǎn)擊:
它可不是幾支村歌野曲,一角遺風(fēng)艷俗。弗拉門(mén)戈——它高貴地昂著頭,更高傲地冷面俯視。它雖然流行于底層,卻是一個(gè)紳士淑女津津樂(lè)道的領(lǐng)域。比如日本人就對(duì)它很有興趣,處處有學(xué)習(xí)弗拉門(mén)戈的俱樂(lè)部。它是一個(gè)國(guó)際矚目領(lǐng)域,多少專(zhuān)家以捉摸它為業(yè),大部頭的著作汗牛充棟。
其實(shí)無(wú)論誰(shuí)寫(xiě),都是那么一些事兒。但它的特點(diǎn)就是酷似魔法,能在不覺(jué)之間引著描寫(xiě)它者走上岔路。由于受它吸引,我曾如饑似渴地去書(shū)里尋找答案,但讀了一批名著后,我還是感到涉及安達(dá)盧西亞的諸大寫(xiě)家在面對(duì)它時(shí),都好像突不破隔著的一道紗幕,說(shuō)不清弗拉門(mén)戈的究竟。
——寫(xiě)著寫(xiě)著,他們就描畫(huà)起一個(gè)聳著肩膀敲踏地板的黑衣女人。在格拉納達(dá)的阿爾巴辛,住在窯洞里的吉普賽人一個(gè)家族就是一個(gè)劇團(tuán)。臉龐消瘦的女人轉(zhuǎn)動(dòng)裙子、硬鞋跟踏出清脆的雨點(diǎn)。但是,弗拉門(mén)戈是一種民俗舞嗎?
我自己更是提筆之前已經(jīng)不抱希望。甚至我連阿爾巴辛窯洞里那種供應(yīng)旅游客的演出都沒(méi)看過(guò)。但對(duì)這個(gè)題目的不能割?lèi)?ài),并不是說(shuō)我沒(méi)有不妙的預(yù)感;
我撫著鍵盤(pán),一陣陣覺(jué)得說(shuō)不清道不明,好像剛達(dá)斡爾(歌手)在開(kāi)場(chǎng)之前已經(jīng)聲嘶力竭。
遠(yuǎn)處它的影子,呈著暖昧的黑色。
弗拉門(mén)戈,你究竟是怎么一回事呢?人們都被你迷住了,而你卻端著架子,神情嚴(yán)峻。一般說(shuō)來(lái)它可能可以算是一種歌,或者算是一種歌舞演奏。但這么說(shuō)又顯然不準(zhǔn)確。有人把它劃為無(wú)形文化;
但是除了西班牙,全歐洲的藝術(shù)里都不見(jiàn)這一門(mén)類(lèi)。我一開(kāi)始就抱著異端的挑剔思路,我感覺(jué)它來(lái)歷復(fù)雜,沒(méi)準(zhǔn)它起源于某種宗教儀式。
我說(shuō)不清,但是我感到自己一直追逐著它的影子。
描寫(xiě)這個(gè)影子不是一件易事。有關(guān)它的資料似乎被故意攪亂了,對(duì)它的體會(huì)也難以名狀。我已經(jīng)多次這么感嘆——顯然,文字無(wú)法對(duì)付這一類(lèi)感受。
1 baile(舞)
第一次接觸它是在日本。
那次一個(gè)教授款待我去箱根。在小涌園的旅館里,消磨時(shí)間的客人人聲鼎沸,一桌桌正談得火熱。我突然看見(jiàn)桌前有一個(gè)全身黑色的女人,在為晚餐的客人獨(dú)舞助興。教授告訴我,這是西班牙舞。我不覺(jué)看得人了神,但那時(shí)我不知道這是一場(chǎng)弗拉門(mén)戈。那個(gè)女人并非美女且人在中年,但她瘦且苗條、硬肩細(xì)臂的姿態(tài),卻如磁石般引人。
小涌園是一家著名旅館,連中餐廳廚師都聘自北京釣魚(yú)臺(tái)?腿宋骞馐幸粋(gè)興起離桌,摟著女伴,扭起在日本罕見(jiàn)的“但斯”。多數(shù)的客人邊飲邊談,順便瞟過(guò)一眼,看看助興的西班牙舞。
非常巧,她演出的空?qǐng),就在我們那張桌子旁邊。本?lái)我有不少事要和教授談,本來(lái)我曾想獲得一次休息;
但是她卻成了那一夜、成了箱根的全部記憶。
她的黑裙離我非常近,我一直看著她刀削般的臉龐,還有她低垂著的眼皮。當(dāng)她激烈地舞著,時(shí)而靠近我時(shí),她正急促地呼吸,一股氣息逼人而來(lái)。也許因?yàn)樗窃跒橐蝗簞?dòng)物般的富人伴舞,我覺(jué)得我嗅到了她正壓制著的憤怒。但那舞蹈恰好是無(wú)表情或者表情嚴(yán)肅的,所以她很容易掩飾自己。而我被這種神色震懾,或者說(shuō)被吸引——我感到了強(qiáng)大的魅力。她臉上刀砍般的輪廓里滿(mǎn)是滄桑,與她苗條的姿影相反相悖。依稀記得一群男子在稍離幾步的地方伴奏;
可能那兒有一個(gè)樂(lè)池,伴奏使用的是吉他還是什么,已經(jīng)記不清了。也許還有伴唱?但我沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)。
她甩動(dòng)黑裙、敲響靴跟,就在我的桌前跳著。何止毫無(wú)笑容,她簡(jiǎn)直神情嚴(yán)厲。那舞蹈里沒(méi)有半點(diǎn)媚意,甚至毫無(wú)女性的溫柔。說(shuō)不清,究竟是我沒(méi)見(jiàn)過(guò)這樣的女人,還是沒(méi)有見(jiàn)過(guò)這樣的舞蹈。她的舞蹈里有一絲不動(dòng)聲色的寂寞,可惜被豪華酒家的周末之夜壓擠得似存似亡。
就這樣我第一次接觸了弗拉門(mén)戈。雖然它與極富色彩的日本接踵而至,使我沒(méi)能仔細(xì)留意它——但是,一點(diǎn)滋味和一絲印象,悄然潛入了我的記憶。此刻回憶著,封存的印象輕輕復(fù)蘇了,那一夜箱根的細(xì)節(jié)次第涌出水面。
那是一個(gè)舞蹈的印象。是一個(gè)成熟的、舞蹈的、孤獨(dú)的、拒絕的女性形象。愈是耽人回想,那黑裙的舞蹈愈是逼真。它給人,給滿(mǎn)腦子的舞蹈概念以毀滅的沖擊,須臾間便否定了關(guān)于舞蹈的舊說(shuō)。沒(méi)準(zhǔn)兒,我想惟現(xiàn)代舞與它有些類(lèi)似,但現(xiàn)代舞遠(yuǎn)不及它,黑色的它高踞一切之上,毫無(wú)現(xiàn)代舞那搜盡枯腸的本質(zhì)。
有時(shí)舞步離我很近,跶跶跶的震動(dòng)傳人內(nèi)心。黑色、中年、苗條、嚴(yán)厲——這魅力是特別的。那舞不是踢踏,卻更富踢踏。顯然穿的是硬底鞋,它敲擊地板時(shí),輕脆的節(jié)奏密集得奪人想象。
可是,盡管我為這異族情調(diào)的輕敲淺踏、對(duì)這種舞的跳法喜歡極了,但是我愈來(lái)愈明白了:吸引我的不是舞而是跳舞的人。
后來(lái),二○○三年我在馬德里看過(guò)一場(chǎng)真正的大型弗拉門(mén)戈,滋味神妙的《一千零一夜》。雖然那是一臺(tái)極為精致的弗拉門(mén)戈舞臺(tái)劇,而且那時(shí)我已經(jīng)對(duì)弗拉門(mén)戈下過(guò)一番功夫;
但我要說(shuō)它帶給我的——不及箱根印象。
嬌嫩的演員們貶值了。因?yàn)樗齻兺ねび窳⒌纳聿睦,不僅欠缺一絲韻味,還少了一種打擊般的力量。身材的完美是先決的;
但在這個(gè)條件之后,好像西班牙人更青睞舞者的年齡。也許,它就是要結(jié)合女性的美感和蒼涼?我不知道。反正它散發(fā)的女性信號(hào)獨(dú)特。若把她算作女性它就是魔女,先勾走人的魂魄,再給人警告和拒絕。我承認(rèn)我沒(méi)見(jiàn)識(shí)過(guò)這樣的女性,她給人振聾發(fā)聵的感覺(jué)。但是她不給人一個(gè)機(jī)會(huì),比如顯露笑容的輪廓,綻開(kāi)臉頰的肌理——所以沒(méi)有誰(shuí)能判斷,她其深莫測(cè)。
就這樣,在對(duì)她和對(duì)我都是異國(guó)的日本,在一個(gè)休息的瞬間,我目擊了一次弗拉門(mén)戈的表演。那獨(dú)舞的西班牙女人皮膚黝黑粗糙,你并不懷疑她屬于底層世界。她臉上如滿(mǎn)是刀傷,棱角鮮明神情冷漠。她先以魔法的磁性吸引,冉以高貴的質(zhì)感否定。在她的舞蹈面前,茫茫盛裝的食客,如粗俗饕餮的動(dòng)物。
滿(mǎn)堂都在享受,它在其中服務(wù)——但那一襲黑裙激烈閃爍,惟它傲慢,惟它至尊。
唉,那一夜的箱根!……
后來(lái)朋友問(wèn)到我那時(shí)的細(xì)節(jié),我卻忘了是否有過(guò)音樂(lè)伴奏,也記不清她是否有舞伴。我不知舞蹈題目,甚至沒(méi)記住——弗拉門(mén)戈這泛泛的名稱(chēng)。
我只記得那一夜,恍惚間我陷入了瞻仰的幻覺(jué)。解釋不清的一絲崇敬,至今似乎還掛在臉上。就這么,我從日本古老的名勝,帶回一個(gè)西班牙的印象。我?guī)е鴮?duì)箱根的歉意說(shuō)及此事,但日本人聽(tīng)了卻洋洋得意。那時(shí)雖然我連它的名稱(chēng)都不知道,但是我卻記住了它,并把它當(dāng)作了我理解的弗拉門(mén)戈。
這就是我和它的初次邂逅。
2 cante(歌)
關(guān)于弗拉門(mén)戈的概念,以及那個(gè)黑裙印象,在西班牙的科爾多瓦被打破了。
已是初冬的十一月。天氣愈來(lái)愈冷了,既是旅人,就要加緊趕路?墒窃谶@座古代穆斯林的文明之都,總覺(jué)得有什么事,還沒(méi)有辦完。
我們多少惆悵地,在科爾多瓦過(guò)著最后的幾天。
圍著今日成了天主教的主教堂、但名字卻叫做La Mezquita(清真寺)的科爾多瓦大寺,人確實(shí)舍不得離開(kāi)。但若是進(jìn)一道清真寺的門(mén)就要花六個(gè)牛歐元,又實(shí)在使穆斯林覺(jué)得太過(guò)分廠。于是我們?cè)谀撬癜唏g的黃石頭墻外散步,從外面欣賞這傳為奇跡的建筑。這兒足安達(dá)盧西亞的深處,如果在這兒不能看到弗拉門(mén)戈,機(jī)會(huì)就剩下得不多了。弗拉門(mén)戈,它在自己的故鄉(xiāng),在浪漫的安達(dá)盧西亞,總不會(huì)和它屈辱地在日本為人佐餐助興時(shí)、那么一副冷峻的臉色吧!
我不住地憶起那個(gè)黑裙女人。
見(jiàn)人便打聽(tīng)弗拉門(mén)戈。那些在咖啡館消磨時(shí)間的大漢們打量著我們,臉上堆著嘲笑,回答也不懷好意:
“Japones(日本人嗎)?弗拉門(mén)戈?去格拉納達(dá)呀!去阿爾巴辛背后,去圣山的吉普賽山洞呀!弗拉門(mén)戈就那兒,專(zhuān)門(mén)給日本人演出。旅游車(chē)可以開(kāi)到旅館接你,一個(gè)人只要三千五百比塞塔!”
我恨恨地咬著牙。
不但又把我們當(dāng)日本人,而且對(duì)日本人的嘲諷也不公道。我知道他們說(shuō)的山洞,那個(gè)地方在低劣的電視片里屢屢提及。做解說(shuō)態(tài)的特約嘉賓活像妓院老板,在花哨的窯洞前侃侃而談。他們哪里知道,腳下便是摩爾人起義的阿爾巴辛。順著迤邐而上的那片荒涼山坡,就是今日以招徠日本顧客出名的薩戈羅蒙黛(圣山,Sacromonte)。我們起碼不想花那些錢(qián),其次我們要弄明白這個(gè)古怪文化?墒牵楸楦魈幰驳貌坏较,誰(shuí)知道我們能與它推心置腹的弗拉門(mén)戈,究竟在哪里呢?
在格拉納達(dá)的紅宮腳下,順著達(dá)羅河的路口,若是仔細(xì)觀察可以發(fā)現(xiàn)日本學(xué)生貼的小條——給同胞指示去薩戈羅蒙黛的路徑,甚至價(jià)格。讀著那些熟悉的娃娃字,我心里悄悄喊道:哪怕放棄不看,我也決不去那種騙人的山洞!
所以就要感激科爾多瓦的旅游局。我們說(shuō),別給我們介紹窯洞。我們想找到一個(gè)拜尼亞,和那里的人交流。拜尼亞(pena)是一種弗拉門(mén)戈的私人聚會(huì)場(chǎng)所,有些像小規(guī)模的行會(huì)。據(jù)說(shuō)他們不做商業(yè)演出,pena只供自己人交際和娛樂(lè)。
旅游局的那個(gè)小伙子好像看透了我們的心事。我們已經(jīng)失望地要走了,他卻掏出了一個(gè)小本子。
西班牙的旅游信息接待非常發(fā)達(dá)。尤其在一些大城市,你問(wèn)哪兒有反政府YX他們都答得出來(lái)。而科爾多瓦旅游局自然因城市的特殊而更加熟門(mén)里手,如今回憶起來(lái)它簡(jiǎn)直就像阿里巴巴的門(mén)房。大概是聽(tīng)我們拜尼亞、拜尼亞講得太內(nèi)行了吧,或者就因?yàn)樗緛?lái)就是個(gè)大學(xué)生,也全靠免費(fèi)的古跡、畫(huà)展、演唱、公園過(guò)日子;
他翻著記錄說(shuō):
別著急別著急,弗拉門(mén)戈……有一場(chǎng)!這是本城廣播界的一項(xiàng)紀(jì)念活動(dòng),免費(fèi),在周末,地點(diǎn)在——
周末晚上,我們?cè)缭绲搅四莻(gè)廣播界的會(huì)場(chǎng)。
我搶先占據(jù)了第一排座位。離開(kāi)始的時(shí)間還有兩個(gè)小時(shí),幾乎還沒(méi)有什么人到場(chǎng),只有幾個(gè)服務(wù)人員在忙碌。
小小的場(chǎng)所,很像一個(gè)大會(huì)議室。樸素簡(jiǎn)單,只擺著一排排折疊椅子。沒(méi)有幕,沒(méi)有音響,沒(méi)有舞臺(tái),沒(méi)有麥克風(fēng),沒(méi)有風(fēng)騷的主持人。但是開(kāi)場(chǎng)之前人擠得滿(mǎn)滿(mǎn),坐在第一排朝后看,看著滿(mǎn)堂的觀客我不禁得意。幸虧我們笨鳥(niǎo)先飛,早早地占了好位子。西班牙人打量我們的眼神里有一絲笑意,像是心領(lǐng)意會(huì)地說(shuō):我們的弗拉門(mén)戈當(dāng)然是一流的。瞧,還沒(méi)有傳出消息,識(shí)貨的日本人已經(jīng)來(lái)了。
他們都認(rèn)為,日本人是西班牙魅力的欣賞者。無(wú)論我怎么解釋?zhuān)凑龥](méi)人相信中國(guó)人會(huì)喜歡弗拉門(mén)戈,哪怕我早到兩小時(shí)占位子。但他們的臉上表情友善,他們滿(mǎn)意有人能找到這里。
我憋住不露聲色,分析這里的場(chǎng)地。若為了照相方便,還是坐得靠后些更好。趁著還有空位,我們挪到第五排,盡量坐得舒服,等著弗拉門(mén)戈的開(kāi)始。
于是對(duì)弗拉門(mén)戈的概念就在科爾多瓦被打破了。
不是記憶中那垂目低眉、瘦削嚴(yán)峻的黑衣女人,這一回,隨隨便便走上前面兩把折疊椅的,是兩個(gè)男人。
高個(gè)的是一位長(zhǎng)鬈發(fā)的美男子,握著一柄吉他。那家伙確實(shí)長(zhǎng)得英俊,錚錚地調(diào)試著手中吉他?梢岳斫馑崔嗖蛔〉哪枪勺允嵊鹈呐深^。漂亮不漂亮,看你一會(huì)兒的吉他,我想。
我已經(jīng)預(yù)感到:黑裙子的女人不會(huì)出現(xiàn)了。
箱根的印象裂了縫。我面前的弗拉門(mén)戈,是完全別樣的。幸虧急忙地補(bǔ)課,使我好歹懂了一些大原則——所謂現(xiàn)代的弗拉門(mén)戈,大體上由這么三部分組成:剛代(cante)、鐸蓋(toque)、巴依萊(baile)。也就是:歌、琴、舞。不是三者缺一不可,但“歌”排在第一位。
鬈發(fā)的大個(gè)子吉他手開(kāi)始調(diào)弦。也是后來(lái)我才懂得:這種吉他手非同小可。在弗拉門(mén)戈
中,他的伴奏叫做toque;
給我講的人強(qiáng)調(diào):“鐸蓋”不僅只是伴奏而已,toque是弗拉門(mén)戈的一部分。我暗想既然是樂(lè)器,又怎么不僅是伴奏呢?聽(tīng)不懂。吉他在他極長(zhǎng)的手指撥弄下響起一串復(fù)雜和弦,場(chǎng)子里的人一陣鼓掌。難怪他鋒芒畢露,我想。不僅人是美男子,而且角色本來(lái)也不只是幫手。
另一個(gè)則其貌不揚(yáng),是那種常見(jiàn)的,咖啡館里端著杯子翻報(bào)紙的老頭。他沒(méi)有如吉他手那么打扮,穿著一件外套,沒(méi)有系上扣子。他的表情有一絲局促,坐下前似乎有些緊張。如果不是后來(lái)我懂得了這就是大名鼎鼎的剛達(dá)斡爾(cantaor,歌手),若不是我后來(lái)才感到弗拉門(mén)戈的核心,不是不茍言笑的長(zhǎng)裙窄袖的重踏輕旋,而是一支孤獨(dú)嗓子的嘶喊——我是絕不敢相信的:他,一個(gè)隨意的誰(shuí),居然就是弗拉門(mén)戈的主角。
開(kāi)場(chǎng)也簡(jiǎn)單至極。
老頭只是放下了杯子,望了一眼同伴。
一聲粗啞的低聲就這么響起來(lái)了。開(kāi)始沒(méi)有伴奏,這聲音完全不是唱歌人的那一類(lèi)。毫不優(yōu)美,更無(wú)圓潤(rùn),也沒(méi)有什么逼人的男性氣息。咿啞地唱了幾句以后,吉他開(kāi)始迫它。歌者突然亮出本色,猛地拔高了聲音,那一聲撕心裂肺的喊叫鎮(zhèn)懾了全場(chǎng)的空氣。我的心被他扯著一下子緊張起來(lái)。急忙問(wèn)歌詞,他的詞只有一兩個(gè)。
啊,你死了……
媽媽!你死了
若是在其他另一個(gè)地方,也許這樣唱會(huì)使人不以為然。但是奇異的是,他的歌詞卻直擊人心。(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁(yè))
我發(fā)覺(jué)一股強(qiáng)烈的傷感正在自己胸中浮起。我壓抑不住它,我發(fā)現(xiàn)全場(chǎng)的人都一樣,他們被直露的喊聲引誘著,也漸漸陷入了哀痛。這歌實(shí)在古怪,簡(jiǎn)直像一種咒語(yǔ)。我竭力分辨,心里反駁著。若是在北京你隨意扯出死的話(huà)題,人們會(huì)把你笑話(huà)死。而這兒是科爾多瓦,這間屋子漂浮的氣氛,鼓舞人唱出別處恥于開(kāi)口的話(huà)。我突然聯(lián)想到蒙古草原的古歌,那種歌也不能在北京唱;
也是靠黑舊氈包和牛糞火,才能蘇醒活潑的。
我再也沒(méi)有……
像你的母親……
不可思議的感覺(jué)攫住了我。它不是歌曲,我覺(jué)得他是在說(shuō)話(huà)。這男人唱的不是歌曲,他只是尋機(jī)在這兒自言自語(yǔ)。一節(jié)悄然唱過(guò)了,錚錚的吉他聲高揚(yáng)起來(lái)。果然不僅是伴奏,那吉他的用意很明顯;
它也要唱,也要說(shuō)——吉他手的十指飛速地如輪舞動(dòng),脆裂的金屬聲響成一道溪流。不是一個(gè)過(guò)門(mén)或間奏,是一大段吉他的訴說(shuō)。我沒(méi)見(jiàn)過(guò)吉他還有這么豐富的彈法,它簡(jiǎn)直有無(wú)限的語(yǔ)言和可能。原來(lái)這就是“鐸蓋”,人們醒來(lái)一般鼓起掌來(lái)。我被感染得興奮莫名,也拚命地拍著手。就在這時(shí)“剛代”突然重新開(kāi)始,一聲撕碎了的吼叫脫穎而出,壓住了熱烈的toque。
我求主給我死亡
他——卻不給我
這是科爾多瓦的一個(gè)聚會(huì),同業(yè)的伙伴在一起找個(gè)形式,紀(jì)念自己的過(guò)去。他們可真是找到了一個(gè)好辦法,在這樣的歌唱中,什么都被紀(jì)念了。胸懷已經(jīng)徹底敞開(kāi),心事已經(jīng)釋放出來(lái),沒(méi)有誰(shuí)能而阻止它,只由任它如狂流肆意,傾瀉奔騰而下。
唱得酣暢以后,那退休的歌手便把手捫在胸上。他的這只手不是做手勢(shì),而是加入抒發(fā)。五個(gè)手指隨著唱出的那個(gè)詞,滑動(dòng)、跌落、一分一分傾吐著不盡而來(lái)的心事。在最激烈處,五指劇烈地顫抖,那句歌隨著在胸前畫(huà)著輪形的手,步步跌落,一落三疊、直至心情傾倒凈盡、吼叫也已經(jīng)淋漓盡致。
后來(lái)我留意到,更多的弗拉門(mén)戈歌手,不用這種揉胸的激烈手勢(shì)。他們一般是雙手微合,隨著唱句,手擊打著輕碎的拍子——輕擊拍點(diǎn)的姿勢(shì),大概是今日弗拉門(mén)戈在臺(tái)上的基本姿態(tài)。
一曲一曲的,時(shí)間流逝著。我意識(shí)到所有的歌都是哀傷的,甚至都以痛苦為主題。包括唱愛(ài)情的,也都是唱愛(ài)的難遇或夭亡。換句蒙古的歸納方式,都是“嘎修道”(gaxiu dao,苦歌)。這樣一邊冥想一邊聽(tīng)著,我明白自己遭遇了一種陌生的音樂(lè),不知它在哪兒達(dá)到了徹底,這使音樂(lè)變得不同尋常。
順著卡爾圖哈的小路,走到松林之前
我轉(zhuǎn)身回頭大喊:媽媽!……
顫抖眼皮的一個(gè)退休老人,他已在忘我之境。坐在一把折疊椅上,他獨(dú)自唱得坦心裂肺,傾倒衷腸。吉他追逐著他,時(shí)而成慢板,時(shí)而如驟雨。他的口型和吐字都夸張得超乎尋常,但是人們卻信服地、亦步亦趨地隨著他感動(dòng)。這居然是在歐洲!……我感到恍惚,不斷有跌人蒙古腹地、那深雪孤燈的幻覺(jué)。但他的歌不光是攫住了我,全場(chǎng)所有的人仿佛都被施了魔法,慢慢隨著歌聲晃動(dòng)。那個(gè)箱根夜晚的女人漸漸黯然褪色了,此刻一個(gè)新的印象在上升。雖然后來(lái)我又長(zhǎng)久地確認(rèn)過(guò),但我已經(jīng)抱著新的觀點(diǎn):不是舞,不是琴,只有“剛代”才是弗拉門(mén)戈的主角,弗拉門(mén)戈的核心是一種悲歌。
幾乎沒(méi)有什么歌詞。歌者和聽(tīng)眾都不在意修辭,弗拉門(mén)戈的詞匯,樸素到了不能想象的地步。小如說(shuō)只有這么一腔悲怨,在這種場(chǎng)合別的主題都消失了,人只訴說(shuō)悲怨。歌于用手掌揉著胸,讓它們吐出來(lái)時(shí)能順暢些。
黑色的公!愠圆荨
是為了死亡……
好像這傷痛太古老了,它已經(jīng)費(fèi)盡了一輩又一輩人的喊叫嘆息。我慌亂中尋求著比較;
但蒙古人訴說(shuō)的“嘎修”(gaxiu,苦)是節(jié)制的,大致循著比興對(duì)仗的格律。那些月黑之夜的圍唱,循著一支支押著頭韻、音節(jié)對(duì)仗的舊調(diào)。不像它,它是剖露直截的白話(huà)。比起它,我沉吟著掂量著:比起它來(lái)“嘎修”是短暫的。
那剛達(dá)斡爾的嚴(yán)肅神情,使我意識(shí)到他在遵循一種曲牌。您在按著誰(shuí)教給您的唱法,您在唱著哪一種“剛代”,您的父親或者爺爺在教給您的時(shí)候,還說(shuō)了些什么?
任何的嘶喊,只要它成了歌,就一定會(huì)守著規(guī)矩,健全格律、曲調(diào)、唱法……注視著面前這平凡的老人,我在放縱自己的思路。就在這時(shí),又有一個(gè)人上了臺(tái)。聽(tīng)介紹說(shuō),這人是歌手的弟弟。弟弟微笑著望著吉他,還沒(méi)有開(kāi)口。
不知道。沒(méi)準(zhǔn)兒,維吾爾人的刀郎圍唱,與它更接近一些?
突然滿(mǎn)場(chǎng)激動(dòng)起來(lái):原來(lái)這一回,兄弟兩人都開(kāi)口唱了。兩股激烈應(yīng)和、奪人心魄的呼喊攀援而起。
Pena,pena……
痛苦,痛苦……
弟弟的聲音在嘴中嚼著一般,愈來(lái)愈大地吐了出來(lái)。他一開(kāi)口就使我感到,此刻聽(tīng)到的是弗拉門(mén)戈的最深處。一個(gè)詞在嘴里顫抖著,掙跳著,沖出來(lái)時(shí)已帶著俘掠全場(chǎng)的力量。哥哥已經(jīng)先聲奪人,成功地征服了全場(chǎng),那么他就一定要這么唱。我覺(jué)得聽(tīng)眾都意會(huì)了這句潛臺(tái)詞,暴風(fēng)般的掌聲猛地卷起。
grande pena……
大的痛苦……
哥哥的聲音追逐而至。他臉上微微有一絲羞澀。他的神情使我覺(jué)得,他是家族里或圈子里的首席。肯定在孩提時(shí)代開(kāi)始,他就早早地獲得了這樣的傳授。要如同把心撕碎一樣地發(fā)聲吐句,師傅或老人教給他,這是弗拉門(mén)戈的規(guī)矩。
兩個(gè)聲音奪路疾走,聽(tīng)著感到一種危險(xiǎn)。它們撞擊著屋頂,變成了回音,返回來(lái)夾擊人的耳膜,壓迫著聽(tīng)眾不知所措的思路。洶涌的吉他如千軍萬(wàn)馬奔馳。這么聽(tīng)著,人們信了:“剛代”就是這樣,弗拉門(mén)戈就是這樣,因?yàn)橥纯嗵兀运@么坦白。我發(fā)覺(jué)自己緊握著拳頭,手心沁出了汗。從沒(méi)有過(guò)這樣的事:我已然忘我,被裹卷進(jìn)去。在轟鳴中,兩支嗓子都劈裂了,聽(tīng)不出他們是在唱,還是在哭。
究竟你們有過(guò)怎樣的苦難?
——我?guī)缀跸牒俺雎晛?lái)。
3 jondo(深)
就這樣,我趕走了頭腦里占據(jù)的、那個(gè)錯(cuò)誤的弗拉門(mén)戈印象。一個(gè)新的形象,擄掠人心的“剛代”(cante)的形象取而代之,使我開(kāi)始留意弗拉門(mén)戈這種——歌。
弗拉門(mén)戈有很多分類(lèi)和術(shù)語(yǔ)。使我警醒的是,它也叫做cante jondo(深歌)。它曾經(jīng)被很多人注意過(guò),如屢屢被人掛在嘴邊的加西亞·洛爾卡(Garcia Lorea),就在他的詩(shī)集中輯入了一部《深歌》。我至少已經(jīng)見(jiàn)過(guò)兩個(gè)有影響的中國(guó)詩(shī)人寫(xiě)到洛爾卡,其中一個(gè)為了譯出他的精髓,甚至學(xué)過(guò)西班牙文。
在西班牙,加西亞,洛爾卡過(guò)分的著名,超出了人對(duì)詩(shī)人影響的理解。確實(shí)官方和民間都樂(lè)于承認(rèn)他。無(wú)論是在劇場(chǎng)的廣告牌、還是在薄薄的旅游書(shū)上,你會(huì)一再發(fā)現(xiàn)他的名字。他是一個(gè)無(wú)爭(zhēng)議的人物。這使我驚異。
為了理解消失的安達(dá)盧斯,我在安達(dá)盧西亞各地尋尋覓覓,不意也碰上了洛爾卡。去過(guò)他在格拉納達(dá)vega(濕地、平原)的家,也琢磨過(guò)他那些改寫(xiě)弗拉門(mén)戈的“深歌”。說(shuō)實(shí)話(huà),心里若是沒(méi)有弗拉門(mén)戈與摩爾這么一個(gè)影子,我是不會(huì)加入對(duì)洛爾卡的討論的,但偏偏洛爾卡在這一處下了功夫。
一目了然,身在格拉納達(dá)vega的農(nóng)家,他對(duì)弗拉門(mén)戈當(dāng)然是近水樓臺(tái)。但是,當(dāng)年摩爾充斥的vega是否還給過(guò)他什么別的印記、他與那些弗拉門(mén)戈家族有過(guò)怎樣的對(duì)話(huà),就無(wú)從窮究了。我逐漸靠近了一種感覺(jué):洛爾卡不僅是成功的弗拉門(mén)戈收集家,而且他多半屬于一種弗拉門(mén)戈的“圈子”,我總覺(jué)得,并非是名氣使那些人接納了他。他屬于一種pena,這才是原因。
有人說(shuō),他的功績(jī)?cè)谟谑占艘慌匾母ダT(mén)戈歌詞。但我沒(méi)有讀到。我可悲地只能讀漢澤本,遇上中意的,再請(qǐng)教內(nèi)行,對(duì)照原文。如果他收集的弗拉門(mén)戈都混在他的《深歌集》里,那可就糟了,甄別剔除都將是極為麻煩的。
不過(guò)研究者多稱(chēng)《深歌集》是他的創(chuàng)作。當(dāng)然,改寫(xiě)也是創(chuàng)作。我只想說(shuō),他的深歌在他的作品中異色異類(lèi),與他其余創(chuàng)作不可類(lèi)比。這么說(shuō)也許過(guò)分:“深歌”遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出他別的詩(shī),惟“深歌”才給了加西亞·洛爾卡以靈魂和地位。
但這些改作的深歌,遠(yuǎn)不能與原始的弗拉門(mén)戈深歌同日共語(yǔ)。一種匠人的技巧,把它們從民間藝術(shù)的“深”淵,拉到了詩(shī)的淺水。無(wú)論得到過(guò)怎樣的喝彩——刻意的色彩涂填,制作的意境場(chǎng)景,無(wú)法與弗拉門(mén)戈天然的語(yǔ)言、無(wú)法和民間傳承淘汰的結(jié)晶比擬。
我不是挑剔,甚至我因我的緣故喜愛(ài)加西亞·洛爾卡。但是作為讀者有讀的感覺(jué);
他很可能是拜尼亞中人,何況又有出色的才華。應(yīng)該說(shuō),他有幾首“深歌”對(duì)真正弗拉門(mén)戈的canteiondo描摹得異常逼真;
但若說(shuō)這幾首詩(shī)就是惟妙惟肖、爐火純青的弗拉門(mén)戈,則是胸?zé)o尺度。
如膾炙人口的《馱夫歌》,最是顯露了作者的刻意,而沒(méi)達(dá)到弗拉門(mén)戈的語(yǔ)言方式!癹acanegra,luna roia”(馬兒黑,月亮紅),恰恰是這簡(jiǎn)潔至極的色彩設(shè)計(jì),暴露了詩(shī)人的雕琢痕跡。不僅黑紅的著色,包括夜景、山路、趕馬的馱夫——詩(shī)人的畫(huà)面沒(méi)設(shè)計(jì)非常明顯,雖然他用筆簡(jiǎn)潔:
Jaca negra,luna grande,yaeeitunasen mi alforja
小黑馬,大圓月,橄欖就裝在我的褡褳
不用況,洛爾卡的短句寫(xiě)出了誘人的夜路,但這種句子并不是弗拉門(mén)戈的語(yǔ)言。使這首詩(shī)膾炙人口的原因,在于它承襲了科爾多瓦古老的弗拉門(mén)戈悲劇感覺(jué)——而那悲劇深不可測(cè),它其實(shí)不一定要用既黑又紅的色彩來(lái)表現(xiàn)!
我是說(shuō),盡管它是一首好詩(shī),但它并非地道的弗拉門(mén)戈。它取代不了弗拉門(mén)戈那種古老的、簡(jiǎn)單的、魔性的力量。模仿或改寫(xiě)弗拉門(mén)戈的《深歌》,在加西亞·洛爾卡的作品中是最閃亮的一部分;蛘哒f(shuō),作為安達(dá)盧西亞的兒子,作為安達(dá)盧斯舊地的居民,他吮吸了潛在傳統(tǒng)的滋養(yǎng),取得了詩(shī)人的成功。不過(guò),若以為成就他的惟有他的才·華那就錯(cuò)了,恰恰這位兒子顯得羸弱了些——對(duì)于偉大的安達(dá)盧西亞母親而言。
還要怎樣簡(jiǎn)練,才能達(dá)到弗拉門(mén)戈的語(yǔ)言
境界?
不,還不是一個(gè)簡(jiǎn)練和火候的問(wèn)題。完全的弗拉門(mén)戈語(yǔ)言,是不可能追求的。因?yàn)樗耆皇菫橹硌莺桶l(fā)表,而只是因?yàn)椴豢巴纯唷?/p>
痛苦并不一定表達(dá)得外露,甚至揉胸嘶吼,也未必沒(méi)有分寸。日本人的體會(huì)途徑與中國(guó)人不同,他們喜愛(ài)弗拉門(mén)戈的“寂”。
他們聽(tīng)出的,不僅是傷感也不僅是痛苦。很難說(shuō)清他們歸納的“寂”的含義。但是在“鐸蓋”單調(diào)的音色中,在“剛代”拖長(zhǎng)的啞聲中,確實(shí)飄忽著日本人捕捉的“寂”。這種思路高人一等,所以也贏得了歐洲包括西班牙的注意。他們回報(bào)日本人的,是對(duì)“薩姆拉伊”(武士,samurai)和“改俠”(藝者,gexia)的感受。武土和藝妓,以及那個(gè)唯美的文化骨子中的一種“寂”,使最遠(yuǎn)之東方的日本人,接近了東方最西盡頭的弗拉門(mén)戈。不過(guò),我不知道,多少帶著佛教味兒的“寂”,是否能準(zhǔn)確地描述弗拉門(mén)戈。我想還該有更好的概念,它將不那么虛無(wú),而是簡(jiǎn)單直截的。
“寂”的理解換回了好感,使這片風(fēng)土對(duì)日本微開(kāi)一縫。于是日本人相信,“寂”是通向理解的暗語(yǔ)。在這一點(diǎn)上我不能茍同;
我直覺(jué)地感到——不是文化的語(yǔ)言問(wèn)題,而是歷史的苦難問(wèn)題。
曾有一個(gè)聲音,曾有一個(gè)精靈,當(dāng)它完全無(wú)意成為藝術(shù)的時(shí)候,它曾是境界最高的藝術(shù)。弗拉門(mén)戈的拜尼亞(penta),既然它歷史悠久,它一定就一路衍變而來(lái)。我懷疑它曾經(jīng)是:當(dāng)精靈還沒(méi)有被認(rèn)做藝術(shù)和商品時(shí),它是——遭人歧視的家、舔干血跡的洞窟、哭喊上蒼的場(chǎng)所。Pena是它的遺跡,保留了它拒否外人的戒條。
這么判斷的唯一根據(jù),就是它那罕見(jiàn)的苦難主題。以蒙古苦歌(gaxiu dao)比較,它太沉重了,苦歌的旋律比它完整。雖然只是周而復(fù)始、重復(fù)循環(huán)的兩句,但還是含有起承轉(zhuǎn)合,用字也經(jīng)過(guò)篩選。而弗拉門(mén)戈,雖然它也隱約呈雙句的體裁,但是它不受格式的拘束。它唱出的是直截的東西——視覺(jué),愿望。它的旋律就是喉嚨和胸腔的抖動(dòng),就是吼喊的音頻——這一點(diǎn)和新疆的刀郎圍唱很像。不過(guò),刀郎的那種藝術(shù)是宗教的,大家圍坐成一個(gè)達(dá)依爾(圓圈),呼喚和贊美真主。
Pena,pena……Dios mio
痛苦……痛苦……我的主啊
Tengo yo una grande pena
我有一個(gè)巨大的痛苦……
我聽(tīng)得目瞪口呆。難道歌能這樣唱么?
我只是沒(méi)有像一些人那樣,打著哈欠走開(kāi)。他們擊掌合拍,為了唱出來(lái)一個(gè)飛速滑下的花音,彼此會(huì)意地慶賀。他們炫耀著技藝,用行云流水般的吉他鐸蓋,還有密集如雨的巴依萊的鞋跟聲,度過(guò)節(jié)日般的時(shí)間。但他們?cè)诤敖兄嚯y,奇怪的是,聽(tīng)眾們都沒(méi)有異議,都懷著同感,和他們一塊感嘆痛苦的真實(shí)。可能,這是世上最難解剖的音樂(lè)……
我總想摸到它的內(nèi)心,聽(tīng)懂它的呼喊。我總覺(jué)得它在提醒人:別粗心,別離開(kāi),再多聽(tīng)一會(huì)兒。我向人請(qǐng)教,西班牙人搖搖頭說(shuō):深歌就是那樣。
“深歌”,究竟它深在哪里?(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁(yè))
它不借助藝術(shù)手段,它只一吐滿(mǎn)腔的積怨。洛爾卡身在格拉納達(dá),他與這些是否有過(guò)碰撞?他有過(guò)怎樣的個(gè)人體驗(yàn)?專(zhuān)家們沒(méi)有留意。世間往往如此:詩(shī)人死了,再也無(wú)害,于是人們便把他掛在嘴上,顯示人性和博雅。對(duì)加西亞·洛爾卡的一致贊頌,或許也由于這個(gè)。誰(shuí)都不會(huì)說(shuō):加西亞·洛爾卡最要緊的貢獻(xiàn),不在于他是一名好詩(shī)人和好劇作家,也不在于他收藏了和臨摹了一些民歌;
而在于他用現(xiàn)代詩(shī)的體裁,又一次重復(fù)了弗拉門(mén)戈對(duì)苦難的呼喊。
這個(gè)重復(fù),也許是一件大事。
4 pena(圈子)
后來(lái)我們又有幾次聽(tīng)過(guò)弗拉門(mén)戈;
每次都有所感觸,也都多少獲得了那種幻覺(jué)。但是無(wú)論哪一次都取代不了科爾多瓦的印象。內(nèi)行的人指點(diǎn)說(shuō),上一次你看的是baile,這一次你見(jiàn)識(shí)的是cante。以后,你還會(huì)遇到真正的pena。
我們打聽(tīng)拜尼亞(pena)。
人們對(duì)這個(gè)詞說(shuō)得語(yǔ)焉不詳。我大致聽(tīng)到了這樣的印象:拜尼亞,是一種弗拉門(mén)戈藝者圈內(nèi)的,藝術(shù)家自?shī)屎徒浑H的內(nèi)部聚會(huì)。一般來(lái)說(shuō)不相干的人是進(jìn)人不了pena的;
但是,如果你的運(yùn)氣好,他們一旦開(kāi)門(mén)接受了你,那么你就能看到與商業(yè)演出截然不同的弗拉門(mén)戈。pena哪里都有,他們常常在門(mén)上掛一個(gè)標(biāo)志。但是要注意,弗拉門(mén)戈的現(xiàn)狀也和其他東西一樣,魚(yú)龍?昆雜真假難辨,宰富騙人的贗品到處充斥著,很難遇到一處真的。
果然很難進(jìn)入。去格拉納達(dá)前曾有朋友拍胸脯,說(shuō)給我們介紹。所以滿(mǎn)以為會(huì)在一些拜尼亞里談個(gè)水落石出呢,但直到最后也沒(méi)能落實(shí)。這樣轉(zhuǎn)到了加的斯。一天傍晚,正沿著海邊散步,突然看見(jiàn)一棟房子,門(mén)上釘著一個(gè)藍(lán)色小牌,寫(xiě)著pena。
敲了好一陣門(mén),但沒(méi)有回應(yīng)。
這個(gè)詞,對(duì)于我仍然是一個(gè)謎。究竟是這樣一個(gè)詞總結(jié)了一切內(nèi)涵呢,抑或恰恰因?yàn)檫@個(gè)詞,一些秘密的故事、一種深沉的本色被掩飾了?
對(duì)弗拉門(mén)戈的研究汗牛充棟。多少帶有官方氣味的書(shū)上說(shuō):它的淵源不易窮究。但可能它與印度的一脈;
也就是與吉普賽人的藝術(shù)有著關(guān)系。但別的著作卻反駁:為什么遍及歐洲的吉普賽人都沒(méi)有這種東西,惟獨(dú)西班牙、而且惟獨(dú)安達(dá)盧西亞的吉普賽人才有弗拉門(mén)戈呢?可見(jiàn)源頭不在吉普賽,而在安達(dá)盧西亞。吉普賽人是到了安達(dá)盧西亞以后才濡染風(fēng)習(xí),學(xué)會(huì)并發(fā)展了弗拉門(mén)戈的。如下的觀點(diǎn)大概是公允的:“安達(dá)盧西亞和吉普賽,是載著弗拉門(mén)戈的兩個(gè)車(chē)輪。”
把吉普賽人說(shuō)成弗拉門(mén)戈起源的觀點(diǎn),總使我覺(jué)得含有政治目的——若是德國(guó)荷蘭起源說(shuō)立不住腳,那就印度起源、哪怕中國(guó)起源也沒(méi)關(guān)系。反正別讓這塊西班牙的招牌,又刨根刨到見(jiàn)鬼的阿拉伯那兒去。
這樣的心理,潛伏在西班牙的弗拉門(mén)戈研究的水底。“吉普賽”、“印度”,這些說(shuō)法給我的感覺(jué),都有一種中性暖昧的味道。它先在弗拉門(mén)戈的東方特質(zhì)上虛晃一槍?zhuān)缓笤偎﹂_(kāi)糾纏不已的阿拉伯文化。吉普賽至少還算基督徒,印度至少不是穆斯林——只是,如此煞費(fèi)苦心的觀點(diǎn),遮掩不住西班牙的官方學(xué)術(shù)面對(duì)八百年安達(dá)盧斯穆斯林文明時(shí)的、那種深刻的自卑。
于是我開(kāi)始想象。
我所做的,只是一個(gè)以想象為主、兼顧其他的下里巴人考證。
被我東拉西扯當(dāng)作根據(jù)的,有一些因素就不多贅述了:比如弗拉門(mén)戈歌手演唱時(shí)的聳肩膀、拖長(zhǎng)調(diào)。須知,前者的味道和維吾爾人的音樂(lè)表演如出一轍;
后者則與蒙古草原的歌曲處理非常近似。再如家族性、小圈子,還有它的詠嘆歌勺北亞游牧民族在唱法上的相似,等等。
弗拉門(mén)戈一語(yǔ)的詞源,也不容易弄清楚。
杏著書(shū),發(fā)現(xiàn)學(xué)者們?cè)谑箘虐堰@個(gè)同說(shuō)成一個(gè)天外來(lái)物,甚至猜它是一種鳥(niǎo)叫的擬音。我查得疲乏,漸漸覺(jué)得這種考證不懷好意。因?yàn)閭鹘y(tǒng)會(huì)留下古老的印跡,其中稱(chēng)謂就是一個(gè)深印。究明這個(gè)詞的含義不該太難,難的無(wú)非是不能斷言。里奧斯·魯易斯(M.Rios Ruis)著《弗拉門(mén)戈入門(mén)》記錄了明快的解釋可能:弗拉門(mén)戈一詞與阿拉伯語(yǔ)felamengu,即“流浪者”一詞的讀音接近。日本人永川玲二新著《安達(dá)盧西亞風(fēng)上記》支持這個(gè)傾向,把這個(gè)詞解釋成“逃奴”:“弗拉門(mén)戈一詞,與阿拉伯語(yǔ)逃亡奴隸一詞的發(fā)音近似!
阿拉伯語(yǔ)動(dòng)詞“逃亡”的詞根far-,確實(shí)可能派生出許多這一類(lèi)詞匯。不過(guò),如同其他領(lǐng)域一樣,阿拉伯人對(duì)地中海以北,沒(méi)有主張文化著作權(quán)的興趣。所以對(duì)這一阿拉伯語(yǔ)詞的判斷,得不到他們的權(quán)威認(rèn)識(shí)。雖然這個(gè)詞匯提示著弗拉門(mén)戈可能與摩爾人在西班牙的悲劇有關(guān),但就一種可能性而言,猜測(cè)只能到此為止。
當(dāng)我聽(tīng)說(shuō),直至近代,弗拉門(mén)戈還只是一種家庭內(nèi)部的、或者處于半地下?tīng)顟B(tài)的藝術(shù)——我便留意警惕了,不輕易放棄自己的感覺(jué)。
為什么只在家族內(nèi)部?為什么處于半地下?tīng)顟B(tài)?難道它傳到吉普賽人手里以后,不就是為了公開(kāi)和演出么?還有那主題,究竟什么樣的人,才需要這樣一種幾乎絕對(duì)的“苦歌”(gaxiudao)?……
還有神秘的pena,它究竟是怎么回事呢?它后來(lái)被叫做拜尼亞。但它不是演出團(tuán)體,是一個(gè)內(nèi)部的圈子。什么算作內(nèi)部的圈子?封閉的習(xí)慣,是因?yàn)閭床辉甘救嗣?
我感到深深的興趣?勘硌莞ダT(mén)戈出名的多是一些家族,也許這暗示著它的某種血統(tǒng)糾葛。這種內(nèi)部傳統(tǒng)吸引著我,我直覺(jué),這不是為了給藝術(shù)保密。圈子,它會(huì)不會(huì)就是“半地下時(shí)代”的現(xiàn)代版呢?或者多少繼承了那時(shí)秘密圈子的遺風(fēng)?它的原型,古代的形式,究竟是什么樣呢?
一種隱瞞自己排斥外界的、少數(shù)族眾的圈子?如宗教組織、如秘密團(tuán)體一樣?
圈子里舉行著秘密的儀禮?或者圈子干脆就為閉門(mén)大哭、捶胸頓足而設(shè)立?……
抑或都不是;
它就是要誘人煩惱走火入魔,它就是要隱去真事取笑后人?或者它完全沒(méi)有那么神秘,它不過(guò)是吉普賽的吉他手和剛達(dá)斡爾們一起喝喝咖啡、度過(guò)輕松時(shí)光的聚會(huì)?我提醒自己:愈是對(duì)它的重大內(nèi)涵留意,就愈要注意它的相反一面;蛟S不過(guò)如此:吉普賽人來(lái)到西班牙,創(chuàng)造了弗拉門(mén)戈。它異色異香,專(zhuān)門(mén)演給外人。pena正所謂三五成群,并無(wú)什么神秘可言……
——這么有言在先地寫(xiě)過(guò),我就不用為夸張自己的感覺(jué)而不安了。我已經(jīng)把多數(shù)者的通說(shuō)告訴了讀者,留下的一點(diǎn)疑問(wèn)只供自己咀嚼。
只是一種舊式的行幫呢?還是一種隱秘的儀式?
無(wú)論如何,摩爾人的音樂(lè),包括吉他——曾把西班牙領(lǐng)上了一個(gè)高高的音樂(lè)臺(tái)階。曾經(jīng)有過(guò)奢華的裝飾、絢麗的色彩,有過(guò)女奴造成的詩(shī)歌風(fēng)習(xí),有過(guò)科爾多瓦的巔峰感覺(jué)。但后來(lái)它消失得無(wú)影無(wú)蹤。走遍安達(dá)盧西亞幾省,你再也找不到當(dāng)年杏花如雪、女奴踏花吟詩(shī)的一絲痕跡了。如今在安達(dá)盧西亞能遇見(jiàn)的,只是“弗拉門(mén)戈”。它在莫名其妙地、空若無(wú)人地嘶吼。一句句地疊唱,單調(diào)得如同招魂。
Pean,Pean……Dios mio
痛苦……痛苦……我的主啊
Tengo yo una grande pena
我有一個(gè)巨大的痛苦
雖然我不過(guò)只是猜測(cè),并沒(méi)有什么特別的證據(jù);
但我想,弗拉門(mén)戈的摩爾起源,將會(huì)被證明并非一種無(wú)稽之談。邏輯還引導(dǎo)我進(jìn)一步推測(cè)——它的圈子與摩爾人內(nèi)部結(jié)構(gòu)的關(guān)系、它的歌詞與特殊念辭的關(guān)系?紦(jù)它的細(xì)部將會(huì)很費(fèi)事,但推翻它的邏輯同樣困難。我想,雖然還不能逐一實(shí)證,但提示已經(jīng)足夠醒目。
這些提示人人皆知;
只是,人們大都喜歡遵循舊說(shuō),而不去反省自己的思路——過(guò)去是迫于恐怖的壓力,今天還是迫于恐怖的壓力——不過(guò)程度有所差別而已。
本來(lái)只打算寫(xiě)寫(xiě)對(duì)弗拉門(mén)戈的感受,結(jié)果卻陷入了對(duì)它源頭的糾纏。都是由于它那古怪的魅力,它揪扯著人不由自主。說(shuō)實(shí)話(huà)我真是被它迷住了,甚至幻想——沒(méi)準(zhǔn)兒從這里出發(fā),能探究到歌的某種本質(zhì)。
2004年7月改定
《收獲》2004年第05期
熱點(diǎn)文章閱讀