時(shí)東陸:八月的劍橋
發(fā)布時(shí)間:2020-05-24 來源: 幽默笑話 點(diǎn)擊:
八月英國(guó)的劍橋仍有寒意濃濃的雨天。常常清晨的時(shí)候被遐逸的風(fēng)聲雨聲吵醒。這個(gè)時(shí)候我認(rèn)為是人生最美好的時(shí)刻。尤其毯子里的溫暖和佛在臉上的涼意構(gòu)成令人舒爽的反差。一個(gè)人靜靜地聆聽外面所有自然界的聲音。這時(shí)候我會(huì)伴著動(dòng)聽的雨聲思想自己最為喜悅的事情。仿佛,人生最美妙的時(shí)光在此凝固。許久,才懶懶地起來。拉開窗簾。我看到豆大的雨珠,傳過刺眼的太陽(yáng),從容地打在地上,泛起一片白色的泡沫。灰黑色的云朵,像是掛著白霧狀的水簾,為太陽(yáng)罩上面紗,由濃到稀,云情雨意。我會(huì)沏好第一杯上好的清茶。就座在窗前,觀賞盛夏多雨的早晨。劍橋夏季的街道是如此的安靜。品完第一杯茶還看不到有行人路過。偶爾有汽車,會(huì)打破一時(shí)的寧?kù)o。從我二層的小閣樓里抬眼向遠(yuǎn)處眺望。由于有霧我無法看得很遠(yuǎn),但我知道,在前方大約兩英里的地方就是蜿蜒的劍河和古老的劍橋城。雨,終于停了。但仍可以看到高空漫天翻滾的云彩。我端起茶杯,沿著狹窄的木樓梯去樓下。每走一步都會(huì)發(fā)出地板沙啞的呻吟。這聲音一直隨我來到廚房,像是我孤獨(dú)的伴侶。不知為什么,樓上和樓下的感覺儼然不同。在樓上我想起美麗的故事,誘人的芳香,動(dòng)聽的音樂和暖和的被窩。而在樓下,我想起令人垂涎的德國(guó)香腸,法國(guó)紅酒,工作計(jì)劃,還有我那輛英國(guó)鳳頭跑車。而在上樓梯的時(shí)候我會(huì)想到一位朋友的油畫。這油畫里美麗的色彩和線條有時(shí)會(huì)讓我分神。于是我從來上樓都緊緊地抓住樓梯的扶手,因?yàn)槲疑蠘堑乃俣仁且悦敕N計(jì)算的。
每次上班,都要穿過這綠樹成蔭的甬道。劍橋的鄉(xiāng)間小路有典型的英國(guó)田園風(fēng)光。我看見隱蔽在鮮花叢中的英式院落和門前屋后的果樹。走出樹林,眼前是剛剛雨洗過的天際,層次分明地和大片的綠草和諧地銜接。然后是悠閑的馬群和奶牛,還有走向天際的白柵欄;蛟S是多雨的關(guān)系,劍橋的草地是名符其實(shí)的草綠,有時(shí)綠得使我開始懷疑它的真實(shí)性。這條小路上的行人,在劍橋的歷史上曾經(jīng)走過無數(shù)的名人。他們提著雨傘,背著行囊,和我一樣呼吸著這里的空氣。我低頭尋找著他們的足跡,品味這也許還掛在樹葉上的靈感。即便是在21世紀(jì)的今天,劍橋的思想者仍然來往于此。我常常看到這里的學(xué)者與我擦肩而過。我慶幸這條小路的隱蔽。因?yàn)槟欠鋼矶鴣淼穆糜握邆兌〞?huì)擾亂劍橋智者們的思緒。夏日的傍晚寧?kù)o,安逸。西去的殘陽(yáng)把樹影長(zhǎng)長(zhǎng)地拉過彎彎的木橋,并和爬山虎一道躍上青苔滿布的石墻。劍橋古老學(xué)院的餐廳如同中世紀(jì)的古堡。那教堂式的雕刻,色彩鮮麗的壁畫,還有那典型而頎長(zhǎng)的“高桌”使我一時(shí)無法感識(shí)到現(xiàn)實(shí)的存在。餐廳的侍者富有典型的英國(guó)風(fēng)度。那雪白的襯衣,紫紅色的坎肩和極有分寸的微笑讓你必須在進(jìn)餐的時(shí)候保持咀嚼的節(jié)奏和刀叉的分寸。用拉丁文祈餐的教授披著黑色的學(xué)袍,使我第一次真正感到學(xué)術(shù)的威嚴(yán)。那純厚的拉丁文穿過長(zhǎng)長(zhǎng)的餐桌,飄至耳際,陡然讓我感到自己的意義和學(xué)者的身份。我似乎開始認(rèn)識(shí)到:學(xué)術(shù)不僅僅是發(fā)表文章和索取經(jīng)費(fèi),而且更在于它特殊的理念,飄逸的思維以及宗教般的位置。學(xué)術(shù)還是關(guān)于美的定義,自由的樂趣和探求沒有任何邊界的真理。在劍橋的殿堂里,我好像第一次明白了自己工作的目的。
然而,我面前劍橋教授的儒雅使我把晚餐的興趣全部轉(zhuǎn)向?qū)冋?guó)紳士的觀察。記得第一次進(jìn)餐,我周圍的同事形成全新的方陣。我忽然發(fā)現(xiàn),那紳士的風(fēng)度,似乎是在他們站起來之后才真正顯山露水的。那是一種如此自然的英國(guó)動(dòng)作,毫無做作,尤其那位年長(zhǎng)的老者。他的背讓歲月打磨成一條均勻的弧線,像一付柔韌的弓。他站起來的姿態(tài)是如此的瀟灑,如同用高速電影攝影拍出的一顆老樹,緩然生出它的主干。他站起來了,優(yōu)雅地轉(zhuǎn)身,微微揚(yáng)起下巴,眼神掃過長(zhǎng)長(zhǎng)的餐桌。他行走的時(shí)候,修長(zhǎng)的身體不隨步伐而左右搖擺。脖頸和雙肩像是微風(fēng)里的船帆,在一種動(dòng)態(tài)中保持穩(wěn)健的方位,緩緩向前推進(jìn)。他在高大的窗前悠然駐步,然后雙手抱肘,水平地凝視前方。如果有攝影師就其定格,如果有雕塑家為他塑像,那一定是令人駐目的藝術(shù)品。這時(shí)我想起電影里演員的裝模做樣。我忽然笑起來了。我是如此的慶幸自己在劍橋終于看到英國(guó)的紳士。我于是明白了一個(gè)道理:真正的紳士無論如何是裝不出來的。事實(shí)上你甚至無需認(rèn)識(shí)他們。就在長(zhǎng)桌的對(duì)面,你就能感覺到他們的存在,以及對(duì)你無形的吸引。這種人格魅力滲透著難以描述的感染力。
我想任何文化都有自己的典范。尤其對(duì)于人的修養(yǎng)。做人的標(biāo)準(zhǔn)東西方雖各有異,但都以道德,學(xué)識(shí),風(fēng)度作為基礎(chǔ)的衡量。古典東方學(xué)者大多強(qiáng)調(diào)思維上的嚴(yán)謹(jǐn)與深邃;
品性方面的高風(fēng)亮節(jié),舉止談吐里的斯文和儒雅。對(duì)于古典的英國(guó),或許在人格的塑造上與東方有十分相似的一面。但由于社會(huì)嚴(yán)格的等級(jí)結(jié)構(gòu),對(duì)于個(gè)人的內(nèi)在發(fā)揮有極大的限制。所以,過去的許多典型學(xué)者,在思維上不免迂腐,作派上失于古板。體形上弱似清瘦。這是古典東西方學(xué)者十分共同的一面。只是在西方,尤其是英國(guó)的文化傳統(tǒng)里,幽默感是其極為獨(dú)特的行為特征。即便是當(dāng)代的英美文化中,在對(duì)一個(gè)人的贊美詞里,幽默感首當(dāng)其沖。幽默是人類對(duì)任何人文現(xiàn)象深刻但詼諧的評(píng)判。它在理念上遠(yuǎn)遠(yuǎn)的高于笑話。因?yàn)樾υ捠蔷幊鰜淼,所以是可學(xué)的,可重復(fù)的,也是人人可講的。而幽默感是即席的,人格各異的。幽默感甚至是天生的,或是在特定的文化下熏陶的。幽默感來自于對(duì)人文世界深刻的認(rèn)識(shí)。但一個(gè)對(duì)人文世界有深刻認(rèn)識(shí)的人不一定有幽默感。劍橋的學(xué)者們的幽默感,使他們的人格魅力在世界上獨(dú)具風(fēng)騷。因?yàn)檫@種特征具有很強(qiáng)的文化屬性,因而是不可學(xué)的。我甚至認(rèn)為,劍橋就是一個(gè)感染,熏陶英國(guó)文化中獨(dú)特幽默的地方。只有在那里,你才會(huì)感識(shí)到劍橋的思維,英國(guó)的幽默和紳士的風(fēng)度。所以在古典的傳統(tǒng)教育里,核心的東西,不僅僅在于知識(shí)的灌輸,更重視在人格特性的培養(yǎng)。而當(dāng)今大多學(xué)校的教育,僅僅注重社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)和生存所需要的能力。這種教育很像對(duì)某種技能的訓(xùn)練班。但教育和訓(xùn)練卻完全是兩個(gè)絕然不同的概念。于是,從劍橋走出風(fēng)度翩翩的智者和紳士,而許多現(xiàn)代的大學(xué)只能訓(xùn)練出雄心勃勃的專門家。前者不僅風(fēng)雅,深刻,而且富于幽默感;
后者訓(xùn)練有素,善于拼搏與競(jìng)爭(zhēng),但平乏,枯燥,淺薄;蛟S,這正是古典與現(xiàn)代的反差和區(qū)別。
剛來劍橋,我第一次駐足這智者的甬道。在牛頓思考過的地方,我忽然醒悟到他當(dāng)年靈感的來源。因?yàn)閯虻教幎际翘O果樹和落滿地上的蘋果。我看到那位英國(guó)教授在雨水打濕的土路上漫步。人影與樹影平行地反襯在流滿金色陽(yáng)光的草地上。雪白的襯衣,讓高高的衣領(lǐng)立出灰色的西裝。我們相遇的時(shí)候,他禮貌地向我問候。我此時(shí)突然感到他像是英國(guó)古典小說里的人物,陡然走到我的面前!澳,知道您來我們學(xué)院,希望您還喜歡這里。”我?guī)缀跏窃谥舷⒅新犕赀@純正的英文。過去僅僅是在電影或靈格風(fēng)里聽到的。那抑揚(yáng)頓挫,節(jié)奏鮮明,聲調(diào)清晰的英國(guó)口音。而今天,我面前的并不是演員,而是一位真正的英國(guó)紳士。我對(duì)他無需了解,全憑直覺。“承蒙您的好意,我十分喜歡這里。”我盡最大的努力用十足的英國(guó)腔作出回答。好似在做英文口試。他似乎有些詫異,眼睛微微睜大。但很快他回報(bào)以紳士的微笑,然后慢慢遠(yuǎn)去。望著他的背影,我看見通往叢林的甬道,碧綠的草坪,鮮花環(huán)繞的圍墻和典型的英國(guó)農(nóng)舍。簡(jiǎn)直就像18世紀(jì)的一幅精美的油畫。不知為什么,我在美國(guó)的時(shí)候僅僅能感覺到現(xiàn)實(shí)的噪雜。在那些地方,我?guī)缀醯貌坏饺魏五谙氲目臻g。英國(guó)古典文學(xué)里的故事和大英博物館里的油畫屬于一個(gè)已經(jīng)過去的,十分遙遠(yuǎn)的時(shí)代。這個(gè)時(shí)代,對(duì)于我來說是如此的不真實(shí)。只有來到劍橋,我好似在夢(mèng)幻中走進(jìn)18世紀(jì)的英國(guó)田園。周圍的學(xué)者講著地道的英國(guó)紳士的英語(yǔ)。古老的校舍滲透著維多利亞時(shí)代的氣息。尤其是在掌燈的時(shí)候,如果走在劍橋的校園里。我看見從12世紀(jì)就建立的校舍和教堂尤其那些整齊排列的煙囪,像是從古堡里走出的騎士。這時(shí)候我的感覺如此奇異,好像現(xiàn)實(shí)世界忽然消失。那沿街漫步的人仿佛就是王爾德和勞倫斯。
劍河蜿蜒,但莊重地穿過劍橋那些古老的學(xué)院。兩邊綠色的河堤上會(huì)有席地野餐的劍橋人。往往雪白的襯衣,深色的領(lǐng)帶,布制背帶長(zhǎng)褲,老式的籃子和帶有英國(guó)花色的線毯。女士的連衣裙被雙手盤壓在兩膝整齊并攏的腿上。連那棕色皮鞋上的皺紋也似乎是劍橋曲線。然后是醬色的面包,林立的酒瓶,艷麗的水果,在罐頭盒里整齊排列的沙丁魚和乳白的奶酪。即便是花園如錦的劍橋,他們也會(huì)帶來一瓶五彩繽紛的鮮花。當(dāng)然,對(duì)于英國(guó)人來說紅茶和點(diǎn)心是他們永遠(yuǎn)的摯愛。他們的背景是一望無際的田野,被風(fēng)吹彎的野蒿和遠(yuǎn)處一排排高傲的白楊。難怪18世紀(jì)的油畫總是富于生動(dòng)的主題。沿著劍河,我泛舟而上。撐蒿的一位劍橋?qū)W生,是我的同行。他深知我的感慨。并告訴我,即便對(duì)于他,這劍橋的一切也好似舊世紀(jì)的夢(mèng)幻。因?yàn)橹挥性趧,歷史的音符宛然休止,英國(guó)的傳統(tǒng)永恒地凍結(jié)。
小船悠然,像是回到古老的時(shí)代。我們的右側(cè)的就是古堡一樣的校園。它使我想起中世紀(jì)的兵器和比利劍還要敏銳的思想。在劍橋,不僅舊城依在,古風(fēng)猶存,而且這里又是開辟現(xiàn)代思維的圣地。20世紀(jì)初的現(xiàn)代派大師們就是在劍橋誕生的。就在劍河的堤岸上精通數(shù)學(xué)的羅素思考過現(xiàn)代的哲學(xué);
修長(zhǎng)的狄拉克在劍橋酒館的餐桌布上推理出量子物理的概念。美麗的弗姬妮亞•沃爾夫在蘋果園里把人類最細(xì)膩的感覺寫進(jìn)她的《燈塔》。當(dāng)今世界,一日千里。只有來到劍橋,時(shí)間才由此駐步,思考的空間可以延伸到宇宙的原點(diǎn)。劍橋的校園似乎在空氣里都布滿了靈感。劍橋人在這里不僅享受文化的滋養(yǎng)而且采集所有人類最神奇美妙的靈感。然后把他們智慧的碩果播種人間。一個(gè)世紀(jì)之后,當(dāng)代的大師們又來到劍橋,其中包括卷縮在輪椅里的霍金博士。我在劍橋忽然領(lǐng)悟出文化與環(huán)境對(duì)思維的重要。即便是一個(gè)智者,如果在文化荒蕪的地方也會(huì)使自己的靈感喪失殆盡。所以人必須置身于某種氣氛而感染,借助環(huán)境而思考,依托文化而升華。劍橋的文化經(jīng)近千年的陶冶,得于沉淀,發(fā)展,流傳。幾乎所有的傳統(tǒng)都保留至今,包括校規(guī),制度,禮儀,風(fēng)格以及劍橋最原本的教育理念和方法。但我認(rèn)為最為絕妙是,即便如此古老的學(xué)校,卻在思維和創(chuàng)造上非,F(xiàn)代。當(dāng)代最偉大的思想家仍然出自劍橋。劍橋就像是一條學(xué)術(shù)文化的歷史長(zhǎng)河,自古典從容地走向現(xiàn)代和當(dāng)代。
我們的小船溯源而上。彎彎的河道或?qū)捇蛘瓭u漸離開劍橋城。那悠悠濃綠的河水扯著柔軟的河草在輕輕地?fù)崦覀兤交拇。下午溫暖的?yáng)光在墨鏡里變成一片和煦的暗黃。長(zhǎng)長(zhǎng)的船蒿深深地插入莫不可測(cè)的河床,然后有力地把小船向前推劃。和諧的水聲讓人感到徹底的遐逸和安靜。我想,此時(shí)的任何一個(gè)人都會(huì)希望世界應(yīng)該永遠(yuǎn)這樣繼續(xù)下去。但我們終于在這美麗的劍河旁靠岸了。因?yàn)槲乙ヒ粋(gè)座落在蘋果園里的小茶館。這個(gè)建于1868年的茶館從19世紀(jì)到今天都是劍橋師生常來小憩的地方。其中包括劍橋最有名的學(xué)者和名流,比如羅素和弗姬妮亞•沃爾夫。與其說是來喝茶,不如說是慕名這劍橋的名勝。但我更有興趣的是尋訪智者們的足跡和捕捉也許還停留在蘋果林里的靈感。夏天的果樹早已果實(shí)累累。但泛青的蘋果仍然酸澀。棗紅色的茶汁,滲出茶袋在滾熱的水里悠然地?cái)U(kuò)散,很快便把這濃烈的茶色布滿白亮的瓷杯。坐在樹下,我慢品這典型的英國(guó)紅茶。我想即便一百年前的紅茶也一定沁透一樣的清香。我拿出剛才買的傳記《羅普特•布魯克的生活》。布魯克是英國(guó)現(xiàn)代最偉大的詩(shī)人之一,不僅畢業(yè)于劍橋,而且曾在這蘋果園生活過。羅素和弗姬妮亞•沃爾夫是他的摯友,曾經(jīng)常常在此一起喝茶,談天。他后來從軍到意大利等地,最后病故他鄉(xiāng),葬在一個(gè)希臘的小島上。他的詩(shī)浪漫,幽默,充滿愛情。尤其對(duì)祖國(guó)深情的向往和懷念。我看著封面他的肖像。是一位極為瀟灑的英國(guó)紳士。丘吉爾稱他為:“英國(guó)歷史上最英俊的詩(shī)人!彼钪脑(shī)《永遠(yuǎn)的英國(guó)》寫于去世前的幾個(gè)月,讓我對(duì)這劍河旁的果園充滿對(duì)那個(gè)時(shí)代夢(mèng)幻般的遐想。
If I should die,
Please think only this of me:
That there is some corner of a foreign field,
That is forever England……”
by Rupert Brooke, 1915
熱點(diǎn)文章閱讀