[傳是樓記汪琬,閱讀附答案] 傳是樓記
發(fā)布時間:2019-01-25 來源: 幽默笑話 點擊:
傳是樓記汪琬閱讀附答案翻譯
〔清〕汪琬
昆山徐健庵先生,筑樓于所居之后,凡七楹。間命工木為櫥,貯書若干萬卷,區(qū)為經(jīng)史子集四種,經(jīng)則傳注義疏之書附焉,史則日錄、家乘、山經(jīng)、野史之書附焉,子則附以卜筮醫(yī)藥之書,集則附以樂府詩余之書,凡為櫥者七十有二,部居類匯,各以其次,素標緗帙①,啟鑰燦然。于是先生召諸子登斯樓而詔之曰:“吾何以傳女曹哉?吾徐先世,故以清白起家,吾耳目濡染舊矣。蓋嘗慨夫為人之父祖者,每欲傳其土田貨財,而子孫未必能世富也;欲傳其金玉珍玩、鼎彝尊斝②之物,而又未必能世寶也;欲傳其園池臺榭、舞歌輿馬之具,而又未必能世享其娛樂也。吾方以此為鑒。然則吾何以傳女曹哉?”因指書而欣然笑曰:“所傳者惟是矣!”遂名其樓為“傳是”,而問記于琬。琬衰病不及為,則先生屢書督之,最后復于先生曰:
甚矣,書之多厄也!由漢氏以來,人主往往重官賞以購之,其下名公貴卿,又往往厚金帛以易之,或親操翰墨,及分命筆吏以繕錄之。然且裒聚③未幾,而輒至于散佚,以是知藏書之難也。琬顧謂藏之之難不若守之之難,守之之難不若讀之之難,尤不若躬體而心得之之難。是故藏而勿守,猶勿藏也;守而弗讀,猶勿守也。夫既已讀之矣,而或口與躬違,心與跡忤,采其華而忘其實,是則呻占④記誦之學所為嘩眾而竊名者也,與弗讀奚以異哉!
古之善讀書者,始乎博,終乎約,博之而非夸多斗靡也,約之而非保殘安陋也。善讀書者根柢于性命而究極于事功:沿流以溯源,無不探也;明體以適用,無不達也。尊所聞,行所知,非善讀書者而能如是乎!
今健庵先生既出其所得于書者,上為天子之所器重,次為中朝士大夫之所矜式,藉是以潤色大業(yè),對揚休命,有余矣,而又推之以訓敕其子姓,俾后先躋巍科,取宦仕,翕然有名于當世,琬然后喟焉太息,以為讀書之益弘矣哉!循是道也,雖傳諸子孫世世,何不可之有?
若琬則無以與于此矣。居平質駑才下,患于有書而不能讀。延及暮年,則又跧伏窮山僻壤之中,耳目固陋,舊學消亡,蓋本不足以記斯樓。不得已勉承先生之命,姑為一言復之,先生亦恕其老悖否耶?
【注】①緗帙(zhì):淺黃色的書套。②彝(yí):古代盛酒的器具,也泛指祭器。斝(jiǎ):古代盛酒的器具。③裒(póu)聚 :聚集。 ④呻占(zhàn):誦讀。
17.對下列句子中加點的詞語的解釋,不正確的一項是( )
A. 部居類匯,各以其次 次:順序
B.人主往往重官賞以購之 購:重金收買
C.吾方以此為鑒 鑒:鑒戒
D. 琬顧謂藏之之難不若守之之難 顧:不過,只是
18.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一項是( )
A.部居類匯,各以其次 初淅瀝以蕭颯 B.以是知藏書之難也 是何異于刺人而殺之
C.上為天子之所器重 并以為國人之讀茲編者勖 D.今健庵先生既出其所得于書者 青取之于藍而青于藍19.下列各項中與“吾何以傳女曹哉”句式相同的一項是( )
A.甚矣,書之多厄也! B.昔者先王以為東道主
C.然而不王者,未之有也 D.激于義而死焉者也
20.下列對原文有關內容的概括與賞析,不正確的一項是( )
A.這篇記是作者應昆山徐健庵先生所要求而欣然答應,馬上寫成的。寫法自然,結構清晰,主題思想鮮明,是此類文章的佳作。
B.作者先描述徐健庵造樓藏書的言行,點明“傳是樓”的來源;再由受命寫記而合理地過渡到對藏書意義的議論和對徐健庵傳書給后代行為的褒揚,最后以自謙之詞來
收束全文。
C.議論部分是本文最精彩的部分,作者用這部分文字,既表達了自己對藏書與讀書的看法,又從正面準確地評價徐健庵藏書之舉的傳世之功,寫得很巧,而且其思想很有深度,啟人深思。
D.作者認為藏書之難還比不上守書之難,守書之難又比不上讀書之難,更比不上親身去實踐而有所體會之難。層層遞進,把道理說得很清楚。
21.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
①其下名公貴卿,又往往厚金帛以易之,或親操翰墨,及分命筆吏以繕錄之。(4分)
②循是道也,雖傳諸子孫世世,何不可之有?(3分)
③其辱人賤行,視五人之死,輕重固何如哉?(3分)
參考答案:
17.B
18.D
19.C
20.A
21.見翻譯
傳是樓記汪琬翻譯
昆山徐健庵先生在他的住宅后面造了一幢樓房,共有七間,同時命工匠砍削木材,起造大櫥,貯書若干萬卷,區(qū)分為經(jīng)史子集四部,經(jīng)部中附以經(jīng)傳義疏等方面的書,史部中附以日錄、家乘、山經(jīng)、野史等方面的書,子部中附以卜筮、醫(yī)藥等方面的書,集部中附以樂府、詩余等方面的書,共有七十二個櫥,按照部類置放,都有一定秩序,白色的標簽,淺黃的封套,打開櫥門,燦然在目。于是先生召集兒孫,登樓而教訓他們說:“我用什么東西來傳給你們呢?我們徐家先世,本來就身家清白,以讀書應試起家,我耳濡目染已很久了。我曾感慨那些做父祖輩的,有的想把土地家產傳下去,而子孫不一定能世世代代富下去;有的想把金玉珍玩、鼎彝尊斝之類的寶貴文物傳下去,而子孫又不一定能夠世世寶愛這些東西;有的想把園池臺榭、舞歌車馬之類傳下去,而子孫后代又不一定能世世享受這些娛樂。我正把這些事例看作鑒戒。那么我拿什么東西來傳給你們呢?”這時他指著書高興地笑著說:“我傳給你們的,就是這些了!”于是就以“傳是”兩字作為樓名,而要我作一篇記。我體衰多病,不能一下子寫出來,先生多次寫信催促,最后我只得用下面這些話來回復先生:
現(xiàn)在健庵先生已經(jīng)拿出從書中得到的道理,上能得到天子的器重,次能被朝廷士大夫所敬重和取法,借此以為國家大業(yè)增添光彩,以報答稱揚美善的命令,綽有余裕,再推而廣之,用以訓敕后輩,使他們能先后躋身巍科,取得高官厚祿,在當世被人一致稱道,我只有贊嘆不絕,以為讀書的好處實在太大了!遵循這條道路,即使傳給子子孫孫,還有什么不妥當?shù)哪兀?/p>
像我這個人就沒有資格參預其中了。平時愚笨無才,苦于有書而不能讀。現(xiàn)在到了晚年,又只能蜷伏在窮山僻壤之中,孤陋寡聞,過去學到的都已衰退了,本來沒有資格來為這座樓作記。不得已勉強應承先生之命,姑且寫這些話回復,先生能否原諒我的老謬呢?
相關熱詞搜索:傳是樓記汪琬 閱讀附答案 桃花源記閱讀附答案 可樓記閱讀答案
熱點文章閱讀