《朗讀者》:從小說到電影
發(fā)布時間:2018-07-05 來源: 散文精選 點擊:
【摘 要】本文探討了小說《朗讀者》及其電影改編的主題,以引起人們對愛情的思考,對尊嚴及人性的思考,對納粹的反思,及對戰(zhàn)后罪責(zé)延伸問題的探討。通過對比二者在表現(xiàn)手法方面的異同,闡述了文學(xué)與小說兩種不同的藝術(shù)形式所產(chǎn)生的不同效果。
【關(guān)鍵詞】《朗讀者》;小說;電影
中圖分類號:J905 文獻標志碼:A 文章編號:11007-0125(2018)15-0088-02
不同于有些電影改編是源于對原著中某種靈感的發(fā)散,小說《朗讀者》的電影改編則是基于其文學(xué)原著,通過對權(quán)威文本進行“文學(xué)的圖像化”①,強化作品的主題和力量。因此,他們二者之間無論感情基調(diào)、主要情節(jié),還是作品主旨,都是高度一致的,但是在具體的處理方式上,它們又頗多不同。《朗讀者》的魅力就在于作者本哈德·施林克(Bernhard Schlink) 僅以寥寥十萬余言,就表現(xiàn)了一個龐雜的故事,從而展現(xiàn)了多個深刻的主題,引發(fā)了人們不同角度的思考。由著名導(dǎo)演史蒂芬·戴德利(Stephen Daldry)導(dǎo)演的電影《朗讀者》,也圍繞著同樣的三條主題線展開,本文將由此展開兩者的比較分析,顯示小說和電影兩種不同的表現(xiàn)形式所達到的不同效果。
一、愛情主線
即使將《朗讀者》僅僅看作一部愛情故事,它也是毫不遜色、感人至深的。無論是對尊嚴、人性的思考,還是對納粹及二戰(zhàn)給德國帶來的反思,都是通過“愛情”這一主線展現(xiàn)出來,并深刻影響了這一愛情故事的走向的。為了能讓讀者、觀眾置身故事之中,感同身受,作者本哈德·施林克通過使用第一人稱和限知視角,將小說偽裝成一部主人公邁克為回憶漢娜而作的回憶錄。為了強化這種回憶錄式的真實感,作者在保證故事的順暢講述前提下,加入許多跳躍的斷想和議論,模仿了回憶的自然流動。他甚至在小說的最后一節(jié)中寫道:“漢娜死后不久,我就有了一個想法,要把漢娜和我們的故事寫出來……這個寫出來、出版了的版本,才是在正確版本!雹跀M作者邁克交代了自己創(chuàng)作的意圖是在漢娜身上既“受到傷害”,又“感到負罪”③,這種作者對作品的不可控制,無疑模糊了小說和現(xiàn)實的界限,讓人信以為真。作者的目的,在于讓人相信這個故事“確實發(fā)生在‘我’身上”。而他之所以能做到讓讀者信服,是因為讀者自覺接受了故事“是真實發(fā)生”的假設(shè)。而讀者之所以能默認這一假設(shè),則是來源于文字天然的親切感和真實感。
由于沒有文字得天獨厚的真實感,導(dǎo)演史蒂芬·戴德利的首要任務(wù)就是使人相信這一故事是“真實發(fā)生”的。為此,相比于小說中的跳躍,導(dǎo)演必須將故事講述的清晰流暢,易于接受。由于電影在心理描寫方面的制約,也要求了導(dǎo)演要通過情節(jié)的巧妙連綴來傳情達意。因此影片中巧妙運用了蒙太奇手法。影片開頭,邁克望向窗外,一輛電車駛過,車中是少年的自己,邁克的思緒被帶了回去。后來,少年邁克為漢娜寫了一首愛情詩,鏡頭由這首愛情詩從“回憶”切回了“現(xiàn)實”。漢娜審判結(jié)束后,邁克坐著火車傷心離開,火車將場景帶到了邁克離婚后,坐火車送走女兒的場景。這種蒙太奇手法的運用,也符合了原著中“回憶”的基調(diào)。
影片還通過特定意象的巧妙運用,提示了人物心理的變化和人物狀態(tài),有前后呼應(yīng)之感。如通過“洗澡”這一意象,表現(xiàn)了漢娜與邁克的感情從萌發(fā)到一步步走向熾烈。影片中還多次使用了“車”的意象。邁克由電車陷入回憶,駕駛自己的轎車去法院工作則是由回憶回到現(xiàn)實生活。尤其邁克離婚后送走自己的小女兒,在火車上女兒問他“我們要到哪去?”而結(jié)尾父女兩人開車前往教堂,長大后的女兒又問了同樣的話,這可謂是影片中最明顯的一次呼應(yīng),也暗示著邁克完成自己的救贖,重新敞開心扉,走向了新的生活。
二、對尊嚴、人性的探討
《朗讀者》中對尊嚴和人性的探討體現(xiàn)在“為了守護秘密,你會走多遠”。漢娜的一生都在努力試圖隱藏自己的秘密,同文盲帶給自己的命運作抗爭。而邁克一生都因保守自己的秘密、漢娜的秘密承受著巨大的壓力,變得冷漠。在眾多秘密之中,漢娜寧愿付出生命也要保守的秘密,是最讓人難以理解的。漢娜最大的秘密居然不是她曾給納粹當看守,而是她不認識字。這一秘密也就引發(fā)了《朗讀者》的又一主題——對尊嚴、人性的探討。
創(chuàng)作者是如何使?jié)h娜對這一秘密的保守合情合理的呢?首先,小說和電影中都運用刻畫人物形象的手段來表現(xiàn)漢娜的倔強剛烈。她決然的離開邁克也說明了,既然她能為尊嚴犧牲愛情,那么她也能為尊嚴付出生命。但作者本哈德似乎仍嫌不足以解釋漢娜的行為,因此他借小說中智者的象征——邁克父親之口,勸誡麥克不應(yīng)“代替別人做決定”,因為這一決定“無關(guān)幸福”而是關(guān)乎“尊嚴和自由”。④在漢娜看來,捍衛(wèi)自己的秘密就是在捍衛(wèi)自己的尊嚴,因為不識字破壞了她“內(nèi)心珍藏的自我形象 ”⑤,“歸根到底原來是罪犯自己感到羞恥”。⑥
而影片中將同樣充當智者象征的父親和教授合為一人,只由教授出面。這樣做的好處是讓故事更緊湊流暢,減少了枝蔓人物和情節(jié)。但這樣一來,邁克與教授等人的對話和討論就只能以對戰(zhàn)后的反思為主,而削減了對人的尊嚴的關(guān)注。因此這一主題就只能由觀眾自己去體會了。漢娜究竟付出了怎樣的代價,捍衛(wèi)了什么,可能讀者和觀眾直到結(jié)尾處才能真正感受到。邁克問即將出獄的漢娜:“我不知道你是否從中學(xué)到什么!睗h娜回答:“是的孩子,我學(xué)會了閱讀!薄麄兌紴橐郧暗臐h娜感到羞愧,但原因卻是不同的,他們之間產(chǎn)生的不可消解的隔閡使二人對彼此感到失望,這種心灰意冷導(dǎo)致了漢娜之死。漢娜在獄中用力抓住鉛筆學(xué)習(xí)閱讀和寫字的時候,才終于真相大白,原來漢娜之前的種種錯誤選擇,和這次一樣,都不過是她為了捍衛(wèi)自身尊嚴而對命運做出的種種抗爭而已。
可以說,漢娜深刻的改變了邁克的一生。在漢娜的愛情滋潤中邁克走向了成熟,變得獨立和有魅力。但在經(jīng)歷了漢娜的審判后,邁克走向了對人的冷漠和對社會的妥協(xié)。他看穿了世人的麻木,既然“人和人是無所謂的”,他也再難付出情感。他只能將自己全部的愛,獻給當年的漢娜。這種人性中冷漠、麻木,和對集體妥協(xié)的一面,究竟是二戰(zhàn)帶給德國人的陰影,還是二戰(zhàn)的幫兇?而漢娜由于無知和集體無意識而犯下的罪行,究竟應(yīng)該歸罪于誰?
熱點文章閱讀