www.黄片视频在线播放,欧美精品日韩精品一级黄,成年男女免费视频网站,99久久久国产精品免费牛牛四川,99久久精品国产9999高清,乱人妻中文字幕视频4399,亚洲男人在线视频观看

[熱點,談資]個人熱點資

發(fā)布時間:2020-03-11 來源: 散文精選 點擊:

  熱點   王立軍   在75萬余名網友的支持下,重慶市公安局黨委書記、局長、打黑“狠角色”王立軍以第一名的票數當選“2009十大年度責任公民”。王立軍表示他只是普通一警,盡管困惑頗多并時時與危險相伴,但選擇的是無悔的社會職業(yè),就要做到對法律和民眾的無悔忠誠。
  With the support of more than 750,000 netizens, Wang Lijun, President and Secretary of the Party Committee of Chongqing Public Security Bureau was elected as one of the "Ten Responsible Citizens of 2009". Wang Lijun said that he was just a common policeman. Although sometimes he met dangerous situations, he would always be loyal to his job, the laws and the public.
  
  任志強
  作為房地產大腕,任志強在北京兩會上表示:北京不必抑制房價,它會接著往上漲。他說天津、廣東的農民工通過努力在北京買了房、結了婚。連農民工都買得起房了,其他人為什么買不上房?如果覺得房價高,可以買距城區(qū)遠一點兒的房子;并表示中低收入家庭是否買得起房是政府的事,和房地產商沒關系。
  As an expert of the real estate industry, Ren Zhiqiang indicated that Beijing didn"t have to control the price of the houses. The price would continue to increase. He said:"Farm workers in Tianjin and Guangdong can buy their houses and get married through their efforts. Why can other people not afford a house? If they think the price is high, they can buy a house that is far from the urban area."
  
  王建宙
  中國移動總裁王建宙在達沃斯年會上透露,不排除收購互聯網公司。他表示移動通信與互聯網的關系越來越密切,移動互聯網時代已經來臨,但要通吃是不可能的,也不可能全部收購。在被問及外界傳聞中他有意收購騰訊的時候,王建宙表示,他曾經專程訪問過騰訊總部,但只是向互聯網公司學習,僅此而已。
  Wang Jianzhou, Chairman of China Mobile said at the Davos Annual Meeting that he could not rule out the possibility of purchasing an Internet company. He indicated that the relationship between China Mobile and the Internet was closer. The Internet era of China Mobile was coming. However, it was impossible to purchase all of them.
  
  南京
  南京玄武湖景區(qū)布置的75組意大利燈光雕塑作品將金陵夜色裝點得格外迷人。首次登陸南京的意大利國際燈光雕塑藝術節(jié)于1月30日在南京玄武湖景區(qū)開幕,光雕作品以文藝復興之后成熟的巴洛克藝術風格為根基,并融合了歐洲傳統(tǒng)的建筑美學元素。
  In Xuanwu Lake Scenic Spot in Nanjing, 75 Italian light sculptures make the Jinling night more charming. The Italian International Light Sculptures Art Festival firstly opened in Nanjing on January 30. The style of the sculptures is based on the post-Renaissance Baroque style of art and incorporates traditional elements of European architectural aesthetics.
  
  北京
  1月28日,北京的世界巧克力公園舉行了開園儀式,模特身上的巧克力龍袍、戰(zhàn)袍讓到場嘉賓驚呼:“這些真的是巧克力做的嗎?”占地近兩萬平方米的世界巧克力夢公園共使用了80噸巧克力原料,所有的展品都是用巧克力制成的。現場展示了中國最大巧克力雕塑群、各種巧克力工藝創(chuàng)作、巧克力時裝等。
  On January 28, the World Chocolate Park of Beijing opened. Seeing the imperial robes on the models, the guests exclaimed: “Are these clothes really made of chocolate?” All the displays in the park were made of chocolate and required 80 tons of chocolate as raw material.
  
  上海
  中國“畫虎第一人”肖彥卿耗時3個月繪制完成的“千虎畫卷”亮相上海南京西路梅龍鎮(zhèn)廣場。2010只老虎從天而降,懸空旋轉盤踞于一幅200米長卷之上,形態(tài)各異,栩栩如生、氣勢磅礴,令人贊嘆不已。
  Xiao Yanqing, the leading painter of tigers, finished his “Thousands of Tigers” in three months and his work was displayed in Meilongzhen Square, Nanjing West Road, Shanghai. The 200-meter-long picture with 2010 vivid tigers on it was much admired. Mr. Xiao will give this picture to Shanghai World Expo and challenge the Guinness World Records in terms of the most tigers in a picture.
  
  新詞
  世界城市
  在北京市第十三屆人民代表大會上,北京市市長郭金龍說建設世界城市被定為北京未來的方向。世界城市是國際大都市的高端形態(tài),對全球經濟、政治等方面具有重要影響力。目前公認的世界城市有紐約、倫敦、東京。
  Guo Jinlong, Mayor of Beijing, said at the 13th Beijing Municipal People’s Congress that to construct a world-class city was the aim of Beijing in the future. The advanced form of a world-class city has great influence on the economy, politics, and culture of the whole world.
  
  “圍脖”
  這不是通常意義上御寒用的圍巾,而是“微博”,即“微型博客”的諧音。與此相關,“脖友”是“微型博客用戶”,“織圍脖”是指寫微博和發(fā)微博的過程。2009年下半年,一些門戶網站紛紛開通微博功能。僅半年左右的時間,不僅用戶呈爆炸式增長,影響力也與日俱增。
  “Weibo” refers to “mini blog”, “Boyou” means “users of mini blog”, and “Zhiweibo” refers to writing articles on mini blogs. In the second half of the year 2009, some gateway websites offered the function of mini blog.
  
  孩奴
  指一輩子都在為子女打拼、為子女忙碌、為子女攢錢。當上了孩奴的人,不敢生病,不敢高消費,不敢輕易換工作。如今,生子育人的成本越來越高,讓人難以承受,有人戲稱生了孩子就得終身被套牢。
  “Child Slaves” refers to the people who are busy earning money for their children in their lifetime. They don’t dare to get ill, spend too much money, and often change jobs. Nowadays, the cost of having a child is getting higher and higher.
  
  事件
  物業(yè)稅開征懸疑
  近日,各地兩會上代表委員“盡快開征物業(yè)稅”不絕于耳。有業(yè)內人士透露,海南將征收物業(yè)稅以遏制房價飆升,這使得關于物業(yè)稅的討論趨于白熱化。
  Recently, the appeal of “quickly starting collecting property tax” is growing. According to an insider, Hainan will collect a property tax to keep down the price of houses.
  
  哈利路亞山
  1月25日,張家界“南天一柱”(又名“乾坤柱”)正式更名為《阿凡達》“哈利路亞山”。因為一部電影改變延用了多年的名勝名稱令人啼笑皆非。
  On January 25, Mount Qiankun in Zhangjiajie was formally renamed as Avatar “Mount Hallelujah”. It is strange that a scenic spot should change its name just because of a movie.
  
  火車票實名制
  今年春運期間在廣州鐵路集團公司和成都鐵路局部分車站試行火車票實名制。實名制車票票面增印旅客身份信息,進站需核對;疖嚻睂嵜瓶梢跃徑獯哼\期間“一票難求”的狀況。
  China’s railway authorities are gearing up for a real-name train ticket selling system to stop ticket scalping during the upcoming Spring Festival traffic rush.
  
  數字
  3.84億
  中國互聯網網絡信息中心發(fā)布的《第25次中國互聯網絡發(fā)展狀況統(tǒng)計報告》數據顯示,截至2009年12月,中國網民規(guī)模已達3.84億,互聯網普及率進一步提升,達到28.9%。受3G業(yè)務開展的影響,中國手機網民一年增加1.2億,規(guī)模已達2.33億,手機上網已成為互聯網的新增長點。
  Up to December 2009, the scale of China’s netizens has hit 384 million. The popularity rate of Internet has increased and hit 28.9%.
  
  4600元
  在“2010年經濟政策解析及行業(yè)發(fā)展預測報告會”上,國務院發(fā)展研究中心表示:去年1―11月,全國房價住宅銷售均價達到4600元/平方米,比2008年均價上漲了1000元/平方米,為住房制度改革以來漲幅最高的一年。
  In the “2010 Report Meeting of Economic Policy Analysis and Industry Development Forecast”, Yu Bin, Head of the Department of Macro-economy Research of the Development and Research Center of the State Department indicated that, from January to November last year, the average price of residential sales in China hit 4,600 yuan per square meter.
  
  23%
  社科文獻出版社發(fā)布中國社科院社會學所“當代中國社會結構變遷研究”課題組最新研究成果。數據顯示,目前中國中產階級的規(guī)模比例為23%左右,專業(yè)技術人員增速明顯。目前中國中產階層正以每年1個百分點的速度在擴大規(guī)模。
  The latest research data put forward by the research team of the Institute of Sociology of the Chinese Academy of Social Sciences on the subject of “The Change in Modern China’s Social Construction” shows that, at present, the scale of China’s middle class is about 23%.

相關熱詞搜索:熱點 談資 熱點 談資 熱點 熱點吧

版權所有 蒲公英文摘 www.91mayou.com