運(yùn)用“六何分析法”解析中國出版“走出去”
發(fā)布時間:2019-08-20 來源: 散文精選 點(diǎn)擊:
[摘要]六何分析法,既是一種思考的方法,也是一種創(chuàng)造技法。在中國出版“走出去”過程中,什么樣的作品適合“走出去”(what)和如何“走出去”(how)是關(guān)鍵,六合分析法作為一個整體為這兩大問題提供了一些解決的思路。
[關(guān)鍵詞]六何分析法 出版 “走出去”
六何分析法,也叫5W1H分析法,既是一種思考的方法,也是一種創(chuàng)造技法。六何分析法中的“六何”分別為:為何要這樣做(why)、工作內(nèi)容(what)、工作崗位(where)、工作時間(when)、責(zé)任者(who)以及怎樣操作(How)。筆者認(rèn)為在中國出版“走出去”過程中,什么樣的作品適合“走出去”(what)和如何“走出去”(how)是關(guān)鍵,而六合分析法作為一個整體也能為這兩大問題提供一些解決的思路。
一、why——原因,為什么要“走出去”
。ㄒ唬┑种茋H文化霸權(quán),維護(hù)我國文化主權(quán)。在經(jīng)濟(jì)全球化和貿(mào)易自由化的大背景下,我們的文化受到來自文化霸權(quán)國家的極大沖擊,文化主權(quán)遭遇極大的挑戰(zhàn)。中國出版“走出去”是抵制國際文化霸權(quán),維護(hù)我國文化主權(quán)的一種重要途徑。
。ǘ┰鰪(qiáng)中華文化國際競爭力和影響力,促進(jìn)國際社會對中國的理解和認(rèn)同。經(jīng)濟(jì)的持續(xù)快速發(fā)展使我國的國際地位和國際影響力不斷提高,國際社會越來越渴望更多地了解中國。中國出版通過“走出去”,向國際社會輸出更多反映中國歷史、中國風(fēng)貌、中國靈魂、中國發(fā)展的兼具歷史感與時代感的高品質(zhì)出版物,可以讓世界更多地了解中國,將我國的文化與文明傳播到全世界,贏得世界對中華文明的理解與認(rèn)同。
二、what——對象,
什么樣的作品適合“走出去”
“what”在六何分析法中本意指工作內(nèi)容,在此我們把它引申為“走出去”的具體對象,即作品。優(yōu)秀的作品是成功輸出的前提,那么,什么樣的作品在出版“走出去”中堪稱“優(yōu)秀”呢?
。ㄒ唬┍磉_(dá)人類共同情感的作品。中國出版“走出去”一個堅實的基礎(chǔ)就是應(yīng)該傳播放之四海而皆準(zhǔn)的價值理念和思想感情。只有關(guān)注了世界人民共同關(guān)注的問題,才能更好地與不同民族進(jìn)行文化對接,盡快實現(xiàn)文化傳播理想。大蘋果版權(quán)代理公司總經(jīng)理呂關(guān)東先生曾經(jīng)感慨:吸引人的永遠(yuǎn)是“人類的生活”。從近些年“走出去”成果顯著的作品中,我們經(jīng)?梢钥吹侥切┠軌蚍从橙祟惿睢⒈磉_(dá)人類共同情感的作品。文學(xué)作品《狼圖騰》與《藏獒》反映的是人類化、人與自然的主題,這是人類共同關(guān)注的題材;美國《讀者文摘》受到中國市場的廣泛歡迎,中國《讀者》海外版受到世界各國的歡迎,是因為它們都用短小精悍的文章發(fā)掘人性中的真善美,表現(xiàn)出深刻的人文關(guān)懷;廣東時代傳媒主辦的《少年文摘》2006年進(jìn)入新加坡市場,如今年發(fā)行量超過10萬冊,是得益于該雜志“少年人的世界之窗和心靈雞湯”的定位,它致力于幫助少年塑造健全的人格,倡導(dǎo)愛心、誠實、正直等人類共同的品德。這些都是超越國界的全人類共同的追求。
。ǘ┰趪鴥(nèi)市場上表現(xiàn)良好的作家作品。負(fù)責(zé)版權(quán)引進(jìn)的中國出版人除了關(guān)注各類海報報刊文章,尤其青睞于觀察亞馬遜排行榜、《紐約時報》排行榜等榜單和世界知名作家的作品。凡是在這些較有影響的榜單上出現(xiàn)的知名作家的作品都會被給予特別關(guān)注?梢,“走出去”的時候我們也應(yīng)該優(yōu)先從那些在國內(nèi)市場上表現(xiàn)良好的作家作品中進(jìn)行選擇!队诘<論語>心得》國內(nèi)狂銷500多萬冊,英國麥克米倫給出了10萬英鎊的預(yù)付版稅,截至2010年,該書海外版權(quán)共簽約33個,涉及28個語種、33個版本,實際印刷18萬冊,版權(quán)收益到賬200多萬元。與于丹同時火爆的易中天,其作品也曾是上海文藝出版社對外輸出的重點(diǎn)。他的《品讀中國》《品人錄》等圖書輸出到東北亞、日本、越南,而且是直接進(jìn)入到當(dāng)?shù)貒业闹髁鞒霭嫔缂爸髁魇袌。?dāng)紅作家楊紅櫻的“淘氣包馬小跳系列”在國內(nèi)銷量過千萬冊,2007年將全球出版權(quán)轉(zhuǎn)讓給哈珀·柯林斯出版集團(tuán),目前已經(jīng)在歐美地區(qū)推出了英、法、德、意等不同語種的版本。
。ㄈ┓从持袊鴤鹘y(tǒng)文化和當(dāng)代文化特色的作品!2010年度輸出版、引進(jìn)版優(yōu)秀圖書評選”活動結(jié)果表明,除了中醫(yī)中藥、傳統(tǒng)文化、旅游等“老三樣”外,反映中國當(dāng)代文學(xué)、社會和經(jīng)濟(jì)發(fā)展、科技成果和當(dāng)代中國人精神風(fēng)貌的圖書比重逐漸增加,國外對當(dāng)代中國題材的興趣越來越濃厚。隨著中外文化交流的頻繁,國外市場對中國文化圖書的要求越來越高,不再僅限于一般介紹說明性的文字,深度、權(quán)威、有特色的中國文化圖書備受歡迎。蘇叔陽先生的《中國讀本》全面介紹了中國歷史、自然概貌、民族繁衍、文化形成、發(fā)明創(chuàng)造、科技典藏、生活風(fēng)情、新中國成就等方面的知識。該書已經(jīng)成功進(jìn)入西方主流圖書市場,并且因其良好的市場表現(xiàn)吸引了越來越多的國外出版商注意。針對“中國熱”的大趨勢,企鵝(中國)啟動每年出版5~8本中國題材小說的計劃,這對中國出版“走出去”是一個極大的鼓勵,反映了中國題材受到世界的高度關(guān)注。
。ㄋ模⿺(shù)字出版產(chǎn)品。數(shù)字出版在我國出版“走出去”中的位置日益重要,數(shù)字版權(quán)貿(mào)易成為新增長點(diǎn),數(shù)字出版產(chǎn)品的出口表現(xiàn)出強(qiáng)勁的勢頭。近幾年的許多國際書展上,不少出版企業(yè)都積極推出數(shù)字產(chǎn)品。以一系列數(shù)字和網(wǎng)絡(luò)為核心內(nèi)容的新業(yè)態(tài)和新技術(shù),為我國出版開展版權(quán)貿(mào)易帶來了新的增長空間,也為我國出版與國際出版機(jī)構(gòu)開展全面深入的合作提供了更為寬廣的平臺。中國文字著作權(quán)協(xié)會在新聞出版總署支持下,積極與國外大型電子書銷售平臺洽談合作,計劃于2012年底推出“中國電子書海外推廣計劃”,主動向海外推廣中國電子書版權(quán)。這表現(xiàn)出我國對數(shù)字出版“走出去”信心十足。
三、where——地點(diǎn),
“走出去”走向何處
筆者在此從“where”的英文意思出發(fā),將其分解為以下兩部分:
。ㄒ唬┌凑站唧w輸出地點(diǎn)作出相應(yīng)策略調(diào)整,克服“文化折扣”!拔幕劭邸痹从谖幕谋尘安町,這是制約中國出版“走出去”最關(guān)鍵的因素之一。因此,“走出去”首先要做好國外圖書市場需求的調(diào)研活動,從而有針對性地生產(chǎn)內(nèi)容上能夠滿足國外市場需求的出版產(chǎn)品。國內(nèi)已有的作品則應(yīng)該配合輸出地的市場進(jìn)行相應(yīng)調(diào)整,翻譯上一定要符合他國的語言習(xí)慣。此外,出版物也要從表現(xiàn)形式、裝幀設(shè)計、印刷質(zhì)量、營銷策略等方面滿足當(dāng)?shù)刈x者的需求。
熱點(diǎn)文章閱讀