羽林郎原文 《羽林郎》原文及翻譯
發(fā)布時(shí)間:2018-11-22 來源: 散文精選 點(diǎn)擊:
查字典語文網(wǎng)的小編給各位考生篩選整理了:《羽林郎》原文,《羽林郎》原文翻譯,《羽林郎》作者介紹,希望對大家有所幫助,更多的資訊請持續(xù)關(guān)注查字典語文網(wǎng)。
一、《羽林郎》原文
昔有霍家奴,姓馮名子都。依倚將軍勢,調(diào)笑酒家胡。胡姬年十五,春日獨(dú)當(dāng)壚。長裾連理帶,廣袖合歡襦。頭上藍(lán)田玉,耳后大秦珠。兩鬟何窈窕,一世良所無。一鬟五百萬,兩鬟千萬余。不意金吾子,娉婷過我廬。銀鞍何煜耀,翠蓋空踟躕。就我求清酒,絲繩提玉壺。就我求珍肴,金盤膾鯉魚。貽我青銅鏡,結(jié)我紅羅裾。不惜紅羅裂,何論輕賤軀。男兒愛后婦,女子重前夫。人生有新舊,貴賤不相逾。多謝金吾子,私愛徒區(qū)區(qū)。
二、《羽林郎》原文翻譯
以前有個(gè)霍家的奴才,叫馮子都。他不過是狗仗人勢的豪門惡奴,依倚著霍家的將軍勢力,調(diào)笑一位賣酒的少數(shù)民族女子。胡姬今年十五歲,正是美貌俏麗的年紀(jì)。年輕的胡姬獨(dú)自守壚賣酒,在明媚春光的映襯下益顯艷麗動人:你看她,內(nèi)穿一件長襟衣衫,腰系兩條對稱的連理羅帶,外罩一件袖子寬大、繡著象征男婦合歡圖案的短襖,顯出她那婀娜多姿的曲線和對美好愛情的追求。再看她頭上,戴著著名的藍(lán)田所產(chǎn)美玉做的首飾,發(fā)簪兩端掛著兩串西域大秦國產(chǎn)的寶珠,一直下垂到耳后,流光溢彩而又具有民族特色。她那高高地挽著的兩個(gè)環(huán)形發(fā)髻更是美不勝言,簡直連整個(gè)世間都很罕見,甭說她整個(gè)人品的美好價(jià)值無法估量,單說這兩個(gè)窈窕的發(fā)髻,恐怕也要價(jià)值千萬。沒有想到有不測風(fēng)云降臨。執(zhí)金吾的豪奴為調(diào)戲胡姬而做出婉容和色的樣子前來酒店拜訪,你看他派頭十足,駕著車馬而來,銀色的馬鞍光彩閃耀,車蓋上飾有翠羽的馬車停留在酒店門前,徘徊地等著他。他一進(jìn)酒店,便徑直走近胡姬,向她要上等美酒,胡姬便提著絲繩系的玉壺來給他斟酒;一會兒他又走近胡姬向她要上品菜肴,胡姬便用講究的金盤盛了鯉魚肉片送給他。他贈胡姬一面青銅鏡,又送上一件紅羅衣要與胡姬歡好。她首先從容地說道:“君不惜下紅羅前來結(jié)好,妾何能計(jì)較這輕微低賤之軀呢!你們男人總是喜新厭舊,愛娶新婦;而我們女子卻是看重舊情,忠于前夫的。我堅(jiān)持從一而終,決不以新易故,又豈能棄賤攀貴而超越門第等級呢!我非常感謝官人您這番好意,讓您白白地為我付出這般殷勤厚愛的單相思,真是對不起!”
三、《羽林郎》作者介紹
辛延年 (公元前220~?年待考) ,著名秦、漢時(shí)期的詩人。 作品存《羽林郎》一首,為漢詩中優(yōu)秀之作。始見于《玉臺新詠》,《樂府詩集》將它歸入《雜曲歌辭》,與《陌上!废嗵岵⒄,譽(yù)為“詩家之正則,學(xué)者所當(dāng)揣摩”(費(fèi)錫璜《漢詩總說》)。
相關(guān)熱詞搜索:《羽林郎》原文及翻譯 桃花源記原文及翻譯 愛蓮說原文及翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀