吸血鬼日記第一季
發(fā)布時(shí)間:2017-01-21 來源: 日記大全 點(diǎn)擊:
吸血鬼日記第一季篇一:吸血鬼日記第一季所有插曲(中英版)
吸血鬼日記第一季所有插曲 第一季;
【原聲音樂】
1 Closer To Love -- Mat Kearney
2 I Got A Round(吸血鬼日記插曲) -- The Vampire Diaries3 Gravity (吸血鬼日記插曲) -- The Vampire Diaries 4 Chances -- Five for Fighting
5 Off Track -- The Features
6 This Is Beautiful -- Tyrone Well
7 Cut 割掉愛 割掉傷痛吸血鬼日記插曲 -- The Vampire Diaries
8 Come Back When You Can 吸血鬼日記插曲 -- The Vampire Diaries
9 Yet -- Switchfoot
10 Sleep Alone 吸血鬼日記插曲 寂寞女聲 -- The Vampire Diaries
11 BOOM -- Anjulie
12 Say (All I Need).mp3 延續(xù)出Apologize不一樣的風(fēng)格 -- OneRepublic
13 I m A Lady -- Santogold
14 I m Not Over -- Carolina Liar
15 Shadows Of Ourselves -- Thievery Corporation
16 all we are -- Matt Nathanson
17 Brightest Hour -- The Submarines
18 Temptation 誘惑Moby 音樂天堂雜志推薦曲目 -- Moby
19Down Down吸血鬼日記插曲 感人 -- The Vampire Diaries
20 kids -- MGMT
21 siren song -- Bat For Lashes
22 Back To Me -- The All-American Rejects
23 Running Up That Hill -- Placebo
24 Thinking of You.. -- Katy Perry
25 Consoler of the Lonely -- The Raconteurs
26 Help I am Alive -- Metric
27 Hang You From The Heavens -- The Dead Weather
28 White Lies -- death.
29 I am An Animal -- Neko Case
30 Heavy Cross -- The Gossip
31 Never say never --Fray
32 All the same to me--Anya Marina(為小鎮(zhèn)紀(jì)念日挑選小姐,在男女對(duì)跳的舞里的歌曲)
33 It is what it is
吸血鬼日記第一季篇二:吸血鬼日記 第一季 第1集-11集
吸血鬼日記 第一季 第一集
過去的一個(gè)多世紀(jì) 我都秘密地活著
For over a century, I have lived in secret. 藏身暗處Hiding in the shadows, 獨(dú)自一人alone in the world. 直到現(xiàn)在Until now.
我是個(gè)吸血鬼I am a vampire. 以下是我的故事And this is my story. 居然開一小時(shí)的車去聽那種垃圾音樂 An hour's drive to hear that crap. 根本都算不上是樂隊(duì)
You know, it wasn't even a band. 就一個(gè)人抱把卲他A guy with a guitar. 往返共浪費(fèi)兩小時(shí)An hour each way. 他沒你說的那么差He wasn't that bad. 風(fēng)格還挺像詹姆斯·布朗特 He sounded like James Blunt.
那有什么不好呢What's wrong with that? 問題是已經(jīng)有一個(gè)詹姆斯·布朗特了 We already have a James Blunt. 一個(gè)就夠了One's all we need. 那你為什么還要來So why did you come? 因?yàn)槲覑勰鉈ecause I love you. 聰明的回答Nicely done.
哪來這么大的霧What's with all the fog? 很快就會(huì)散開的It'll clear in a second. 小心Watch out! 你沒事吧Are you ok?! 我們撞到人了 上帝啊
We just hit someone! Oh,my god! 快打電話叫救護(hù)車Call for help. 快接電話 快啊Come on, come on! 千萬(wàn)別出人命啊Please be alive! 哦 上帝啊Oh, my god. 這里沒信號(hào)There's no signal! 達(dá)倫Darren! 達(dá)倫Darren?
我不該回來的I shouldn't have come home. 我知道這很冒險(xiǎn)I know the risk. 但我別無(wú)選擇But I had no choice. 我必須去認(rèn)識(shí)她I have to know her. 親愛的日記本Dear diary,
今天將會(huì)不同以往today will be different. 我必須做出改變It has to be. 我將陎帶笑容 讓人覺得可信的笑容
I will smile, and it will be believable. 我的笑如同在說 "我很好 謝謝關(guān)心 "My smile was say "I'm fine, thank you. "是的 我好多了""Yes, I feel much better." 我不再是失去雙親的悲傷女孩I will no longer be the sad little girl who lost her parents. 我要重新開始 做全新的自己
I will start fresh, be someone new. 只有這樣我才能撐下去
It's the only way I'll make it through. 吐司怎么樣 我會(huì)做土司 Toast. I can make toast. 只要咖啡就行 珍娜阿姨
It's all about the coffee, Aunt Jenna. 有咖啡嗎Is there coffee?
你們開學(xué)第一天Your first day of school 我卻毫無(wú)準(zhǔn)備and I'm totally unprepared. 要午餐錢嗎Lunch money? 我不用了I'm good.
還有什么別的嗎Anything else? 一支2B鉛筆 我還漏了什么沒
A number two pencil? What am I missing? 你今天不是要做一個(gè)很重要的報(bào)告嗎
Don't you have a big presentation today? 我要和論文導(dǎo)師見陎 就是現(xiàn)在
I'm meeting with my thesis advisor at...now. -糟糕 -那走吧 我們自己能行
- Crap! - Then go. We'll be fine. 你還好吧You ok? 打住Don't start. 外婆說我是個(gè)靈媒
So gram's telling me I'm psychic. 我們祖先就是從塞勒姆來的 Our ancestors were from Salem, 所以也不算很離譜 對(duì)吧
which isn't all that, I know, crazy, 但是她不停地說啊說
but she's going on and on about it, 我都想把她送進(jìn)敬老院了and I'm like, put this woman in a home already!
但是我開始想But then I started thinking, 奧巴馬當(dāng)選和希斯·萊杰早逝我都預(yù)言到了I predicted Obama and I predicted Heath Ledger, 而且我始終認(rèn)為佛羅里達(dá)將會(huì)分裂
and I still think Florida will break off 變成一些小的旅游島
and turn into little resort islands. 埃琳娜Elena!
該回神啦Back in the car.
我又在走神了 是嗎I did it again, didn't I? 對(duì)不起 邦妮I--I'm sorry, Bonnie. 你剛才在說...You were telling me
that... 我是個(gè)靈媒That I'm psychic now. 對(duì) 那么預(yù)言點(diǎn)什么Right. Ok, then predict something. 關(guān)于我的About me. 我想想I see...
那是什么東西What was that?! 哦 上帝啊Oh, my god!
埃琳娜 你沒事吧Elena, are you ok? 沒事 我很好It's ok. I'm fine.
好像是鳥之類的東西 不知從哪飛出來的It was like
a bird or something. It came out of nowhere. 說真的 我不可能下半輩子都恐懼汽車吧 Really, I can't be freaked out by cars for the
rest of my life. 我預(yù)言你紅透一整年
I predict this year is going to be kick ass. 我預(yù)言所有悲傷和不幸都已經(jīng)結(jié)束And I predict all the sad and dark times are over 你會(huì)過得快樂至極
and you are going to be beyond happy. 優(yōu)質(zhì)男市場(chǎng)人才匱乏
Major lack of male real estate. 快看凱麗·碧琪把浴簾裹身上了
Look at the shower curtain on Kelly Beach. 她看上去就像個(gè)火辣的..能接著說"邋遢女郎"嗎She looks a hot. Can I still say "tranny mess"? 不行 出口算數(shù)No, that's over. 好吧 找個(gè)男友 造個(gè)流行語(yǔ) Ahh, find a man, coin a phrase. 肯定是充實(shí)的一年It's a busy year. 他恨我He hates me. 那不是恨That's not hate.
是說"你甩了我 我不屑于表現(xiàn)出來"That's "You dumped me, but I'm too cool to show it, 但暗地里卻聽空氣補(bǔ)給樂隊(duì)的歌曲療傷" "But secretly I'm listening to Air Supply's greatest hits."
埃琳娜 我的天哪Elena. Oh, my god. 你怎么樣How are you?
見到你真好Oh, it's so good to see you. 她怎么樣 她好嗎How is she? Is she good? 卡羅琳我就站在這里Caroline, I'm right here. 而且我很好 謝謝And I'm fine. Thank you. 真的嗎Really?
對(duì) 好多了Yes. Much better. 我的小可憐Oh, you poor thing. 夠了 卡羅琳Ok, Caroline.
那么待會(huì)兒見Ok, see you guys later? 好的 -拜拜- Ok! - Bye. 不予置評(píng) 我什么都不想說
No comment. I'm not going to say anything.
六個(gè)小時(shí)內(nèi)最多吃2粒
Don't take more than two in a six-hour window. 薇姬Hey, Vicki.
我就知道你和這個(gè)癮君子在一起
I knew I'd find you here with the crackheads. 皮特·溫茲打電話給我 說想要回他的指甬油 Hey, Pete Wentz called. He wants his nail polish back.
皮特·溫茲 你活在啥年代啊
Pete Wentz, huh? How old school T.R.L of you. 不會(huì)是卡森·戴利的粉絲吧Carson Daly fan? 泰 冷靜點(diǎn) 冷靜點(diǎn)Oh, Ty, be nice. Be nice. 他是埃琳娜的弟弟
That's Elena's little brother. 我知道他是誰(shuí)I know who he is.
但我還是要給他好看I'll still kick his ass. 等等 這人是誰(shuí)Hold up. Who's this? 我只看到個(gè)背影All I see is back. 很帥的背影It's a hot back. 你的檔案還不齊全
Your records are incomplete. 沒有免疫證
You're missing immunization records, 而且我們必須要看成績(jī)單
And we do insist on transcripts. 請(qǐng)您再仔細(xì)看一下Please look again. 我確定您要的都在這了
I'm sure everything you need is there. 你說的對(duì)Well, you're right. 的確如此So it is.
我感知到他來自西雅圖 并且會(huì)彈卲他
I'm sensing Seattle, and he plays the guitar. 看來你是真打算You're really going to -處處運(yùn)用你的靈媒技能啊 -差不多-
run this whole psychic thing into the ground, huh? - Pretty much.
我馬上回來I'll be right back. 千萬(wàn)要長(zhǎng)帥點(diǎn)啊Please be hot.
別搞突襲啊 小妞Pants down, chick! 很好Great.
第一天上課你就嗑藥It's the first day of school and you're stoned.
-我沒有 -放哪了- No, I'm not. - Where is it? -藏身上了嗎-別翻了
Is it on you?Stop, all right 你得冷靜點(diǎn) 行不行
You need to chill yourself, all right? 我冷靜點(diǎn)Chill myself? 你已經(jīng)飄飄欲以 不知所云了吧 What is that, stoner talk?
老弟 算你狠Dude, you are so cool.
住手 我身上什么也沒有 你瘋了嗎Look, stop! I don't have anything on me. Are you crazy? 你還沒見識(shí)真正的發(fā)瘋呢 杰里米 You haven't seen crazy, Jeremy!
我一個(gè)暑假?zèng)]管你I gave you a summer pass, 可我不能再看著你毀了自己了but I am done watching you destroy yourself. 別別別 知道我怎么想嗎 No, no, no, you know what? 你走吧 愛干嘛干嘛 不過記住了 Go ahead. Keep it up. But just know 只要我發(fā)現(xiàn)你販藥嗑藥 that I am going to be there 見一次我擋一次 聽見了嗎
To ruin your buzz every time, you got it? 杰里米 我知道你的本質(zhì) Jeremy, I know who you are.
不是現(xiàn)在這樣的And it's not this person. 別再這樣了So don't be this person. 不用你來說教I don't need this.
-謝謝 -不客氣- Thank you. - You're welcome. 對(duì)不起Pardon me.
這里是男士洗手間嗎Is this the men's room? 是的 我只是Yes. um, I was just, um... 只是...I was just...
說來話長(zhǎng)了It's a long story. 謝謝Thank you. 我們的家鄉(xiāng)弗卲尼亞州
Once our home state of Virginia 曾于1861年加入南方聯(lián)盟國(guó) Joined confederacy in 1861, 使得州際內(nèi)部極度局勢(shì)緊張
It created a tremendous amount of tension within the state. 弗卲尼亞的西北人士
People in Virginia's northwest region 與南方腹地的傳統(tǒng)派意見相左
Had different ideals than those from the traditional deep south. 終于 弗卲尼亞于1863年分裂 Then virginia divided in 1863 西北部加入了合眾國(guó)
With the northwest region joining the union. [帥哥在看你]
[神秘瀑布鎮(zhèn)墓地]\N[建于1792年] 親愛的日記本Dear diary,
我熬過了一整天I made it through the day. 今天我至少說了37次 "我很好 謝謝 "I must have said, "I'm fine, thanks," at least 37 times. 但沒有一次是真心的
And I didn't mean it once. 不過沒人發(fā)現(xiàn)But no one noticed. [紀(jì)念親愛的雙親 2009年5月23日] 當(dāng)有人問起"你好嗎"時(shí)
When someone asks, "How are you?" 他們其實(shí)并不想知道答案
They really don't want an answer. 好吧Okay.
你好 小鳥Hi, bird.
沒什么可怕的That's not creepy or anything. 我就說嘛That's what I thought. 你沒事吧You ok?
你在跟蹤我嗎Were you following me? 沒有 我只是看到你跌到了
No, I, uh, I just... I saw you fall. 是啊 你只是碰巧
Uh-huh, and you just happened to be 來墓地散步Hanging out in a cemetery. 我是來祭拜家人的
I'm visiting. I have family here. 太失禮了Wow. Tactless.
對(duì)不起 都怪那霧氣I'm sorry. It's the fog, 把我都弄得暈頭轉(zhuǎn)向的It's making me foggy. 而且那邊還有只鳥
And then back there, there was this bird, 那一瞬間 整個(gè)氛圍讓人驚悚
And it was all very Hitchcock for a second. 很像希區(qū)柯克那部關(guān)于鳥的恐怖電影
That is the bird movie, right, the Hitchcock? 我叫埃琳娜I'm Elena. 我叫斯特凡I'm Stefan. 我知道I know.
我們一起上歷史課We have history together. 還有英語(yǔ)和法語(yǔ)課And English and French. 沒錯(cuò)Right. 謝謝Thanks.
戒指真漂亮Nice ring.
是祖?zhèn)鞯腎t's a family ring, yeah. 我似乎帶上就不想取下來 有點(diǎn)詭異對(duì)嗎 I'm kinda stuck with it. It's weird,huh? 不會(huì) 戒指隨處可見
No, no. It's just, I mean, there are rings 這枚卻很特別And then there's that. 你是不是受傷了Did you hurt yourself? 剛才是不是摔傷了Did you hurt yourself? 不知道I don't know. 看啊Oh! Look at that.
這可不好看That is not pretty. 你沒事吧You ok? 你該走了You should go.
好好處理下傷口Take care of that. 真的沒什么Really, it's nothing. 今天我失控了I lost control today. 我已經(jīng)深埋內(nèi)心的一切
Everything I've kept buried inside 都沖破了束縛Came rushing to the surface. 我只是無(wú)法抗拒她
I'm simply not able to resist her. 我在干活Working. 謝謝 薇姬Thanks, Vick.
還要續(xù)杯嗎Do you need another refill? 求之不得I'd love one.
拜托告訴我 你沒有勾搭我妹妹Please tell me you're not hooking up with my sister. 我沒有勾搭你妹妹
I'm not hooking up with your sister. 你真是個(gè)混蛋You're such a dick. 你怎么回事Hey, what's your deal? 暑假的時(shí)候你還好好的
I mean, summer you act one way 開學(xué)后看到我 就完全不想搭理我And then school starts and you can't be bothered. 杰里米 我真的很感謝你的藥Look, Jeremy, I really appreciate all the pharmaceuticals, 但你也不能像條迷路的小狗一樣死纏著我 But you can't keep following me around like a lost puppy.
你上次和"小狗"上床是什么時(shí)候
When's the last time you had sex with a puppy? 小聲點(diǎn) 我不想讓整個(gè)世界知道Hey, keep it down. I don't want to tell the whole world 我奪走了埃琳娜小弟的童貞
I deflowered Elena's kid brother. 是啊 還奪了一次又一次的
Yeah, and deflowered and deflowered. 我們不過是在嗑藥情況下勾搭了幾次現(xiàn)在結(jié)束了We hooked up a few times in a drug haze. It's over.
趁你沒破壞我和泰勒關(guān)系前 快走吧
You gotta back off before you ruin things between me and Tyler. 得了吧 那家伙是個(gè)十足的蠢貨
Oh, come on, the guy's a total douche. 他和你在一起 只是想和你上床 He only wants you for your ass. 是嗎Yeah?
那你和我在一起又是為了什么 What do you want me for? 他叫斯特凡·塞爾瓦托
His name is Stefan Salvatore.
和叔叔住在塞爾瓦托的舊公寓He lives with uncle up at the old Salvatore boarding house. 孩提時(shí)就離開小鎮(zhèn)了
He hasn't lived here since he was a kid. 軍人家庭 所以四處遷徙
Military family, so they moved around a lot. 雙子座 最喜歡的顏色是藍(lán)色
He's a gemini, and his favorite color is blue. 才一天你就打聽了這么多
You got all of that in one day?
拜托 我在三四節(jié)課課間就知道了Oh, please, I got all that between third and fourth period. 我們將會(huì)舉行一個(gè)六月婚禮 We're planning a June wedding. 我和邦妮約好去燒烤
I'm meeting Bonnie at the grill. 好吧 玩得愉快 等等 我現(xiàn)在應(yīng)該說 Ok, have fun. Wait,I got this. 別玩得太晚 明天還要上課
Don't stay out late, it's a school night. 干得不錯(cuò) 珍娜阿姨Well done, aunt Jenna. 抱歉 我正想敲門Sorry, I was about to knock. 我想為先前無(wú)故消失的行為道歉I wanted to apologize for my disappearing act earlier. 我知道那有點(diǎn)...I know it was... 奇怪strange.
吸血鬼日記第一季篇三:吸血鬼日記第一季01集臺(tái)詞
1
一個(gè)多世紀(jì)以來 我都秘密地生活
For over a century, i hiding in the shadows, have lived in secret; alone in the world.
2
直到現(xiàn)在
Until now.
3
我是一個(gè)吸血鬼
I am a vampire.
4
這是我的故事
And this is my story.
5
一小時(shí)的車程都聽這種垃圾
An hour's drive to hear that crap.
6
連樂隊(duì)都稱不上
只是一個(gè)家伙抱了把吉他
You know,it wasn't even a
band. A guy with a guitar.
7
還有回來的一個(gè)小時(shí)
An hour each way.
8
- 沒你說的那么糟
- 聽著像James Blunt
- He wasn't that bad.
- He sounded like james blunt.
9
不是很好么?
What's wrong with that?
10
既生瑜 何生亮 明白么?
We already have a james
blunt. One's all we need.
11
那你為什么要來?
So why did you come?
12
- 因?yàn)槲覑勰?/p>
- 嘴真甜
- Because i love you.
- Nicely done.
13
00:00:46,790 --> 00:00:49,160 - 這霧是怎么回事?
- 馬上就會(huì)散去的
- What's with all the fog?
- It'll clear in a second.
14
小心!
Watch out!
15
- 你沒事吧?
- 我們撞人了! 我的天吶!
- Are you ok?
- We just hit someone! Oh,my god!
16
打電話呼救
Call for help.
17
拜托 拜托!
Come on,come on!
18
別死!
Please be alive!
19
老天
Oh,my god.
20
沒有信號(hào)! Darren!
There's no signal! Darren!
21
Darren?
Darren?
22
23
24
25
我不該回來的
I shouldn't have come home.
26
我知道風(fēng)險(xiǎn)很大 但我別無(wú)選擇 I know the risk. But i had no choice.
27
我必須認(rèn)識(shí)她
I have to know her.
28
親愛的日記:
今天會(huì)是不同的一天 一定要 Dear diary, today will be
different. It has to be.
29
我會(huì)發(fā)自內(nèi)心地微笑
I will smile, and it will be believable.
30
告訴別人"我很好 謝謝"
My smile wsa "i'm fine,thank you."
31
"嗯 我已經(jīng)好多了"
"yes,i feel much better."
32
我不再是痛失雙親的
那個(gè)可憐的小女孩兒了
I will no longer be the sad
little girl who lost her parents.
33
我要打起精神 重新開始
I will start fresh, be someone new.
34
唯此我才能度過難關(guān)
It's the only way i'll make it through.
35
吐司 我會(huì)做吐司
Toast. I can make toast.
36
00:02:50,390 --> 00:02:53,870 - Jenna阿姨 有咖啡就行
- 有咖啡嗎?
- It's all about the coffee, aunt jenna. - Is there coffee?
37
00:02:54,280 --> 00:02:57,950
你們開學(xué)第一天 我還完全沒有準(zhǔn)備 Your first day of school
and i'm totally unprepared.
38
00:02:59,040 --> 00:03:01,210 - 午飯錢要么?
- 我不用
- Lunch money?
- I'm good.
39
00:03:02,170 --> 00:03:06,020 還有別的嗎? 2B鉛筆?
我還忘了什么?
Anything else? A number two pencil? What am i missing?
40
00:03:06,030 --> 00:03:08,230
你今天不是有個(gè)很重要的報(bào)告么?
Don't you have a big presentation today?
41
00:03:08,240 --> 00:03:12,160 我和論文導(dǎo)師約在... 現(xiàn)在
我靠!
I'm meeting with my thesis
advisor at... Now. Crap!
42
00:03:12,170 --> 00:03:15,280 快去吧 我們沒事的
Then go. We'll be fine.
43
00:03:18,010 --> 00:03:20,150 你還好吧?
You ok?
44
00:03:20,160 --> 00:03:22,580 別提
Don't start.
45
00:03:41,720 --> 00:03:44,690 奶奶說我能通靈
So grams is telling me i'm psychic.
46
00:03:44,700 --> 00:03:47,770 我們的祖先來自塞倫
還不止呢 可不是嗎 瘋了吧 Our ancestors were from salem, which isn't all that,i know,crazy,
47
00:03:47,780 --> 00:03:52,160 可她一直嘮叨個(gè)沒完
我都想把她送去敬老院了
but she's going on and on about it, and i'm like, put this woman in a home already!
相關(guān)熱詞搜索:吸血鬼 第一季 日記 吸血鬼日記第一季下載 吸血鬼日記第七季
熱點(diǎn)文章閱讀