西陵區(qū)唐家灣新城中心 [(唐)吳融《西陵夜居》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案]
發(fā)布時(shí)間:2018-12-29 來源: 日記大全 點(diǎn)擊:
(唐)吳融《西陵夜居》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原詩】:
西陵夜居
(唐)吳融
寒潮落遠(yuǎn)汀,暝色入柴扃。
漏永沉沉靜,燈孤的的青。
林風(fēng)移宿鳥,池雨定流螢。
盡夜成愁絕,啼蛩莫近庭。
【注釋】:吳 融郎唐代詩人。字子華,越州山陰(今浙江紹興)人。生卒年不詳。吳融的詩歌基本上屬于晚唐溫庭筠、李商隱一派,多流連光景、艷情酬答之吟唱,很少觸及重大社會(huì)主題,前人評(píng)為“靡麗有余,而雅重不足”(《唐才子傳》)。
【翻譯】:寒冷的夜色下潮起潮落,沖擊著那方遠(yuǎn)遠(yuǎn)地岸汀,夜色漸漸籠罩了柴扉。在沉靜的這個(gè)夜晚,聽著水滴一聲聲滴答作響,看到這孤燈一盞泛起清冷的光。風(fēng)吹動(dòng)著樹木陣陣作響驚起了在這里停宿的鳥兒,雨后的池塘上涌動(dòng)著飛舞的流螢。夜不能寐整夜被愁苦所繞,更是想那蟲子不要在近處啼叫惹煩。
【賞析】:從暝色入扉,至夜盡愁絕,通宵不寐,見潮,見燈,見螢,聽漏,聽風(fēng),聽蛩,描寫細(xì)膩而親切。其所見者明,而益顯夜之暗;其所聽者響,而益顯夜之靜。狀黑暗靜寂之夜景,而愁絕之情自見于景中,是所謂景生情也
【閱讀訓(xùn)練】:
1:本詩主要運(yùn)用什么手法寫出了“夜”的哪兩個(gè)特點(diǎn)?試簡述之。詩中哪個(gè)字最能傳達(dá)詩人暗夜中的情緒、堪稱“詩眼”?
【參考答案】
1、寫出了“靜”與“暗”兩個(gè)特點(diǎn)。詩人運(yùn)用反襯手法,寫潮音、池雨、夜漏和晚風(fēng)林鳥、啼蛩以襯夜之“靜”,寫孤燈“的的青”則以襯夜之“暗”!≡娧凼恰俺睢 字。
相關(guān)熱詞搜索:(唐)吳融《西陵夜居》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案 賣炭翁注釋翻譯賞析 富春 吳融翻譯及賞析
熱點(diǎn)文章閱讀