曹鄴《碧尋宴上有懷知己》原文、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案:鴻宴知己
發(fā)布時(shí)間:2018-12-27 來源: 日記大全 點(diǎn)擊:
【原文】:
碧尋宴上有懷知己
曹鄴
荻花蘆葉滿溪流,一簇笙歌在水樓。金管曲長人盡醉,玉簪恩重獨(dú)生愁。
女蘿①力弱難逢地,桐樹心孤易感秋。莫怪當(dāng)歡卻惆悵,全家欲上五湖舟②。
【注釋】:曹鄴 (816~?)晚唐詩人。字鄴之。陽朔人。自小勤奮讀書,屢試不第,流寓長安達(dá)10年之久。大中四年(850)登進(jìn)士,旋任齊州(今山東濟(jì)南)推事、天平節(jié)度使幕府掌書記。咸通(860~874)初,調(diào)京為太常博士,尋擢祠部郎中、洋州(今陜西洋縣)刺史,又升吏部郎中,為官有直聲。咸通九年(868)辭歸,寓居桂林。平生擅長作詩,尤以五言古詩見稱。詩作反映社會現(xiàn)實(shí),體恤民疾,針砭時(shí)弊。著有《藝文志》 、《經(jīng)書題解》及《曹祠部集》。
①女蘿:一種蔓生植物。②五湖舟:春秋時(shí)范蠡輔佐越王功成之后游于五湖。
【翻譯】:荻花蘆葉隨著溪水漂流,水邊閣樓上響起陣陣笙歌。金管曲子悠長人們都如癡如醉,朋友對自己恩重自己現(xiàn)在只能獨(dú)生愁。女蘿附于地面的力量太小,梧桐樹內(nèi)心孤獨(dú)容易感懷秋天。不要怪我在歡樂的時(shí)候卻內(nèi)心惆悵,向往舉家上五湖舟遠(yuǎn)離塵囂。
【賞析】:這首詩來自于曹鄴,寫于唐五代,滿座笙歌,卻無知己,表達(dá)作者寥落之感。
【閱讀訓(xùn)練】:
一、
(1)這首詩表達(dá)了作者怎樣的思想情感?(2分)
(2)頷聯(lián)和頸聯(lián)各用了什么藝術(shù)手法?結(jié)合詩句談?wù)劇#?分)
二、
(1)詩歌描寫了什么樣的生活畫面?通篇表達(dá)了作者什么樣的思想情感?
(2)詩的頷聯(lián)和頸聯(lián)分別用了什么樣的手法?結(jié)合詩句具體談?wù)劇?
【參考答案】:
一、
(1)(2分)孤苦無依的惆悵,對遠(yuǎn)離塵囂的向往。
(2)(4分)頷聯(lián):用了反襯(或?qū)Ρ龋┑氖址,詩人用眾人的享樂和君王的恩寵反襯自己的憂愁;頸聯(lián):用了融情入景(或擬人、象征、托物言志)的手法,用女蘿的力弱來反映自己的身不由己,用梧桐的心孤來折射內(nèi)心的傷感。
二、
(1)作者生活在音樂高奏,歡樂宴飲的氛圍當(dāng)中;但他感到的是孤獨(dú)惆悵,向往的是遠(yuǎn)離塵囂的安閑世界。
(2)詩歌的頷聯(lián)用了反襯的手法,詩人用眾人的享樂和君王的恩寵反襯自己的憂愁。詩歌的頸聯(lián)用了融情入景(或擬人)的手法,詩人用女蘿的力弱來反映自己的身不由己,用梧桐的心孤來折射內(nèi)心的傷感。
相關(guān)熱詞搜索:曹鄴《碧尋宴上有懷知己》原文、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案 碧尋宴上有懷知己翻譯 秋夜紀(jì)懷注釋翻譯賞析
熱點(diǎn)文章閱讀