英語(yǔ)日記春節(jié)
發(fā)布時(shí)間:2017-01-25 來(lái)源: 日記大全 點(diǎn)擊:
英語(yǔ)日記春節(jié)篇一:春節(jié)習(xí)俗英語(yǔ)作文10篇
春節(jié)習(xí)俗英語(yǔ)作文10篇- 用英語(yǔ)介紹春節(jié)習(xí)俗
更新時(shí)間:2010-2-8
特別提示:本站新增在線翻譯功能,雙擊英語(yǔ)單詞可以顯示漢語(yǔ)意思,馬上試試?!
★24篇美文串記四級(jí)詞匯★ ★30小時(shí)速聽(tīng)速記四級(jí)詞匯★ ★38小時(shí)速聽(tīng)速記雅思詞匯★ ★21篇美文串記六級(jí)詞匯★ ★15小時(shí)速聽(tīng)速記六級(jí)詞匯★ ★48小時(shí)速記托福4800詞匯★
★38篇美文串記考研詞匯★ ★38小時(shí)速記考研英語(yǔ)詞匯★ ★12小時(shí)速記日語(yǔ)1200詞匯★
春節(jié)習(xí)俗英語(yǔ)作文- 用英語(yǔ)介紹春節(jié)習(xí)俗:
Chinese New Year or Spring Festival is the most important of the traditional Chinese holidays. It is sometimes called the "Lunar New Year" by English speakers. The festival traditionally begins on the first day of the first month (Chinese: 正月; pinyin: zhēng yuè) in the Chinese calendar and ends on the 15th; this day is called Lantern Festival. Chinese New Year's Eve is known as chú xī. It literally means "Year-pass Eve".
Chinese New Year is the longest and most important festivity in the Lunar Calendar. The origin of Chinese New Year is itself centuries old and gains significance because of several myths and traditions. Ancient Chinese New Year is a reflection on how the people behaved and what they believed in the most.
Celebrated in areas with large populations of ethnic Chinese, Chinese New Year is considered a major holiday for the Chinese and has had influence on the new year celebrations of its geographic neighbors, as well as cultures with whom the Chinese have had extensive interaction. These include Koreans (Seollal), Tibetans and Bhutanese (Losar), Mongolians (Tsagaan Sar), Vietnamese (T?t), and formerly the Japanese before 1873 (Oshogatsu). Outside of Mainland China, Hong Kong, Macau, and Taiwan, Chinese New Year is also celebrated in countries with significant Han Chinese populations, such as Singapore, Indonesia, Laos, Malaysia, the Philippines, and Thailand. In countries such as Australia, Canada and the United States, although Chinese New Year is not an official holiday, many ethnic Chinese hold large celebrations and Australia Post, Canada Post, and the US Postal Service issues New Year's themed stamps.
Within China, regional customs and traditions concerning the celebration of the Chinese new year vary widely. People will pour out their money to buy presents, decoration, material, food, and clothing. It is also the tradition that every family thoroughly cleans the house to sweep away any ill-fortune in hopes to make way for good incoming luck. Windows and doors will be decorated
with red colour paper-cuts and couplets with popular themes of “happiness”, “wealth”, and “l(fā)ongevity”. On the Eve of Chinese New Year, supper is a feast with families. Food will include such items as pigs, ducks, chicken and sweet delicacies. The family will end the night with firecrackers. Early the next morning, children will greet their parents by wishing them a healthy and happy new year, and receive money in red paper envelopes. The Chinese New Year tradition is a great way to reconcile forgetting all grudges, and sincerely wish peace and happiness for everyone.
Although the Chinese calendar traditionally does not use continuously numbered years, outside China its years are often numbered from the reign of Huangdi. But at least three different years numbered 1 are now used by various scholars, making the year 2009 "Chinese Year" 4707, 4706, or 4646.
春節(jié)習(xí)俗英語(yǔ)作文- 用英語(yǔ)介紹春節(jié)習(xí)俗:春節(jié)正月習(xí)俗的英文介紹
The Chinese New Year celebrations are marked by visits to kin, relatives and friends, a practice known as "new-year visits" (Chinese: 拜年; pinyin: bài nián). New clothes are usually worn to signify a new year. The colour red is liberally used in all decorations. Red packets are given to juniors and children by the married and elders. See Symbolism below for more explanation.
春節(jié)習(xí)俗英語(yǔ)作文- 用英語(yǔ)介紹春節(jié)習(xí)俗:Preceding days 春節(jié)前
This article does not cite any references or sources.
Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (January 2010)
On the days before the New Year celebration Chinese families give their home a thorough cleaning. There is a Cantonese saying "Wash away the dirt on ninyabaat" (年廿八,洗邋遢), but the practice is not usually restricted on nin'ya'baat (年廿八, the 28th day of month 12). It is believed the cleaning sweeps away the bad luck of the preceding year and makes their homes ready for good luck. Brooms and dust pans are put away on the first day so that luck cannot be swept away. Some people give their homes, doors and window-frames a new coat of red paint. homes are often decorated with paper cutouts of Chinese auspicious phrases and couplets. Purchasing new clothing, shoes, and receiving a hair-cut also symbolize a fresh start.
In many households where Buddhism or Taoism is prevalent, home altars and statues are cleaned thoroughly, and altars that were adorned with decorations from the previous year are also taken down and burned a week before the new year starts, and replaced with new decorations. Taoists (and Buddhists to a lesser extent) will also "send gods" (送神), an example would be burning a paper effigy of Zao Jun the Kitchen God, the recorder of family functions. This is done so that the Kitchen God can report to the Jade Emperor of the family household's transgressions and good
deeds. Families often offer sweet foods (such as candy) in order to "bribe" the deities into reporting good things about the family.
The biggest event of any Chinese New Year's Eve is the dinner every family will have. A dish consisting of fish will appear on the tables of Chinese families. It is for display for the New Year's Eve dinner. This meal is comparable to Christmas dinner in the West. In northern China, it is customary to make dumplings (jiaozi 餃子) after dinner and have it around midnight. Dumplings symbolize wea(轉(zhuǎn)載于:www.91mayou.com 蒲 公 英 文 摘:英語(yǔ)日記春節(jié))lth because their shape is like a Chinese tael. By contrast, in the South, it is customary to make a new year cake (Niangao, 年糕) after dinner and send pieces of it as gifts to relatives and friends in the coming days of the new year. Niangao literally means increasingly prosperous year in year out. After the dinner, some families go to local temples, hours before the new year begins to pray for a prosperous new year by lighting the first incense of the year; however in modern practice, many households hold parties and even hold a countdown to the new lunar year. Beginning in the 1980s, the CCTV New Year's Gala was broadcast four hours before the start of the New Year.
春節(jié)習(xí)俗英語(yǔ)作文- 用英語(yǔ)介紹春節(jié)習(xí)俗:First day 初一
The first day is for the welcoming of the deities of the heavens and earth, officially beginning at midnight. Many people, especially Buddhists, abstain from meat consumption on the first day because it is believed that this will ensure longevity for them. Some consider lighting fires and using knives to be bad luck on New Year's Day, so all food to be consumed is cooked the day before. For Buddhists, the first day is also the birthday of Maitreya Bodhisattva (better known as the more familiar Budai Luohan), the Buddha-to-be. People also abstain from killing animals.
Most importantly, the first day of Chinese New Year is a time when families visit the oldest and most senior members of their extended family, usually their parents, grandparents or great-grandparents.
Some families may invite a lion dance troupe as a symbolic ritual to usher in the Lunar New Year as well as to evict bad spirits from the premises. Members of the family who are married also give red packets containing cash to junior members of the family, mostly children and teenagers.
While fireworks and firecrackers are traditionally very popular, some regions have banned them due to concerns over fire hazards, which have resulted in increased number of fires around New Years and challenged municipal fire departments' work capacity. For this reason, various city governments (e.g., Hong Kong, and Beijing, for a number of years) issued bans over fireworks and firecrackers in certain premises of the city. As a substitute, large-scale fireworks have been launched by governments in cities like Hong Kong to offer citizens the experience.
春節(jié)習(xí)俗英語(yǔ)作文- 用英語(yǔ)介紹春節(jié)習(xí)俗:Second day 初二
The second day of the Chinese New Year is for married daughters to visit their birth parents. Traditionally, daughters who have been married may not have the opportunity to visit their birth
families frequently.
On the second day, the Chinese pray to their ancestors as well as to all the gods. They are extra kind to dogs and feed them well as it is believed that the second day is the birthday of all dogs.
Business people of the Cantonese dialect group will hold a 'Hoi Nin' prayer to start their business on the 2nd day of Chinese New Year. The prayer is done to pray that they will be blessed with good luck and prosperity in their business for the year.
春節(jié)習(xí)俗英語(yǔ)作文- 用英語(yǔ)介紹春節(jié)習(xí)俗:Third and fourth days 初三
The third and fourth day of the Chinese New Year are generally accepted as inappropriate days to visit relatives and friends due to the following schools of thought. People may subscribe to one or both thoughts.
1) It is known as "chì kǒu" (赤口), meaning that it is easy to get into arguments. It is suggested that the cause could be the fried food and visiting during the first two days of the New Year celebration.[citation needed]
2) Families who had an immediate kin deceased in the past 3 years will not go house-visiting as a form of respect to the dead, but people may visit them on this day. Some people then conclude that it is inauspicious to do any house visiting at all. The third day of the New Year is allocated to grave-visiting instead.
春節(jié)習(xí)俗英語(yǔ)作文- 用英語(yǔ)介紹春節(jié)習(xí)俗:Fifth day 初五
In northern China, people eat jiǎo zi (simplified Chinese: 餃子; traditional Chinese: 餃子), or dumplings on the morning of Po Wu (破五). This is also the birthday of the Chinese god of wealth. In Taiwan, businesses traditionally re-open on this day, accompanied by firecrackers.
春節(jié)習(xí)俗英語(yǔ)作文- 用英語(yǔ)介紹春節(jié)習(xí)俗:Seventh day 初七
The seventh day, traditionally known as rei 人日, the common man's birthday, the day when everyone grows one year older. It is the day when tossed raw fish salad, yusheng, is eaten. This is a custom primarily among the overseas Chinese in Southeast Asia, such as Malaysia and Singapore. People get together to toss the colourful salad and make wishes for continued wealth and prosperity.
For many Chinese Buddhists, this is another day to avoid meat, the seventh day commemorating the birth of Sakra Devanam Indra.
春節(jié)習(xí)俗英語(yǔ)作文- 用英語(yǔ)介紹春節(jié)習(xí)俗:Eighth day 初八
Another family dinner to celebrate the eve of the birth of the Jade Emperor. However, everybody
should be back to work by the 8th day. All of government agencies and business will stop celebrating by the eighth day.
春節(jié)習(xí)俗英語(yǔ)作文- 用英語(yǔ)介紹春節(jié)習(xí)俗:Ninth day 初九
The ninth day of the New Year is a day for Chinese to offer prayers to the Jade Emperor of Heaven (天宮) in the Taoist Pantheon. The ninth day is traditionally the birthday of the Jade Emperor. This day is especially important to Hokkiens. Come midnight of the eighth day of the new year, Hokkiens will offer thanks giving prayers to the Emperor of Heaven. Offerings will include sugarcane as it was the sugarcane that had protected the Hokkiens from certain extermination generations ago. Incense, tea, fruit, vegetarian food or roast pig, and paper gold is served as a customary protocol for paying respect to an honored person.
春節(jié)習(xí)俗英語(yǔ)作文- 用英語(yǔ)介紹春節(jié)習(xí)俗:Tenth day 初十
The other day when the Jade Emperor's birthday is celebrated.
春節(jié)習(xí)俗英語(yǔ)作文- 用英語(yǔ)介紹春節(jié)習(xí)俗:Thirteenth day 正月十三
On the 13th day people will eat pure vegetarian food to clean out their stomach due to consuming too much food over the last two weeks.
This day is dedicated to the General Guan Yu, also known as the Chinese God of War. Guan Yu was born in the Han dynasty and is considered the greatest general in Chinese history. He represents loyalty, strength, truth, and justice. According to history, he was tricked by the enemy and was beheaded.
Almost every organization and business in China will pray to Guan Yu on this day. Before his life ended, Guan Yu had won over one hundred battles and that is a goal that all businesses in China want to accomplish. In a way, people look at him as the God of Wealth or the God of Success.
春節(jié)習(xí)俗英語(yǔ)作文- 用英語(yǔ)介紹春節(jié)習(xí)俗:Fifteenth day 正月十五
The fifteenth day of the new year is celebrated as yuán xiāo jié (元宵節(jié)), otherwise known as Chap Goh Mei in Fujian dialect. Rice dumplings tangyuan (simplified Chinese: 湯圓; traditional Chinese: 湯圓; pinyin: tāngyuán), a sweet glutinous rice ball brewed in a soup, is eaten this day. Candles are lit outside houses as a way to guide wayward spirits home. This day is celebrated as the Lantern Festival, and families walk the street carrying lighted lanterns.
This day often marks the end of the Chinese New Year festivities.
(點(diǎn)擊數(shù):0 )
本文轉(zhuǎn)載自免費(fèi)英語(yǔ)網(wǎng)(),詳細(xì)出處請(qǐng)參考:
英語(yǔ)日記春節(jié)篇二:關(guān)于春節(jié)的英文介紹
關(guān)于春節(jié)的英文介紹
Spring Festival
1The Spring Festival is the most important festival for the Chinese people and is ○
when all family members get together, just like Christmas in the West. All people living away from home go back, becoming the busiest time for transportation systems of about half a month from the Spring Festival. Airports, railway stations and long-distance bus stations are crowded with home returnees. (春節(jié)是中國(guó)人民最重要的節(jié)日,所有家庭成員聚在一起,在西方圣誕節(jié)一樣。所有遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的人都要回家,成為了為期半個(gè)月左右的運(yùn)輸系統(tǒng)最繁忙的時(shí)間——春運(yùn)。機(jī)場(chǎng),火車站和長(zhǎng)途巴士站都擠滿了回家的人。)
○2The Spring Festival falls on the 1st day of the 1st lunar month, often one month later than the Gregorian calendar. It originated in the Shang Dynasty (c. 1600 BC-c. 1100 BC) from the people's sacrifice to gods and ancestors at the end of an old year and the beginning of a new one. (春節(jié)落在正月的第一天,往往比公歷晚一個(gè)月。它起源于商朝(西元1600 BC-C。公元前1100年)從人民祭祀神靈和祖先,在舊的一年結(jié)束和一個(gè)新的開(kāi)始。)○3Strictly speaking, the Spring Festival starts every year in the early days of the 12th lunar month and will last till the mid-1st lunar month of the next year. Of them, the most important days are Spring Festival Eve and the first three days. The Chinese government now stipulates people have seven days off for the Chinese Lunar New Year. (嚴(yán)格地說(shuō),春節(jié)是指從臘月初開(kāi)始一直到第二年中旬的一個(gè)月。其中,最重要的日子是除夕和一年的前三天,F(xiàn)在中國(guó)政府規(guī)定,人民在中國(guó)農(nóng)歷新年有七天的休假。)○4Many customs accompany the Spring Festival. Some are still followed today, but others have weakened. (春節(jié)的時(shí)候有不少傳統(tǒng)習(xí)俗。有的人至今還在保持,不過(guò)有的人已經(jīng)慢慢淡化了這種習(xí)俗。)
○5On the 8th day of the 12th lunar month, many families make laba porridge, a delicious kind of porridge made with glutinous rice, millet, seeds of Job's tears, jujube berries, lotus seeds, beans, longan and gingko. (臘月的第8天,許多家庭做臘八粥,糯米,小米,薏苡種子,紅棗漿果,蓮子,豆類,龍眼,銀杏制成美味的粥樣。)○6The 23rd day of the 12th lunar month is called Preliminary Eve(小年). At this time, people offer sacrifice to the kitchen god. Now however, most families make delicious food to enjoy themselves. (臘月23日,被稱為小年。在這個(gè)時(shí)候,人們祭祀灶神。但是現(xiàn)在,大多數(shù)家庭做出美味的食物來(lái)過(guò)節(jié)。)
○7After the Preliminary Eve, people begin preparing for the coming New Year. This is called "Seeing the New Year in". (過(guò)了小年之后,人們開(kāi)始為新年做準(zhǔn)備。
1
這被稱為“看得見(jiàn)的新年”。)
○8Store owners are busy then as everybody goes out to purchase necessities for the New Year. Materials not only include edible oil, rice, flour, chicken, duck, fish and meat, but also fruit, candies and kinds of nuts. What's more, various decorations, new clothes and shoes for the children as well as gifts for the elderly, friends and relatives, are all on the list of purchasing. (商店老板都那么忙,因?yàn)槊總(gè)人都出去購(gòu)買生活必需品新年。材料不僅包括食用油,大米,面粉,雞,鴨,魚(yú),肉,而且水果,糖果和各種堅(jiān)果。更重要的是,各種裝飾,新衣服和鞋的兒童以及老人的禮物,朋友和親戚,所有的采購(gòu)清單。)
○9Before the New Year comes, the people completely clean the indoors and outdoors of their homes as well as their clothes, bedclothes and all their utensils. (在新的一年到來(lái)之際,人們徹底清理自己的家里以及他們的衣服,被褥和他們所有的器具的室內(nèi)和室外。)
○10Then people begin decorating their clean rooms featuring an atmosphere of rejoicing and festivity. All the door panels will be pasted with Spring Festival couplets, highlighting Chinese calligraphy with black characters on red paper. The content varies from house owners' wishes for a bright future to good luck for the New Year. Also, pictures of the god of doors and wealth will be posted on front doors to ward off evil spirits and welcome peace and abundance.(然后人們開(kāi)始裝飾潔凈室,洋溢著一種歡樂(lè)和喜慶的氣氛。人們將所有的門板貼上春聯(lián),在紅紙上寫(xiě)上對(duì)聯(lián)。內(nèi)容多是憧憬一個(gè)光明的未來(lái),表達(dá)人們新年交好運(yùn)的意愿。此外,門神和財(cái)神的照片也將被張貼在前門,分別用來(lái)辟邪和招財(cái)招福。)
○11The Chinese character "fu" (meaning blessing or happiness) is a must. The character put on paper can be pasted normally or upside down, for in Chinese the "reversed fu" is homophonic with "fu comes", both being pronounced as "fudaole." What's more, two big red lanterns can be raised on both sides of the front door. Red paper-cuttings can be seen on window glass and brightly colored New Year paintings with auspicious meanings may be put on the wall. (中國(guó)漢字“!保ㄒ鉃樽8;蛐腋#┦潜仨毜。通常放在紙上的字符可以被粘貼或上下顛倒,中國(guó)的“倒!敝C音“福到”,既突出福到了。更重要的是,兩個(gè)大的紅燈籠,可以提高前門兩側(cè)。在窗戶玻璃上,可以看到紅色的窗花,還有可以貼在在墻壁上的鮮艷的年畫(huà),表的這吉祥的寓意。)
○12People attach great importance to Spring Festival Eve. At that time, all family members eat dinner together. The meal is more luxurious than usual. Dishes such as chicken, fish and bean curd cannot be excluded, for in Chinese, their pronunciations, respectively "ji", "yu" and "doufu," mean auspiciousness, abundance and richness. After the dinner, the whole family will sit together, chatting and watching TV. In recent years, the Spring Festival party broadcast on China Central Television Station (CCTV) is essential entertainment for the Chinese both at home and abroad. 2
According to custom, each family will stay up to see the New Year in. (人民高度重視除夕。那個(gè)時(shí)候,所有家庭成員一起吃年夜飯。這頓飯是比平時(shí)更加豐盛。菜,比如雞,魚(yú)和豆腐不能被排除在外,在中國(guó),他們的發(fā)音,“雞,“魚(yú)”和“豆腐”,意味著吉祥,富裕和福氣。晚飯后,全家人會(huì)坐在一起,聊天,看電視。近年來(lái),中國(guó)中央電視臺(tái)(CCTV)播出的春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)是海內(nèi)外中華兒女的重要娛樂(lè)節(jié)目。按照習(xí)俗,每個(gè)家庭都會(huì)守夜,迎接新的一年的到來(lái))
○13Waking up on New Year, everybody dresses up. First they extend greetings to their parents. Then each child will get money as a New Year gift, wrapped up in red paper. People in northern China will eat jiaozi, or dumplings, for breakfast, as they think "jiaozi" in sound means "bidding farewell to the old and ushering in the new". Also, the shape of the dumpling is like gold ingot from ancient China. So people eat them and wish for money and treasure. (初一大家起來(lái)之后,都打扮好。首先,他們給他們的父母拜年。然后每個(gè)孩子都會(huì)收到在紅包,里邊是壓歲錢。在中國(guó)北方的人,會(huì)吃餃子,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為“餃子”的聲音意味著“辭舊迎新”。此外,餃子的形狀就像是從中國(guó)古代的金元寶。所以,人吃了他們,并期盼財(cái)富。)
○14Southern Chinese eat niangao (New Year cake made of glutinous rice flour) on this occasion, because as a homophone, niangao means "higher and higher, one year after another." The first five days after the Spring Festival are a good time for relatives, friends, and classmates as well as colleagues to exchange greetings, gifts and chat leisurely. (中國(guó)南方吃年糕(糯米粉)新年蛋糕,在此之際,因?yàn)樽鳛橐粋(gè)同音字,年糕意味著“年年高升。”初五是一個(gè)走親訪友的好日子,互致問(wèn)候,互送禮品,并悠閑地聊天。)
○15Burning fireworks was once the most typical custom on the Spring Festival. People thought the spluttering sound could help drive away evil spirits. However, such an activity was completely or partially forbidden in big cities once the government took security, noise and pollution factors into consideration. As a replacement, some buy tapes with firecracker sounds to listen to, some break little balloons to get the sound too, while others buy firecracker handicrafts to hang in the living room. (放爆竹曾經(jīng)是最典型的春節(jié)的習(xí)俗。人們認(rèn)為爆竹聲可以幫助驅(qū)趕邪靈。然而,這樣的活動(dòng)在大城市是被完全或部分禁止的,政府考慮到了安全,噪音和污染等因素。作為替代,一些人買磁帶放著聽(tīng),有的人扎破小氣球來(lái)制造類似聲音,而其他人則買爆竹工藝品掛在客廳。)
○16The lively atmosphere not only fills every household, but permeates to streets and lanes. A series of activities such as lion dancing, dragon lantern dancing, lantern festivals and temple fairs will be held for days. The Spring Festival then comes to an end when the Lantern Festival is finished. (熱鬧的氣氛,不僅充滿了每家每戶,也蔓延到了到大街小巷。這些天將舉行一系列活動(dòng),如舞獅,舞龍燈,燈會(huì)和廟會(huì)。春節(jié)后到元宵節(jié)結(jié)束時(shí)結(jié)束。)
○17China has 56 ethnic groups. Minorities celebrate their Spring Festival almost the
3
same day as the Han people, and they have different customs.(中國(guó)有56個(gè)民族。少數(shù)民族和漢族的春節(jié)幾乎同一天,他們有不同的習(xí)俗。)
春節(jié)風(fēng)俗
New Year celebrations is a grand event of China. New Year festivitieslasts for one month in China. Chinese New Year is also called Springfestival. It begins from the middle of the last month of the year andends up in the first month of the new year. These last day celebrationsin China is called Lantern Festival。
History of Chinese New Year
追溯歷史:名叫“年”的怪獸
ChineseNew Year has a very interesting and unique history. According to theChinese legends, there was a giant beast Nian who used to swallowhumans in a single bite. Relief from the horrifying beast came onlywhen people realized that Nian was scared of red color and loud noises.They started bursting crackersand used red color to scare the beast. Since then, this day was namedas GuNian meaning "Pass over the Nian". Chinese considered the day an auspicious one as it brought new life for them and celebrated it as a New Year。
Chinese New Year Dates
農(nóng)歷新年,年年不同(生肖)
Chinese New Year falls on a different date every year. Chinese calendar is a combination of solar and lunar calendar. Chinese New Year falls on second new moon after the winter solstice(冬至). Chinese calendar has a 12 year cycle and each year is named afteranimal. Chinese believe that every person resembles an animal and thisreflects their traits. Year 2006 was the Year of the Dog. People born on this date are said to be very loyal and trustworthy。
Chinese New Year Celebrations
新年找樂(lè),日日不同
Lot of excitement can be seen in the last 15 days of New Year celebrations. Every day has a special importance to it. Chinese ritualize and celebrate each day in a customary manner. Given below are the line wise celebrations of the New Year in China:
年初一:祭拜天地
Day1: People began their day by offering prayers and welcome the gods ofheaven and earth. Most of the people stay away from meat to ensurehealthy living。年初二:狗狗過(guò)生日
Day 2:Successively, prayers are offer to their ancestors and other gods.Chinese are strict care-taker of dogs and feed them well. This is dayis considered to be the birthday of all dogs。
初三初四:走親訪友,媳婦回娘家
Day3 and 4: These are very important days for the families to keep uptheir relations. It calls for every son-in-law to pay respect to theirparents-in-law。
年初五:“破五”祭財(cái)神
Day5: According to the traditions, nobody visits friends and relativeshouses as it 4
would bring bad omen. They stay back home to worship theGod of wealth. The day is called Po Woo。
年初六:百無(wú)禁忌,出門活動(dòng)筋骨
Day6: On this day, people freely meet their near and dear ones and evenvisit nearby temples to pray for their well being and high spirits。
年初七:吃面條,祝長(zhǎng)壽
Day 7: This is Chinese farmers' day. They display their backbreaking
produce. They also prepare a drink from seven different types ofvegetables. On this day, everybody eats noodles which is a symbol oflong life and fish representing success。
年初八:凌晨拜天公
Day8: It's an other day to be celebrated with the family and friends. Theyalso offer midnight prayers to Tian Gong, the God of Heaven。
年初九:玉皇大帝登場(chǎng)
Day 9: Prayers are offered to Jade Emperor。
初十、十一、十二、十三:大吃大喝,最后記得回歸清淡
Days 10 to 13: From 10 to 12, people celebrate the days by having sumptuous dinner with the loved ones and the 13th day is left for a very light dinner to cleanse the system。
年十四:準(zhǔn)備鬧元宵
Day 14: People start preparing for the celebration of Lantern Festival to be held on next day。
年十五:吃元宵看燈火
Day 15: Since it is the first night to see full moon, people hang out colorful lanterns, eat glutinous rice balls and enjoy the day with their family.
5
英語(yǔ)日記春節(jié)篇三:初三英語(yǔ)作文春節(jié)(帶翻譯)
The Spring Festival is a traditional festival in China(Spring Festival is the most important festival in China). Chinese Spring Festival celebrating the end of winter and the warmth of spring. On the eve of the Spring Festival we will clean the house, buy new clothes. On the night of the day before Spring Festival, families get together for dinner. We'll eat dumplings in Spring Festival, it is a traditional food. Children like the festival very much, because they can eat a lot of delicious food, wear beautiful clothes. They also can get lucky money of parents. The money can bring good luck for the children 春節(jié)時(shí)我國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日(春節(jié)是中國(guó)最重要的節(jié)日)。中國(guó)的春節(jié)慶祝冬天的結(jié)束和溫暖春天的來(lái)臨。春節(jié)前夕我們要大掃除,買新衣服。春節(jié)前一天的晚上,一家人聚在一起吃晚飯我們?cè)诖汗?jié)會(huì)吃餃子,它是傳統(tǒng)的食物小孩子非常喜歡這個(gè)節(jié)日,因?yàn)樗麄兡艹缘胶芏嗝牢兜氖澄,穿漂亮的衣? 他們還能得到父母的壓歲錢. 這些錢能給孩子們帶來(lái)好運(yùn)
相關(guān)熱詞搜索:英語(yǔ) 春節(jié) 日記 春節(jié)英語(yǔ)ppt 英語(yǔ)日記格式
熱點(diǎn)文章閱讀