[一個(gè)七十歲的陌生年輕人]年輕人痛風(fēng)能活幾十歲
發(fā)布時(shí)間:2020-03-25 來(lái)源: 人生感悟 點(diǎn)擊:
迪倫在中國(guó)內(nèi)地很長(zhǎng)時(shí)間里只是作為一個(gè)空洞模糊的神話符號(hào)存在,只被當(dāng)做一個(gè)彈吉他吹口琴的老派民謠標(biāo)簽。而且,由于歷史巨大的時(shí)間差,迪倫中國(guó)演唱會(huì)非但算不上懷舊派對(duì),甚至可以說(shuō)只是一門新功課,或者說(shuō)是一門有待惡補(bǔ)的課。
我毫不懷疑迪倫在北京工體和上海大舞臺(tái)會(huì)爆棚,即使從不聽(tīng)迪倫的人也會(huì)哭著喊著要去“見(jiàn)證傳奇”,資深樂(lè)迷即使對(duì)迪倫沒(méi)多大感覺(jué),也會(huì)想著去了個(gè)心愿,而有錢人會(huì)當(dāng)做去赴一場(chǎng)上流豪宴,就像是奢侈品牌來(lái)京滬開(kāi)旗艦店一樣,不捧場(chǎng)好像自己就沒(méi)存在感。
眾所周知,中國(guó)內(nèi)地的演出門票普遍高于歐美也高于港臺(tái),據(jù)說(shuō)迪倫特意要求不得抬高門票價(jià)格,所以雖說(shuō)迪倫的地位至高無(wú)上,但其門票價(jià)格比老鷹樂(lè)隊(duì)要低不少。不管是滾石還是老鷹,在西方往往屬于中老年人的春藥, 然而迪倫一向厭惡自己的演唱會(huì)成為富老頭闊老太的懷舊派對(duì)。
但在中國(guó),由于歷史巨大的時(shí)間差,迪倫演唱會(huì)非但算不上懷舊派對(duì),甚至可以說(shuō)只是一門新功課,或者說(shuō)是一門有待惡補(bǔ)的課。首先該趕緊補(bǔ)課的是媒體,前年某著名周刊(還好不是《南都周刊》)趕伍德斯托克的時(shí)髦,不料把當(dāng)年壓根沒(méi)參加的迪倫硬塞進(jìn)1969伍德斯托克,又有另一著名周刊(還好也不是《南都周刊》)趕批判藝人吸毒的時(shí)髦,借滿文軍吸毒事件莫名其妙自作多情地樹(shù)立起一個(gè)迪倫牌坊:說(shuō)迪倫從不空虛從不吸毒,云云?上,艾倫?金斯堡給迪倫大麻抽,迪倫又給披頭士大麻抽,這早已是老生常談的上世紀(jì)六十年代著名掌故。
七年前滾石樂(lè)隊(duì)訪滬,觀眾八九成是老外,票價(jià)最貴的場(chǎng)地里幾乎清一色是鬼佬,以至于賈格爾請(qǐng)出崔健時(shí),只有票價(jià)便宜的看臺(tái)上遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來(lái)弱弱的一陣掌聲,而賈格爾學(xué)中文大喊“你好”純屬自作多情。然而,滾石在國(guó)內(nèi)雖然沒(méi)多少鐵粉,但卻擁有一個(gè)教父級(jí)粉絲――滾石是對(duì)崔健最具啟蒙意義的樂(lè)隊(duì),基斯?理查茲是對(duì)艾迪影響甚巨的吉他英雄。至于迪倫,盡管此次中國(guó)觀眾比例肯定會(huì)大大超過(guò)滾石那次(估計(jì)會(huì)比老外多),盡管沒(méi)準(zhǔn)連超女快男晚會(huì)歌手都會(huì)紛紛扎堆去蹭名牌,但迪倫在中國(guó)內(nèi)地,不管是對(duì)樂(lè)迷還是對(duì)樂(lè)壇,似乎都談不上有多大影響。
這跟海峽彼岸大不相同,臺(tái)灣一直是“與國(guó)際接軌與時(shí)俱進(jìn)”的,《牯嶺街少年殺人事件》拍六十年代初的臺(tái)灣,中學(xué)生樂(lè)團(tuán)在唱貓王。后來(lái),對(duì)于羅大佑李宗盛李雙澤胡德夫楊祖?乃至陳升那一代來(lái)說(shuō),迪倫吉他加口琴的民謠形式以及詩(shī)化歌詞的影響是決定性的,是的,歌詞當(dāng)然是理解迪倫的一大關(guān)鍵,臺(tái)灣歌手相對(duì)來(lái)說(shuō)語(yǔ)言障礙少得多,羅大佑挪用迪倫個(gè)別歌詞或詩(shī)意,胡德夫在上世紀(jì)七十年代有一陣差不多以翻唱迪倫的歌為生。
而在大陸,迪倫最早是以文字而不是音樂(lè)的方式出現(xiàn)的,就是那兩部大名鼎鼎的啟蒙大作――威廉?曼徹斯特的《光榮與夢(mèng)想:1932―1972年美國(guó)社會(huì)實(shí)錄》和莫里斯?迪克斯坦的《伊甸園之門》?删吹睦戏g家們剛從“文革”噩夢(mèng)中醒來(lái),壓根不知搖滾樂(lè)為何物,以為是一種舞蹈,《光榮與夢(mèng)想》活活把Rock&Roll譯成“搖滾舞”,直到上世紀(jì)八十年代初公安局印的以整治風(fēng)化為目的的小冊(cè)子還把迪斯科解釋為“一種資產(chǎn)階級(jí)舞蹈”,又稱“扭屁股舞”。《伊甸園之門》有整整一章專講迪倫,看得嗷嗷待哺的中國(guó)青年干著急,聽(tīng)不到歌,只能加倍把他想象成一個(gè)一九六十年代革命尤物。終于聽(tīng)到而不僅僅是讀到迪倫,要等到上世紀(jì)八十年代中后期,通過(guò)英語(yǔ)教材有聲讀物聽(tīng)到那首被翻譯為《答案在空中飄揚(yáng)》的《Blowin’ in the Wind》,迪倫在中國(guó)的最初乃至最大的貢獻(xiàn),是通過(guò)這首他二十五歲之后就差不多不再唱的成名作普及了英語(yǔ),并且普及了這個(gè)后來(lái)臭了滿大街的中譯句式――直到前年汪峰還把專輯命名為《信仰在空中飄揚(yáng)》。
迪倫真正較為全面的傳播要等到打口時(shí)代來(lái)臨,上世紀(jì)九十年代初,整部搖滾史突然在我們面前決堤,但是市面上的迪倫絕大部分是他八十年代的專輯,我最早聽(tīng)的迪倫唱片不是六十年代那幾張經(jīng)典專輯,而是八九十年代的幾張,比如《Under the Red Sky》,我記得每張都有最后一兩首歌被打口打到,聽(tīng)不了,那差不多都屬于他平庸的專輯,沒(méi)給我留下太深印象,于是迪倫一下子就被洶涌澎湃的打口洪流淹沒(méi)。直到1994年那張東山再起的《Time Out of Mind》,我買了張盜版,第一首歌就令我欲罷不能,這才見(jiàn)識(shí)到迪倫的厲害,才回過(guò)頭去找迪倫早期的專輯來(lái)聽(tīng)。但1994年是一個(gè)Nirvana(涅盤樂(lè)隊(duì))遮天蔽日的年份,并且,崔健的《紅旗下的蛋》無(wú)疑遠(yuǎn)比迪倫更令人感同身受,我還是沒(méi)來(lái)得及深入那個(gè)在《今日美國(guó)》上面無(wú)表情地和克林頓并肩站在陽(yáng)臺(tái)上的老男人的世界。
崔健可以講英語(yǔ),也翻唱過(guò)英文歌,但沒(méi)有跡象表明他在音樂(lè)和歌詞上受過(guò)迪倫的具體影響。作為一個(gè)曾經(jīng)的打口販子,左小祖咒對(duì)迪倫的感覺(jué)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如對(duì)大門樂(lè)隊(duì),他幾乎從未認(rèn)真聽(tīng)過(guò)迪倫。盡管他后來(lái)和迪倫一樣喜歡在歌中叨逼叨說(shuō)事兒,但作為一個(gè)連Hello都說(shuō)不好的土人,他對(duì)迪倫本能地敬而遠(yuǎn)之。有一次我看到雜志上提及張培仁說(shuō)王磊是“中國(guó)的鮑勃?迪倫”,問(wèn)題是當(dāng)時(shí)王磊壓根就沒(méi)聽(tīng)過(guò)哪怕半首迪倫的歌。又有一次看到雜志上說(shuō)艾敬是“中國(guó)的鮑勃?迪倫式民謠歌手”,這就更搞笑,即使要吹捧艾敬,也該攀比瓊?貝茨而不是迪倫吧?可見(jiàn)迪倫在中國(guó)內(nèi)地很長(zhǎng)時(shí)間里只是作為一個(gè)空洞模糊的神話符號(hào)存在,只被當(dāng)做一個(gè)彈吉他吹口琴的老派民謠標(biāo)簽。
那年頭布魯斯對(duì)絕大部分中國(guó)樂(lè)迷樂(lè)手來(lái)說(shuō)都堪稱難聽(tīng),加上唱腔艱澀歌詞費(fèi)解,迪倫差不多就像貼著封條的一扇大門,里頭暗藏珍玩卻鬼影重重。直到鮑家街四十三號(hào)和沙子這樣的樂(lè)隊(duì),才真正把布魯斯的激情帶入中國(guó)搖滾。上世紀(jì)九十年代我看過(guò)好幾個(gè)歌手或樂(lè)隊(duì)翻玩《敲擊天堂大門》,在中國(guó)樂(lè)壇,翻唱迪倫最多的應(yīng)該是曾長(zhǎng)期在中國(guó)美術(shù)館門口賣唱的楊一,迪倫最有名的幾首歌――《時(shí)代在變》,《答案在空中飄揚(yáng)》,《鈴鼓先生》,《猶如滾石》――他都唱得很地道,這個(gè)廣東人自己的歌除了陜北民歌路子,也有幾首受迪倫影響的布魯斯民謠。上世紀(jì)九十年代的迪倫翻唱者還有pk14樂(lè)隊(duì)的楊海崧,我曾經(jīng)說(shuō)pk14是冒著B(niǎo)ob dylan的大雨在后朋克的窄道上狂奔,有pk14粉絲罵“跟Bob dylan有屁關(guān)系“,音樂(lè)上當(dāng)然沒(méi)什么關(guān)系,但歌詞上顯然有。另一個(gè)喜歡翻唱迪倫的是頂樓的馬戲團(tuán)樂(lè)隊(duì)的陸晨,不過(guò)那只是K歌式的業(yè)余愛(ài)好,和頂馬的創(chuàng)作沒(méi)什么關(guān)聯(lián),陸晨唱迪倫就像他唱張國(guó)榮一樣,屬于以假亂真的模仿秀,他拿手的是難度更高的《荒蕪之地》(Desolation Row)。
一網(wǎng)打盡的網(wǎng)絡(luò)下載時(shí)代有損音樂(lè)家的錢包,卻有助于骨灰級(jí)樂(lè)迷的升級(jí),迪倫歌詞中譯的論壇應(yīng)運(yùn)而生,我們也輕易可以買到迪倫的打口或圓盤CD乃至黑膠唱片,以及迪倫的影碟:演唱會(huì)現(xiàn)場(chǎng),他出演的故事片,馬丁?斯科塞斯拍的紀(jì)錄片。江蘇人民出版社與南京大學(xué)出版社先后翻譯出版了迪倫的自傳(《像一塊滾石》)和格雷爾?馬庫(kù)斯的《老美國(guó)志異》――這部關(guān)于迪倫1975年《地下室錄音》專輯的評(píng)論杰作讓我重新翻出那套雙張的打口唱片,驚喜地發(fā)現(xiàn)盡管口子打得很深,但剛好一點(diǎn)都沒(méi)傷到歌,我這才第一次認(rèn)真聽(tīng)了這張奇異而晦澀的專輯。假如說(shuō)迪倫自傳撕下了一個(gè)個(gè)世人貼在他頭上的標(biāo)簽,那么格雷爾?馬庫(kù)斯的書就令人認(rèn)識(shí)了迪倫通過(guò)歌曲輪番戴上的各種面具,以及面具背后的美國(guó)幽靈。
2006年德國(guó)世界杯期間,我在蓋爾森基興一個(gè)河邊的露天小劇場(chǎng)看過(guò)一場(chǎng)迪倫,看完之后都沒(méi)反應(yīng)過(guò)來(lái),一切恍然如夢(mèng),恨不得馬上再來(lái)一遍。面對(duì)迪倫這門功課,我像是剛剛小學(xué)畢業(yè),充滿饑餓感,我只是剛剛撕下大門上的封條進(jìn)入這棟鬼影重重的老宅。
對(duì)于不熟悉甚至不了解迪倫的人來(lái)說(shuō),即便你看過(guò)迪倫演唱會(huì)可能也跟沒(méi)看差不多,迪倫始終是一個(gè)讓人難以接近的陌生人;而對(duì)于只熟悉年輕時(shí)的迪倫的人來(lái)說(shuō),即便迪倫重新唱某些老歌,你可能也會(huì)因?yàn)樗鼈兊拿婺咳嵌恢,迪倫善于讓自己不斷成為一個(gè)新的陌生人。
他始終是盛大的懷舊派對(duì)上走失的主人。
對(duì)于中國(guó)來(lái)說(shuō),迪倫的亮相是第一次,恐怕也是最后一次。想起在蓋爾森基興河邊,他唱的最后兩首歌是《永遠(yuǎn)年輕》和《猶如滾石》……盡管他的音樂(lè)生涯已經(jīng)跨越半個(gè)世紀(jì),盡管在格雷爾?馬庫(kù)斯看來(lái),二十五歲時(shí)的迪倫已經(jīng)是一個(gè)老人,但對(duì)于中國(guó)來(lái)說(shuō),迪倫是一個(gè)七十歲的陌生的年輕人。
相關(guān)熱詞搜索:陌生 年輕人 一個(gè)七十歲的陌生年輕人 四歲男童隨陌生人走失 夢(mèng)見(jiàn)陌生年輕人
熱點(diǎn)文章閱讀