《論語(yǔ)》為政篇 [《為政篇》]
發(fā)布時(shí)間:2020-03-12 來源: 人生感悟 點(diǎn)擊:
【原文】子曰:“道之以政,齊之以刑,民免而無(wú)恥,道之以德,齊之以禮,有恥且格。” 【譯文】孔子說:“用法制禁令去引導(dǎo)百姓,使用刑法來約束他們,老百姓只是求得免于犯罪受懲,卻失去了廉恥之心;用道德教化引導(dǎo)百姓,使用禮制去統(tǒng)一百姓的言行,百姓不僅會(huì)有羞恥之心,而且也就守規(guī)矩了!
【原文】子張學(xué)干祿,子曰:“多聞闕疑,慎言其余,則寡尤;多見闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣!
【譯文】子張要學(xué)謀取官職的辦法。孔子說:“要多聽,有懷疑的地方先放在一旁不說,其余有把握的,也要謹(jǐn)慎地說出來,這樣就可以少犯錯(cuò)誤;要多看,有懷疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要謹(jǐn)慎地去做,就能減少后悔。說話少過失,做事少后悔,官職俸祿就在這里了!
【原文】子曰:“攻乎異端,斯害也已!
【譯文】孔子說:“攻擊不同于自己學(xué)說的其他學(xué)說,這是有害的。”
【原文】哀公問曰:“何為則民服?”孔子對(duì)曰:“舉直錯(cuò)諸枉,則民服;舉枉錯(cuò)諸直,則民不服!
【譯文】魯哀公問:“怎樣才能使百姓服從呢?”孔子回答說:“把正直無(wú)私的人提拔起來,把邪惡不正的人置于一旁,老百姓就會(huì)服從你了;把邪惡不正的人提拔起來,把正直無(wú)私的人置于一旁,老百姓就不會(huì)服從你了!
【原文】季康子問:“使民敬、忠以勸,如之何?”子曰:“臨之以莊,則敬;孝慈,則忠;舉善而教不能,則勸!
【譯文】季康子問道:“要使老百姓對(duì)當(dāng)政的人尊敬、盡忠而努力干活,該怎樣去做呢?”孔子說:“你用莊重的態(tài)度對(duì)待老百姓,他們就會(huì)尊敬你;你對(duì)父母孝順、對(duì)子弟慈祥,百姓就會(huì)盡忠于你;你選用善良的人,又教育能力差的人,百姓就會(huì)互相勉勵(lì),加倍努力了。”
相關(guān)熱詞搜索:為政 《為政篇》 為政篇二 論語(yǔ)為政篇
熱點(diǎn)文章閱讀