翻譯專業(yè)本科生專業(yè)認同狀況及影響因素研究
發(fā)布時間:2019-08-21 來源: 人生感悟 點擊:
摘要:隨著經(jīng)濟全球化進程的不斷發(fā)展以及我國對外開放政策的穩(wěn)步推進,我國越來越注重翻譯類人才的培養(yǎng)。翻譯人才有助于更好地與世界接軌,與此同時也能幫助人們更好地了解到世界上的先進事物,F(xiàn)在我們國家積極倡導“一帶一路”和“人類命運共同體”,我們更需要幫助我們走出去的人才。但是就當前的形勢來看,翻譯專業(yè)本科生對于本專業(yè)的認同度不高,所以有必要對這一現(xiàn)象進行調(diào)查,通過研究分析其基本情況和影響因素,進而幫助本科翻譯專業(yè)更好地發(fā)展。因此,本文將結合作者多年的英語教學工作經(jīng)驗,通過分析翻譯專業(yè)本科生的專業(yè)認同現(xiàn)狀,總結出相應的影響因素,從而對翻譯專業(yè)教育工作者提供一些思考和力所能及的幫助。
關鍵詞:翻譯專業(yè);專業(yè)認同狀況;影響因素;調(diào)查研究
自改革開放以來,我國的經(jīng)濟得以飛速發(fā)展,相應的翻譯專業(yè)也成為炙手可熱的行業(yè)。然而,根據(jù)調(diào)查顯示,我國的翻譯相關行業(yè)出現(xiàn)了翻譯人員綜合素質偏低、人力資源缺乏等問題,這也成為了制約翻譯行業(yè)發(fā)展的重要因素。與此同時,在我國實施“走出去”的大形勢下,翻譯行業(yè)與其他行業(yè)也有著千絲萬縷的聯(lián)系,一定程度上來講翻譯行業(yè)的發(fā)展影響著其他行業(yè)的發(fā)展。通過研究表明,提高大學生的專業(yè)認同對于本行業(yè)人才素質的提高以及減少專業(yè)人才的缺失有著深遠意義。因此,高等院校尤其是國家重點院校翻譯專業(yè)學生對于專業(yè)的認同的高低,在很大程度上會左右著我國翻譯行業(yè)的發(fā)展甚至是相關經(jīng)濟金融等行業(yè)的發(fā)展。由此可見,極有必要評估我國翻譯專業(yè)學生的專業(yè)認同程度,提出可以提高相關認同度的方式方法,分析翻譯專業(yè)本科生專業(yè)認同狀況及影響因素,最終實現(xiàn)我國翻譯等行業(yè)的進一步發(fā)展。
一、翻譯專業(yè)本科生專業(yè)認同狀況
眾所周知,翻譯專業(yè)是一個新興專業(yè)。因為本科翻譯專業(yè)的歷史不長,所以在本科翻譯專業(yè)的教學上出現(xiàn)了基本設施不完善、師資力量不夠強大等現(xiàn)象。同時,在我國積極實施“走出去”戰(zhàn)略以及“一帶一路”發(fā)展戰(zhàn)略的大形勢下,翻譯行業(yè)肩負著為各行各業(yè)培養(yǎng)翻譯類人才的重要使命,與此同時也在國際舞臺上發(fā)揮著不可替代的巨大作用。然而,由于本科翻譯專業(yè)歷史不長,人們對于他的認知也是不夠到位,所以在社會上出現(xiàn)了“輕視翻譯行業(yè)”的壞現(xiàn)象。因此,這也就造成使得翻譯人才社會地位偏低,沒有受到應有的社會認可。以上這些客觀條件和外在因素也就制約著翻譯專業(yè)本科生對于本專業(yè)的認同度。但是,總的來說,還是因為本科翻譯專業(yè)學生對于本專業(yè)的認知不夠深入、到位。除去地域因素以及學校因素外,其實學生對于翻譯專業(yè)的認同上存在著共性的問題。
1、從最基本的情感角度來講,翻譯專業(yè)的學生對于本專業(yè)從心底就沒有認同,甚至由于一些原因表現(xiàn)出了厭惡等消極情緒。因為這種消極的情緒以及外在的客觀驅動,一些同學則選擇了轉專業(yè)等念頭。
2、從學生對于翻譯專業(yè)的認知角度來講,由于外在的聲音太過喧囂,很多翻譯專業(yè)本科生看到人們對于翻譯行業(yè)的外在不合理評價以及翻譯人才的社會地位,然后基于對專業(yè)的不夠了解,會產(chǎn)生對專業(yè)的未來的迷茫等情緒。
3、從自身學習角度來講,很多學生雖然選擇了翻譯專業(yè),但是在學習過程中對于專業(yè)類書籍學習過少,對于本專業(yè)外出實習實踐也不上心,學習上相對很被動,嚴重缺乏持久的學習動力和積極性。
二、 翻譯專業(yè)學生對于本專業(yè)認同度受多因素影響
一)性別因素是影響專業(yè)認同度的第一因素
首先,從性別角度來看,根據(jù)調(diào)查顯示,翻譯專業(yè)本科生中男生的專業(yè)認同度相較于翻譯專業(yè)本科生中的女生更低一些。據(jù)有關資料顯示,對于翻譯專業(yè)而言,本科生認同度具有專業(yè)特異性。與此同時,經(jīng)過作者的進一步觀察研究發(fā)現(xiàn),這種差異主要表現(xiàn)在翻譯專業(yè)的女生相較于男生更喜歡積極推廣和宣傳翻譯專業(yè),而男生對于推廣和宣傳翻譯專業(yè)持否定態(tài)度甚至是厭惡。與此同時,按照我們中華民族傳統(tǒng)觀念,男生往往是支撐家庭的一方,男生往往向往的是高收入、高聲譽的工作,而翻譯專業(yè)看上去則不能夠滿足男生們的基本需求。而對于女生來講,選擇翻譯專業(yè)以及日后從事翻譯工等相關作則是一個相對穩(wěn)定、輕松的工作。與此同時,這也很大程度上符合中華民族的傳統(tǒng)觀念。因此,就性別因素來看,女生相較于男生更喜歡和熱愛翻譯這個專業(yè),專業(yè)認同度也就隨之增加了。
二)不同年級層次對專業(yè)認同度的影響
翻譯專業(yè)學生對于本專業(yè)的認同度與所在年級級次也有著很大的關系。根據(jù)調(diào)查顯示,按照專業(yè)認同度從高到低排序的話可分為:二年級、一年級、三年級、四年級。由此可見,基本上翻譯專業(yè)學生對于翻譯專業(yè)的認同度是隨著年級的增加而逐漸降低的。但是,根據(jù)調(diào)查表明,翻譯專業(yè)二年級生對于本專業(yè)是認同度最高的。因為,在他們剛剛選擇就讀翻譯專業(yè)時是一種對于未來的未知的迷茫,而上過一年之后發(fā)現(xiàn)自己對于翻譯專業(yè)有了一種新的認知并且感覺翻譯專業(yè)也是適合自己的專業(yè)。然而,經(jīng)過二年級的高認同之后,他們的專業(yè)認同度卻下降明顯并呈現(xiàn)出逐年降低的趨勢。因為在他們經(jīng)過二年級的高熱情之后發(fā)現(xiàn),社會上對于翻譯專業(yè)本科生還是認可度不高,并且翻譯專業(yè)本科生的就業(yè)情況不是很理想。根據(jù)查閱資料發(fā)現(xiàn),有多達百分之三十的翻譯專業(yè)學生選擇了其他行業(yè),這也就意味著翻譯專業(yè)的就業(yè)情況不容樂觀。另一方面來看,大學生群體普遍會在大二下學期開始有一種對未來的迷茫、憂慮。所以,從大的趨勢和情況來看,翻譯專業(yè)學生對于專業(yè)的認同度或多或少的與本科生群體專業(yè)認同度趨勢基本吻合。當然,相較于其他專業(yè)的學生,翻譯專業(yè)的學生對于本專業(yè)的認同度則是更低的。所以,單從年級因素來看,翻譯專業(yè)本科生對于本專業(yè)的認同度受年級影響較大。
三)高考發(fā)揮及成績與志愿填報的影響因素
根據(jù)已有的調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,很少有高中畢業(yè)生將自己的“第一志愿”填報翻譯專業(yè)。這也就意味著翻譯專業(yè)的本科生大多數(shù)是被動“調(diào)劑志愿”的學生。根據(jù)資料顯示,翻譯專業(yè)本科生中非第一志愿填報的占比達百分之八十五。眾所周知,學生們對于第一志愿的填報是出于自身的喜好和興趣,而經(jīng)過調(diào)劑志愿之后,他們會對自己所在的產(chǎn)生一種被動形成的厭惡感。因為學生的第一志愿往往是出于自己已經(jīng)對填報的專業(yè)有了一定的認知和了解,并且很認可這個專業(yè);而當學生被調(diào)劑到其他專業(yè)之后,就會自然而然的將自己沒有被第一志愿錄取的不滿投射到所學專業(yè),從而產(chǎn)生反感“被動調(diào)劑”或者是“被調(diào)劑專業(yè)”的情緒。所以,綜上所述,志愿填報對于翻譯專業(yè)本科生對于本專業(yè)的認同度是影響很大的。另外,高考的發(fā)揮對于學生的專業(yè)認同度也有著很大的影響。根據(jù)作者的走訪調(diào)查發(fā)現(xiàn),很多學生在經(jīng)歷高考發(fā)揮失常之后會對未來失去信心,也在一定程度上對于大學的學習失去興趣。此外,高考發(fā)揮失常的學生相較于發(fā)揮正常的學生對本專業(yè)的認同度會低大約十個百分點。所以,無論是從志愿填報角度而言還是從高考發(fā)揮角度來講,翻譯專業(yè)本科生對于本專業(yè)的認同度與之有著不可分割的聯(lián)系。
熱點文章閱讀