第二語言習(xí)得理論對(duì)大學(xué)英語教學(xué)的啟示
發(fā)布時(shí)間:2018-06-21 來源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:
武警警官學(xué)院
【摘 要】第二語言習(xí)得和外語學(xué)習(xí)過程有許多相似之處。教師在大學(xué)英語教學(xué)過程中,借助第二語言習(xí)得理論中的可理解性輸入理論、情感過濾理論和負(fù)遷移理論等理論來指導(dǎo)大學(xué)英語教與學(xué)的過程,對(duì)于提升我國大學(xué)英語教學(xué)效率,提高英語教學(xué)質(zhì)量有著重大的意義。
【關(guān)鍵詞】第二語言習(xí)得理論 大學(xué)英語教學(xué) 啟示
1996年,時(shí)任國務(wù)院副總理的李嵐清指出:“我國目前的外語教學(xué)水平、教學(xué)方法普遍存在著費(fèi)時(shí)較多,收效較低的問題。[1]”二十年過去了,盡管情況有了改善,但英語教學(xué)效率不高的問題仍然存在。在我國,英語是作為一門外語來學(xué)習(xí)的(EFL, English as Foreign Language),與英語作為第二語言(ESL, English as Second Language)進(jìn)行習(xí)得有很大差異,也就是說,我國基本不存在第二語言習(xí)得的語言環(huán)境和文化環(huán)境,這就導(dǎo)致學(xué)生語言交際能力得不到很好的提高[2]。但我們還是可以在大學(xué)英語教學(xué)中借助于第二語言習(xí)得理論來指導(dǎo)教學(xué),提高大學(xué)英語教學(xué)效率。
一、第二語言習(xí)得理論
語言習(xí)得是獲得語言能力的過程,是在自然情況下,處于豐富、充足的語言環(huán)境中自然形成的對(duì)語言的認(rèn)識(shí)并掌握這種語言的一種活動(dòng)。語言習(xí)得主要有第一語言習(xí)得即母語習(xí)得和第二語言習(xí)得。第二語言習(xí)得是在學(xué)會(huì)母語后對(duì)另一門語言的習(xí)得,是指“在自然的或指導(dǎo)的情況下通過有意識(shí)學(xué)習(xí)或無意識(shí)吸收掌握母語以外的一門語言的過程”[3]。
第二語言習(xí)得理論首先由美國語言學(xué)家克拉申(S.D.Krashen)在20世紀(jì)70年代提出。他認(rèn)為,人們通過習(xí)得和學(xué)習(xí)兩種途徑掌握某種語言!傲(xí)得”是指學(xué)習(xí)者無意識(shí)地吸收到某種語言,并在無意識(shí)的情況下正確、流利地使用該語言;“學(xué)習(xí)”是有意識(shí)地研究,并以理解為基礎(chǔ)學(xué)習(xí)某種語言的過程[4]。
克拉申第二語言習(xí)得理論的核心內(nèi)容就是輸入假設(shè)理論。他認(rèn)為,語言習(xí)得者要接觸到“可理解性語言輸入”才能產(chǎn)生習(xí)得。“可理解性語言輸入”可用“I(input)+1”表示,I指語言學(xué)習(xí)者當(dāng)前的語言水平,1表示略高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有水平的語言知識(shí),它是當(dāng)前語言知識(shí)與下階段語言知識(shí)之間的距離!癐+2”(語言知識(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出學(xué)習(xí)者現(xiàn)有的水平)或“I+0”,甚至“I+負(fù)數(shù)”的語言輸入就難以收到良好的效果。克拉申還認(rèn)為,語言學(xué)習(xí)者需要在情感上接受可理解的語言輸入,為此提出了情感過濾理論,他認(rèn)為,每個(gè)語言學(xué)習(xí)者都有情感過濾裝置,它能根據(jù)學(xué)習(xí)者的動(dòng)機(jī)、需要、態(tài)度及情感狀態(tài)對(duì)語言輸入進(jìn)行過濾,并對(duì)語言習(xí)得起促進(jìn)或阻礙作用[5]。
二、第二語言習(xí)得理論對(duì)大學(xué)英語教學(xué)的啟示
。ㄒ唬癐+1”理論為大學(xué)英語分級(jí)教學(xué)提供了理論基礎(chǔ)
“I+1”(可理解性輸入)要求語言輸入要略高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有水平,強(qiáng)調(diào)循序漸進(jìn),在習(xí)得中獲得結(jié)果。由于我國各地文化、教育水平差別較大,學(xué)生在進(jìn)入大學(xué)時(shí)的英語水平參差不齊。為此,教育部頒發(fā)的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》(2007)[6]規(guī)定,大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)貫徹分類指導(dǎo)、因材施教的原則,在教學(xué)要求提出了“三層次,三要求”。為了貫徹該要求并讓每個(gè)學(xué)生都能在英語學(xué)習(xí)中有所收獲,取得最大的教學(xué)效果,許多大學(xué)都進(jìn)行了大學(xué)英語的分級(jí)教學(xué),并在實(shí)踐中逐步修正和完善。一般而言,在進(jìn)行大學(xué)英語教學(xué)時(shí)將教學(xué)班依據(jù)學(xué)員入學(xué)英語成績和入學(xué)后統(tǒng)一組織的分級(jí)考試成績按比例分為三個(gè)或兩個(gè)層次,在每個(gè)學(xué)期末考試結(jié)束后對(duì)每個(gè)層次進(jìn)行升降級(jí)。
。ǘ┰诖髮W(xué)英語教學(xué)中要注重可理解性語言的輸入
第二語言習(xí)得理論認(rèn)為,學(xué)習(xí)者只有接觸“I+1”程度的語言材料,才能對(duì)學(xué)習(xí)者產(chǎn)生積極的刺激作用,這就要求教學(xué)盡可能地讓學(xué)生接觸“I+1”這種可理解性的語料,并創(chuàng)造出為了真實(shí)交際目的而使用的英語機(jī)會(huì)和環(huán)境,讓學(xué)生沉浸于目的語環(huán)境之中。
因此,教師要精心選擇教學(xué)材料,所選的話題應(yīng)該是能讓學(xué)生感興趣的,最好與他們生活、學(xué)習(xí)相關(guān)。學(xué)習(xí)的材料也是I+1的可理解性輸入材料,不能太難,也不能太易,最好是稍高于學(xué)生現(xiàn)有水平但通過語境、上下文等線索可以理解文章內(nèi)容的材料。
。ㄈ﹦(chuàng)設(shè)有利于英語學(xué)習(xí)的課堂內(nèi)外學(xué)習(xí)環(huán)境
首先,教師在課堂上盡量用適合學(xué)生英語水平的語言進(jìn)行授課,包括用英語說明、組織課堂、講授知識(shí),解釋相關(guān)教學(xué)內(nèi)容,與學(xué)生互動(dòng)等。盡量在課堂中給學(xué)生創(chuàng)設(shè)各種語境,提供各種機(jī)會(huì)讓他們用英語進(jìn)行表達(dá)、交流和討論。在學(xué)生犯錯(cuò)誤時(shí)不要急于糾正,而應(yīng)采取寬容的態(tài)度,以減輕學(xué)生焦慮情緒,增強(qiáng)學(xué)生用英語表達(dá)的自信心。在學(xué)生表達(dá)有困難時(shí)教師給予適當(dāng)?shù)膸椭,讓他們(cè)诖罅磕7、操練、交流中自然?xí)得語言的交際能力。
其次,擴(kuò)大學(xué)習(xí)者對(duì)目的語的接觸面。通過報(bào)刊、廣播、沙龍、演講比賽、文化周和戲劇表演、英語歌曲大賽等優(yōu)化校園的英語學(xué)習(xí)環(huán)境;也可以通過電影、多媒體和現(xiàn)實(shí)模擬軟件等現(xiàn)代化手段讓學(xué)習(xí)者接觸更多真實(shí)的語言,自然習(xí)得語言知識(shí)和技能。教師列出適合不同學(xué)生水平的英語書目供學(xué)生選擇。書目盡量涵蓋多種題材,多種主題和多種媒介,讓每一位學(xué)生都能選出自己感興趣的、符合自身水平的I+1語料。
。ㄋ模┘訌(qiáng)英漢語言對(duì)比教學(xué),發(fā)揮母語正遷移作用,避免負(fù)遷移
語言之間既有共性,也有差異性。共性越多越對(duì)第二語言的學(xué)習(xí)越有利,反之越有障礙。Lado在他的母語遷移理論中認(rèn)為,在第二語言的學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者的第一語言學(xué)習(xí)習(xí)慣會(huì)影響到第二語言的學(xué)習(xí),既有對(duì)第二語言習(xí)得有利的遷移(正遷移),也有阻礙第二語言學(xué)習(xí)的遷移(負(fù)遷移)。因此,教師要通過對(duì)兩種語言的對(duì)比分析,幫助學(xué)習(xí)者明確兩門語言相同之處和不同之處,對(duì)于相同之處,充分發(fā)揮其正遷移的作用;對(duì)于差別較大或截然不同的部分,讓學(xué)習(xí)者引起重視,有意識(shí)地避免在學(xué)習(xí)中犯因受母語影響而產(chǎn)生的負(fù)遷移的錯(cuò)誤。
三、結(jié)論
第二語言習(xí)得理論雖然主要針對(duì)第二語言學(xué)習(xí)而提出的,但對(duì)外語教學(xué)同樣適用。教師在大學(xué)英語教學(xué)中要充分利用二語習(xí)得的相關(guān)理論做指導(dǎo),在語料的輸入上、語言習(xí)得環(huán)境的創(chuàng)設(shè)上多下功夫,多想辦法,使我國的英語學(xué)習(xí)環(huán)境更符合第二語言習(xí)得規(guī)律和過程,增強(qiáng)英語教學(xué)的有效性。
【參考文獻(xiàn)】
[1]李嵐清.改進(jìn)外語教育方法,提高外語教學(xué)水平[N].中國教育報(bào),1996-09-05.
[2]張興旺.英語教學(xué)與交際能力[J].語言教學(xué)與研究,2002(04):46-48.
[3]Ellis, R. Understanding Second Language Acquisition[M]. Oxford: Oxford University Press,1985:25.
[4]Krashen,S. 1981. Second Language Learning and Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon.
[5]賈冠杰.論母語習(xí)得和外語學(xué)習(xí)[J].山東外語教學(xué),1997(02):74-76,80.
[6]中華人民共和國教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
相關(guān)熱詞搜索:英語教學(xué) 習(xí)得 啟示 理論 語言
熱點(diǎn)文章閱讀