英語美文高考
發(fā)布時間:2017-01-16 來源: 美文摘抄 點擊:
英語美文高考篇一:高中生英語必背美文(中英文對照)
As a teenager,I felt I was always letting people down. I was rebellious out-side,but I wanted to be liked inside.Once I left home to hitch-hike2 to California with my friend Penelope. The trip wasn?t easy,and there were many times I didn?t feel safe. One situation in particular kept me grateful to still be alive. When I returned home,I was different,not so outwardly sure of myself.
I was happy to be home. But then I noticed that Penelope,who was staying with us,was wearing my clothes. And my family seemed to like her better than me. I wondered if I would be missed if I weren?t there. I told my mom,and she explained that though Penelope was a lovely girl,no one could replace me. I pointed out,“She is more patient and is neater than I have ever been.” My mom said these were wonderful qualities,but I was the only person who could fill my role. She made me realize that even with my faults—and there were many-I was a loved member of the family who couldn?t be replaced.
I became a searcher,wanting to find out who I was and what made me unique. My view of myself was changing. I wanted a solid base to start from. I started to resist3 pressure to act in ways that I didn?t like any more,and I was delighted by who I really was. I came to feel much more sure that no one can ever take my place.
Each of us holds a unique place in the world. You are special,no matter what others say or what you may think. So forget about being replaced. You can’t be.
當我還是個10幾歲的少年的時候,覺得自己總是讓人失望。從外表上看,我似乎很叛逆,但是在內心深處,我是如此地渴望被人疼愛。
有一次我離開了家和我的朋友佩內洛普搭便車去了加利福尼亞。這次旅行并不輕松,而且有很多次我感覺不安。有一次的突發(fā)狀況讓我一直慶幸自己還活著;氐郊,我發(fā)覺自己變了,看上去不那么自信了。
我很高興能回到家,但不久我注意到和我們一起的佩內洛普穿著我的衣服,而且我父母看上去更喜歡她,我想知道如果我不在家的話他們是否會想念我。后來,我把我的想法告訴了母親,她說盡管佩內洛普是個可愛的女孩,但她始終不能取代我,我說:“她比我有耐心而且無論何時看上去她都比我要整潔大方。”母親說這些都是非常好的優(yōu)點,但我卻是惟一個能扮演好自己角色的人。母親讓我感到盡管我有缺點———似乎還很多———但是,我被家中每一個人愛著,誰也無法取代。
我成了一個探尋者,想要知道自己到底是誰,又是什么讓我變得獨一無二。我的人生觀開始改變。我需要一個堅固的基礎來發(fā)展,我忍受住壓力,不再做自己不喜歡做的事。而且我為真實的我感到高興。漸漸地我越發(fā)肯定自己無可替代。每個人在這個世界上都占有一個獨一無二的位置。無論別人說什么,你自己怎么想,你都是特別的。所以,不要擔心自己會被取代,因為你永遠是惟一的。
太多的時候,我們總認為光明就在腳下,就在不遠的前方,于是忘了去仰望頭頂?shù)哪瞧臁?/p>
If you put a buzzard1) in a pen2) six to eight feet square and entirely open at the top, the bird, in spite of its ability to fly, will be an absolute prisoner. The reason is that a buzzard always begins a flight from the ground with a run of ten to twelve feet. Without space to run, as is its habit, it will not even attempt3) to fly, but remain a prisoner for life in a small jail with no top.
The ordinary bat that flies around at night, who is a remarkable nimble4) creature in the air, cannot take off from a level place. If it is placed on the floor or flat ground, all it can do is to shuffle5) about helplessly and, no doubt, painfully, until it reaches some slight elevation6) from which it can throw itself into the air. Then, at once, it takes off like a flash.
A bumblebee7) if dropped into an open tumbler8) will be there until it dies, unless it is taken out. It never sees the means of escape at the top, but persists9) in trying to find some way out through the sides near the bottom. It will seek a way where none exists, until it completely destroys itself.
In many ways, there are lots of people like the buzzard, the bat and the bumblebee. They are struggling about with all their problems and frustrations10), not realizing that the answer is right there above them.
如果把一只禿鷲放在一個6~8平方英尺的無頂圍欄里,這只大鳥盡管會飛,也絕對會成為這欄中之囚。原因是禿鷲從地面起飛前總要先助跑10~12英尺的距離。這是它的習慣,如果沒有了足夠的助跑空間,它甚至不會嘗試去飛,只會終身困囿于一個無頂?shù)男∏艋\中。
晚上飛來飛去的普通的蝙蝠,本是一種在空中極其敏捷的動物,但卻無法在平地上起飛。如果被放在地板或平坦的地面上,它就只會無助地挪動,毫無疑問這樣很痛苦。除非它到了稍高的位置,有了落差,才可以立刻閃電般地起飛。 一只大黃蜂如果掉進了一個敞口平底玻璃杯里,除非有人把它拿出來,否則它就會一直呆在里邊直到死去。它永遠不知道可以從杯口逃出,只堅持試圖從杯底的四壁尋找出路。它會在根本不存在出口的地方尋找出路,直到徹底毀了自己。 其實在很多方面,很多人也像禿鷲、蝙蝠和大黃蜂一樣,使盡渾身解數(shù)試圖解決問題、克服挫折,卻沒有意識到解決之道就在正上方。 Vocabulary
1.buzzard n. [動]禿鷲 2.pen [pen] n. 圍欄,圍圈 3.attempt vt. 嘗試,企圖 4.nimble adj. 敏捷的
6.elevation n. 高地,海拔 7.bumblebee n. [動]大黃蜂 8.tumbler n. (平底)玻璃杯 9.persist vi. 堅持,持續(xù) 10.frustration n. 失敗,挫折
Both my parents came from towns in Mexico. I was born in El Paso, Texas, and when I was four, my family moved to a housing project in East Los Angeles.
Even though we struggled to make ends meet, my parents stressed1) to me and my four brothers and sisters how fortunate we were to live in a great country with limitless opportunities. They imbued2) in us the concepts of family, faith and patriotism. I got my first real job when I was ten. My dad, Benjamin, injured his back working in a cardboard-box factory and was retrained as a hairstylist. He rented space in a little mall and gave his shop the fancy name of Mr. Ben's Coiffure3).
The owner of the shopping center gave Dad a discount on his rent for cleaning the parking lot three nights a week, which meant getting up at 3 a.m. To pick up trash, Dad used a little machine that looked like a lawn mower. Mom and I emptied garbage cans and picked up litter4) by hand. It took two to three hours to clean the lot. I'd sleep in the car on the way home.
I did this for two years, but the lessons I learned have lasted a lifetime. I acquired5) discipline and a strong work ethic6), and learned at an early age the importance of balancing life's competing interests7) — in my case8), school, homework and a job. This really helped during my senior year of high school, when I worked 40 hours a week flipping9) burgers at a fast-food joint10) while taking a full load of percolate courses.
The hard work paid off11). I attended12) the U.S. Military Academy and went on to receive graduate degrees in law and business from Harvard. Later, I joined a big Los Angeles law firm and was elected to the California state assembly. In these jobs and in everything else I've done, I have never forgotten those days in the parking lot. The experience taught me that there is dignity13) in all work and that if people are working to provide for themselves and their families that is something we should honor.
我的父母都來自墨西哥的小鎮(zhèn)。我出生于得克薩斯州的埃爾帕索城。我四歲時,全家搬到了東洛杉磯的一處低收入住宅區(qū)。
盡管我們當時要做到收支平衡都很困難,但父母仍對我和四個兄弟姐妹強調說,能在這樣一個充滿無限機遇的國家里落戶,我們是多么幸運!他們給我們灌輸了家庭、信仰以及愛國主義的觀念。
十歲的時候,我得到了人生第一份真正的工作。我的爸爸本杰明在紙箱廠工作時背部受了傷。經(jīng)過再培訓,他成了一名發(fā)型師。他在一個規(guī)模不大的商業(yè)區(qū)租下了一個攤位,并給他的店取了個奇妙的名字:“本先生的發(fā)型”。
商業(yè)中心的老板在租金上給爸爸打了個折扣,但條件是每周打掃三次停車場,這意味著凌晨三點就要起床干活。爸爸用一個看起來像除草機的小機器來收撿垃圾,而我和媽媽則要清空垃圾桶并用手拾撿散落的垃圾。打掃這個停車場要用兩到三個小時。我總是在回家時的車里就睡著了。
這份工作我干了兩年,但從中學到的東西卻讓我受用終生。我學會了自律,建立了很強的職業(yè)道德。從小我就懂得了平衡生活中各種利益沖突的重要性——對我而言,就是上學、作業(yè)和工作。這在我高二那年真是很有用處。那時,我在一家快餐連鎖店制作漢堡包,每周工作四十個小時,同時還肩負著沉重的大學預科課程的學習任務。
辛勤的工作終見回報。我考入了美國軍事學院,接著又獲得了哈佛大學的法律和商業(yè)碩士學位。后來,我進入洛杉磯一家著名
的律師事務所并被選為加州議會參議員。在做這些工作和其他所有事情的過程中,我從未忘記過在停車場辛勤工作的那些日子。那段經(jīng)歷使我懂得工作無貴賤, 靠自食其力來供養(yǎng)自己和家人就值得人們敬佩。 Vocabulary
1.stress [stres] v. 強調,著重 2.imbue v. 灌輸,深深影響 3.coiffure n. 發(fā)式
4.litter n. 廢棄物,被胡亂扔掉的東西(尤指廢紙等雜物) 5.acquire vt. 獲得,學到 6.work ethic: 職業(yè)道德
給予比獲得更讓人幸福......
Paul received an automobile from his brother as a Christmas present. On Christmas Eve when Paul came out of his office, a street boy was walking around the shiny new car, admiring it.
"Is this your car, Mister?" he asked.
Paul nodded. "My brother gave it to me for Christmas." The boy was astonished. "You mean your brother gave it to you and it didn't cost you anything? Boy, I wish...." He hesitated. Of course Paul knew what he was going to wish for. He was going to wish he had a brother like that. But what the lad1 said made Paul quite surprised.
"I wish," the boy went on, "that I could be a brother like that."
Paul looked at the boy in astonishment, then impulsively2 he added, "Would you like to take a ride in my automobile?" "Oh, yes, I'd love that."
After a short ride, the boy turned and with his eyes shining, said, "Mister, would you mind driving in front of my house?" Paul smiled a little. He thought he knew what the lad wanted. He wanted to show his neighbors that he could ride home in a big automobile. But Paul was wrong again.
"Will you stop where those two steps are?" the boy asked. He ran up the steps. Then in a little while Paul heard him coming back, but he was not coming fast. He was carrying his little crippled3 brother. He sat him down on the bottom step, then sort of4 squeezed up5 against him and pointed to the car. "There she is, Buddy, just like I told you upstairs. His brother gave it to him for Christmas and it didn't cost him a cent. And some day I'm gonna6 give you one just like it... then you can see for yourself all the pretty things in the Christmas windows that I've been trying to tell you about."
Paul got out and lifted the lad to the front seat of his car. The shining-eyed older brother climbed in beside him and the
7.interest n. 利益,利害關系 8.in one's case: 就某人的情況而言 9.flip vt. 使翻轉
10.joint n. 連接,結合,本文中指連鎖店 11.pay off: 得到好結果,取得成功 12.attend [E5tend] vt. 上(大學等) 13.dignity [5dI^nItI] n. 尊貴,高貴
three of them began a memorable holiday ride.
That Christmas Eve, Paul learned that it was more blessed to give....
保羅收到一輛汽車,那是他哥哥送的圣誕禮物。圣誕節(jié)前夜,保羅從辦公室出來時,一個街頭少年繞著那輛閃閃發(fā)亮的新車,十分羨慕。
“先生,這是你的車?”少年問道。
保羅點點頭:“這是我哥哥送我的圣誕禮物!蹦泻⑹煮@訝:“你是說這是你哥送你的,你一分錢也沒花?好家伙,我希望……”他停住了。保羅當然知道男孩他希望什么。他希望能有一個那樣的哥哥。但那少年接下來說的話卻讓保羅大吃一驚。
“我希望,”男孩繼續(xù)說:“我能成為那樣的哥哥! 保羅驚愕地看著那男孩,他沖口而出:“你要不要坐我的車去兜一兜風?”
“哦,當然,我愿意!”
車開出一小段路后,男孩轉過頭來,眼睛閃閃發(fā)亮地說:“先生,你是否介意把車子開到我家門前?”保羅微笑。他想他知道男孩想干什么。那男孩肯定是要向鄰居炫耀他能坐一部大轎車回家。但是這次保羅又猜錯了。
“你能不能把車子停在那兩個臺階前?”男孩要求。男孩跑上臺階,過了一會兒保羅聽到他回來了,但動作有些緩慢。他背來了他跛腳的弟弟。他讓弟弟坐在最下面的臺階上,略有些擠靠著自己,然后指著那輛車!斑@就是那車,巴迪,就是我剛才在樓上對你說的。他哥哥送他的圣誕禮物,他一分錢也沒花。將來某一天我也會送給你一輛像這樣的車,到那時候,你就能自己去看我一直努力給你描繪的那些圣誕節(jié)陳列窗里的漂亮東西了!
保羅走下車子,把跛腳的男孩抱到車子前座。興奮得滿眼放光的哥哥也爬上車子,坐在弟弟身旁。三個人開始了一
次令人難忘的假日兜風。
那個圣誕節(jié)前夜,保羅體會到“施與比獲得更讓人幸
!
Sir Edmund Hillary is famous for being the first person to climb Mt. Everest (n. 珠穆朗瑪峰).
What many people do not know is that Sir Hillary did not make it to the top of Everest the first time he tried. The first attempt was a compl
ete failure. His climbing party encountered one problem after another and more than half his climbing party died. Nonetheless (adv. 雖然如此), the British Parliament (n. 議會) decided to honor him with some type of award. When he entered the chamber to receive his award, Sir Hillary saw that a large picture of Everest had been setup.During the standing ovation (n. 熱烈歡迎) that he was receiving, he walked over to the picture, shook his fist at it and said, “You won, this time. But you are as big as you are ever going to get. And I'm still growing.”
We frequently hear the stories of people who have succeeded. And we frequently assume that they succeeded the first time. But in fact it's the exact opposite.
The road to success is paved with the bricks of failure.
埃德蒙·希拉里爵士是登上珠穆朗瑪峰的第一人,他因此而聞名天下。
然而,很多人并不知道,希拉里爵士第一次試著攀登珠穆朗瑪峰時并未成功登頂。第一次登山以徹底的失敗而告終。他們接二連三遇到問題,登山隊中超過半數(shù)的人都喪生了。
盡管如此,英國議會還是決定授予他某種獎勵。希拉里爵士走進議會大廳領獎時,看到里面豎著一幅很大的珠穆朗瑪峰的畫。
大家起立熱烈歡迎希拉里爵士,這時他走到畫跟前,沖畫揮動了一下拳頭,說道:“你這次贏了。但是你就這么高,再也不會長,而我還在長!
我們常常聽到成功人士的故事。我們常常以為他們第一次就成功了。 但事實恰恰相反。
在無法看見彼岸的時候,請堅信濃霧后的不遠處一定是陸地……把你的目標放在心里!
When she looked ahead, Florence Chadwick saw nothing but a solid wall of fog1. Her body was numb2. She had been swimming for nearly sixteen hours.
Already she was the first woman to swim the English Channel in both directions. Now, at age 34, her goal was to become the first woman to swim from Catalina Island to the California coast.
On that Fourth of July morning in 1952, the sea was like an ice bath and the fog was so dense3 she could hardly see her support boats.
Alongside Florence in one of the boats, her mother and her trainer offered encouragement. They told her it wasn?t much farther. But all she could see was fog. They urged her not to quit. She never had...until then. With only a half mile to go, she asked to be pulled out.
Still warming her chilled
4 body several hours later, she told a reporter,“Look, I?m not excusing myself, but if I could have seen land I might have made it.”It was not fatigue5 or even the cold water that defeated her. It was the fog. She was unable to see her goal. Two months later, she tried again. This time, despite the same dense fog, she swam with her faith and her goal clearly pictured in her mind. She knew that somewhere behind that fog was land and this time she made it! Florence Chadwick became the first woman to swim the Catalina Channel, eclipsing6 the men?s record by two hours!
當弗洛倫斯·查德威克朝前方看去時,除了一團濃霧,她什么也看不見。她的身體已經(jīng)麻木,她游了快16個小時了。 她是第一位游泳往返英吉利海峽的女性,F(xiàn)在她已34歲了,她的目標是成為第一個從卡特林娜島游到加利福尼亞海岸
的女性。
1952年7月4日的早晨,大海就像個冰窖,霧濃得她連自己的支援船都看不見。
在靠近她的一艘船上,她的母親和教練在不斷鼓勵她。他們告訴她離岸已經(jīng)不太遠了,但她的眼前只有霧。他們勸她不要放棄,她從未在中途放棄過……除了這次。她在離岸僅半英里處要求支援船把她拉上去。
幾個小時后,她還在暖著她那凍僵了的身體,她告訴記者:“聽著,我不是為自己辯解,但是如果我能看到陸地,我是可以成功的!贝驍∷牟皇瞧诨蛘吆涞暮K菨忪F。她無法看到目標。
兩個月后,她再一次嘗試。這次,盡管霧依然很濃,但是她懷著堅定的信念,目標清晰地呈現(xiàn)在心中。她知道濃霧后的某個地方就是陸地,而這次她成功了!弗洛倫斯·查德維克成為第一個游過卡特林娜海峽的女性,而且還比男子紀錄快了兩個小時!
One of my fondest memories as a child is going by the river and sitting idly on the bank. There I would enjoy the peace and quiet, watch the water rush downstream, and listen to the chirps1 of birds and the rustling2 of leaves in the trees. I would also watch the bamboo trees bend under pressure from the wind and watch them return gracefully to their upright or original position after the wind had died down.
When I think about the bamboo tree?s ability to bounce back or return to it?s original position, the word resilience3 comes to mind. When used in reference to a person this word means the ability to readily recover from shock, depression or any other situation that stretches4 the limits of a person?s emotions.
Have you ever felt like you are about to snap5? Have you ever felt like you are at your breaking point? Thankfully, you have survived the experience to live to talk about it.
During the experience you probably felt a mix of emotions that threatened your health. You felt emotionally drained, mentally exhausted and you most likely endured unpleasant physical symptoms.
Life is a mixture of good times and bad times, happy moments and unhappy moments. The next time you are experiencing one of those bad times or unhappy moments that take you close to your breaking point, bend but don?t break. Try your best not to let the situation get the best of you.
A measure of hope will take you through the unpleasant ordeal6. With hope for a better tomorrow or a better situation, things may not be as bad as they seem to be. The unpleasant ordeal may be easier to deal with if the end result is worth having. If the going gets tough and you are at your breaking point, show resilience. Like the bamboo tree, bend, but don?t break.
對我而言,童年時代最珍愛的回憶就是去河邊散步、在堤岸上慵懶地閑坐。在那里,我可以盡情地享受這份恬靜和閑適,看著向下游奔涌的河水、傾聽鳥鳴和樹葉的“沙沙”聲。我也會經(jīng)常注視那片竹林,由于風的壓力,竹子會彎下身子,然而當風力逐漸減小乃至完全停止時,它們便會優(yōu)雅地恢復到原來那種豎直狀態(tài)。
當我回想起竹子所具有的這種恢復原狀的本領時,“韌性”這個詞便在我的腦海中浮現(xiàn)出來。這個詞用來形容人的時候,則表示一個人具有從驚嚇、沮喪以及其它任何超越人類情感極限的狀態(tài)中從容地恢復過來的能力。
你是否曾覺得自己就要垮掉?你是否曾感到自己正處在崩潰的邊緣?令人欣慰的是,當你談論這些事情的時候,你已經(jīng)通過了這些考驗并使生活能得以繼續(xù)了。
當你經(jīng)歷這些考驗的時候,你也許察覺到了對你的健康產(chǎn)生危害的復雜情緒;當你感到萎靡不振、心力憔悴時,各種討厭的病癥也很可能會接踵而來。
人生是復雜的,其中既有美好,也有痛苦;既有快樂,也有悲傷。當你下一次經(jīng)歷痛苦或悲傷的時候,當你感到自己接近崩潰邊緣的時候,要順應而不是使自己崩潰,盡你的全力不要讓現(xiàn)狀戰(zhàn)勝你。
心懷希望將會幫助你度過難關。當你對一個更好的明天或者更好的狀況到來充滿希望時,所有事情都不會像看上去的那么糟糕。如果結局值得擁有,你將會更容易戰(zhàn)勝那些不愉快的考驗。
英語美文高考篇二:2014高考英語作文素材_精選范文
2014高考英語作文素材:精選范文40篇
議論文 觀點辯論
(1)
2005年10月12日,舉世矚目的神舟六號載人飛船成功發(fā)射;10月18日,飛船順利返航,舉國上下為之歡呼雀躍,世界各國媒體給予了極大的關注。請就此事寫一篇英語短文,表達自己的高興和驕傲之情。
1. 字數(shù)100左右。
2. 可適當增加細節(jié),使內容連貫。
3. 生詞提示:
載人的adj. manned發(fā)射 v. / n. launch
神舟六號 Shenzhou VI 航空 n. aviation
(2)
某英文報社正在舉辦有關“英雄”問題的討論話題,請你根據(jù)以下提示用英文寫一篇100詞左右的文章以便寄到該報社參加討論。
1. 英雄(見義勇為的人)具有什么樣的品質?
2. 為什么現(xiàn)在英雄越來越少?
如果讓你選擇,你愿意做英雄還是普通人?
(3)
假如你叫李華,你和筆友Jane互寄了全家的合影。Jane看了合影后來信問為什么你沒有
注意:1 2.字數(shù)100左右;
3.開頭已給出,不計人總字數(shù);
4.參考詞匯;計劃生育family program獨生子女the only child
(4)
請以“Reading Newspapers Is A Good Habit” 為題寫一篇80—100單詞的短文。提示如下:
1.報紙是重要傳媒?磮竽塬@得國內外最新消息……
2.報紙能豐富我們的生活,上面有……
3.對我們學英語的人來說,看類似《中國日報》這樣的英文報紙,……
(5)
目前,越來越多的中學生利用周末上各種各樣的培訓班或請家教。對于這一現(xiàn)象,存在兩種不同觀點。請你根據(jù)下表提示,以Is a Training Class or Family Teacher Necessary?為題,
要求:(1)層次清晰,連貫流暢;表達靈活,但不要逐字逐句翻譯;
(2)詞數(shù):120 詞左右(文章開頭已給出, 不計入總詞數(shù));
(3)參考詞匯:鞏固strengthen vt.
(6)
“神六”返回以后,人們就“普通人去太空旅游”的話題展開了熱烈討論。請你根據(jù)下列提示以 “The advantages and disadvantages of Space Travel”為題寫一片英語短文,簡要地談
2、不要逐字逐句翻譯。
3、詞數(shù)110 左右。
(7)
周筆暢宣布退出“超女”演唱會的巡演,重返校園。對此你和同學們展開了激烈的討論。一部分同學不贊成“超女”重返學校。認為這是對她的一次鍛煉,可以獲得更多的演出機會,而且可以更早地實現(xiàn)當歌星的夢想。但也有一部分同學贊同“超女”的做法。認為學校的學習比演出更重要,這樣可以使聲樂基礎更加牢固,而且,頻繁的演出也是一件很勞累的事情。如果你是她,你會選擇退出還是留下?說明你的理由。
注意:
1. 詞數(shù):100左右;
2. 參考詞匯:過多的excessive;
3. 內容要點可用不同方式表達;
4. 對緊扣主題的適當發(fā)揮不予扣分。
(8)
2004年雅典奧運會使中國令世人矚目,中國運動員創(chuàng)造了新的奧運會金牌記錄。獲金牌的運動員除了得到政府獎金20萬元以外,還會從地方得到更多的獎勵。對此,社會各界反響
提示詞匯:獎金bonus
(9)
你班同學參加了“二十一世紀中學生英文報”組織的一場討論。討論的主題是:城市寧日是否可以豢養(yǎng)寵物(狗和貓)。請你根據(jù)下表所提供的信息,給報社投稿,介紹討論情況,1、信的開頭已為你寫好
2、詞數(shù)100左右
(10)
3. 可適當增加細節(jié),以使行文連貫 4. 開頭及結尾已給出
(11)
開學初老師和家長都要李華住校學習,他卻喜歡通校,雙方各持己見。假設你是李華,用英語把這個情況寫信告訴中學生英語報請求幫助。有關信息如下:
注意: 1.2. 信的開頭已為你寫好;
3. 參考詞語: 住校 board (v.)。
(12)
假定你是李華。最近你班同學正在參加21世紀英文報“大家談”欄目的一個討論。本次話題為:父母的收入應不應該讓孩子知道?請你根據(jù)下表所列情況給報社寫一封信,介紹討論
1.信的開頭已經(jīng)為你寫好;2.詞數(shù):100左右;
(13)
假如你是某中學學生李華。最近,你班同學正在參加21世紀英文報“大家談”欄目的一個討論。本次話題為:“父母有沒有必要陪讀?”
注意:2.詞數(shù)100左右。
3.參考詞匯:陪讀 accompany sb. studying at school督促 urge
(14)
最近,你校同學參加了某英文報組織的一場辯論。辯論題目是:中學生要不要參加社會實踐?請你根據(jù)下表所提供的信息,給報社寫一篇短文,客觀地介紹辯論情況。題目已給出。
注意:1.字數(shù):100左右 2.題目:A heated Debate
3.參考詞匯:辯論 debate;正方 the pros;反方 the cons
(15)
目前,越來越多的人擁有了自己的私人小汽車,你班同學就這一現(xiàn)象展開了一次討論,提出兩種不同的觀點和看法。假設你是李華,請按下表所列要點給報社寫一封信,客觀介紹
1、詞數(shù):100左右。信的開頭已給出,不包括總詞數(shù)內
2、可適當增加細節(jié),以使行文連貫
3、參考詞匯:行業(yè)industry, 環(huán)境environment
(16)
最近在合肥市高三年級學生中就市府“拆違”展開了一場討論,請你就下表提供的信息
注意:1.詞數(shù):100左右(不包括已給出部分);
2.文章應包括題中所給的主要信息。可適當增加細節(jié),以使行文連貫;
3.開頭與結尾已為你寫好。
參考詞匯:綠化帶:greenbelt安全隱患:hidden danger
(17)
最近,你班同學開展了一場討論,討論的主題是:Wealth and Health請根據(jù)下表提供的信
(18)
假如你是一名大學生,名叫李華。你所在的班級最近就“大學生是否應經(jīng)濟獨立”的話題展開討論,同學們發(fā)表了不同的看法。請你根據(jù)以下所給內容,寫一封信給某英語報社,反
2.詞數(shù)100左右(不包括起始句);
參考詞匯: 報答: repay學費: tuition 經(jīng)濟獨立: financially independent
(19)
假如你是一名高三學生,經(jīng)常為看電視的事跟媽媽鬧意見,今天你跟媽媽達成一致。請
2、不要表格中的內容,但不要逐翻譯。
3、可以適當增添合乎情理的過渡性語言。
(20)
假設你班將舉行一次英語班會,主題為“中學生應該如何使用家長給的零花錢”。請你
英語美文高考篇三:背誦50篇短文記住高考3500個單詞
50篇短文搞定高考英語3500單詞
1. Fall in Love with English愛上英語
Hiding behind the , a into the . He this because he his parents’ nagging about his English study and did not want to it any longer. He couldn’t English classes because he thought his teacher . As a result, his score in each exam never His what he was , but his idea. and and learning s she helped him find the The teenager was and got great from his friend’s words. Now, he has being and has
有個少年躲在積滿灰塵的松散窗簾后把大衣裝入手提箱。盡管外面正打雷閃電, 他仍計劃在黃昏時分離家出走。他不得不這樣做是因為厭倦了父母對他英語學習的嘮叨,不想再忍受下去了。他的英語學習總是無法取得進展,而且不喜歡參加英語課的學習,因為他以為老師有意忽視他。結果,他每次考試的分數(shù)合計從未超過60。 他的搭檔很關心他,也確切地理解他遭受的折磨,但卻完全不同意他的想法。為了使他冷靜下來好好解決問題,她和他面對面地交談,并交換了一系列的學習心得技巧。她寫下來的條款幫助他找到了學好英語的最佳捷徑。
這個少年非常很感激,并從朋友的話里獲得極大的動力,F(xiàn)在,他已經(jīng)從沮喪中恢復過來,真正愛上了英語。
不同的國家有不同的英語
2. Different Countries Have Different Kinds of Englishes
Voyages of people from England play an important part in spreading the English language. , English is spoken as ancommon language in many countries, America, ,and some countries. All British English, the English spoken
in these countries can be well understood by English speakers. But , these Englishes have been changing in s and the
this fact, you can country the foreigners of your his driver, ― to my and take some for my trucks and to my by and take some for myand taxis‖, you can his Americans that he is British.
英國人的航海在英語的傳播中扮演了重要的角色。目前,英語在許多國家被作為官方語言或通用語言頻繁地使用,例如美國、新加波、馬來西亞和一些非洲的國家。這些國家的英語都以英式英語為基礎,能很好地為以英語為本族語的人所理解。但是實際上,這些英語在口音、拼寫、表達和詞匯的使用方面都在逐漸變化。
因為這一情況的存在,你就可以利用這些英語之間的區(qū)別說出你們街區(qū)的外國人是哪個國家來的了。例如,如果有個老板流利地命令他的司機:“Come up straight to my apartment by elevator and take some gas for my trucks and cabs(搭公寓上來拿卡車和出租車的汽油)”,而不是要求說,“Please come to my flat by lift and take some petrol for my lorries and taxis(請直接搭到我和出租車的汽油)”,你就可以輕易地辨認出他的美國人身份,而后者卻暗示著那是一位英國人。(請注意:聽力錄音里第二段兩個“電梯”的單詞跟原文不一致,原文是對的,錄音弄錯了,elevator才是美式說法而lift是英式說法。)
3.A Hard Trip一次辛苦的旅行
My sister was fond of traveling. Ever since graduating, she had been toa trip to an old . Since was expensive, she decided to use a bicycle to . Once she to do something, no one could her to
. we though we train. After we prepared everything, including the weather and the
Our was along a river ing from a high was slow because the river frequently had many sharp s, where the water seemed to . Just as I recorded in my a hard journey. But we also enjoyed great s. One night, I put my head on my -- in front of our went out , I found the sky so beautiful!
我的妹妹很喜歡旅行。自從畢業(yè)以來,她就下定決心要組織一次往一座古廟的
旅行。因為交通費用昂貴,她決定騎自行車去,毫不擔心其中的不利情況。頑固的態(tài)度一直都是她的缺點,一旦她下定決心要做的事,就沒有人能說服她改變主意。最后,我們像往常一樣讓步,盡管我們更喜歡乘火車去。我們準備好了所有東西,包括時間表、可靠的天氣預報,還有保險,就開始了旅程。
我們的旅程沿著一條從高海拔處流下來的河流前行。但我們的步伐很慢,因為當流經(jīng)深深的峽谷時,這條河流急轉彎很多,急湍的河水都似乎沸騰起來。正如我在旅行日志里記錄的那樣,這真是一次艱苦的旅行。但是我們也欣賞到了美麗的景色。一天晚上,我把頭枕在一包羊毛衣服做的枕頭上,躺在星空下,當巖洞前的火焰在午夜熄滅時,我發(fā)現(xiàn)夜空是如此的美麗!
4.A Horrible Earthquake可怕的地震
. But no onethe world was . houses ands were ed. Railway s. s in s ped s everywhere.
The next day, this or mainWith the s giving an of the , the whole was the victim’s moved when they read that the comforted each other by saying
―! You survived!‖. So they not only , but also organized together to help the victims . The d were d and the dead were were from under the , fresh water and . Thanks to people’s help, the loss was minimized.
地震前,水井和運河里的污水都漲涌起來。但是卻沒人判斷出地震即將來臨。霎那間,一切都在搖晃,似乎整個世界就要結束。數(shù)以百萬的磚房和許多水壩遭到破壞;鐵路軌道都變成無用的鐵條;煤礦管道紛紛爆裂,發(fā)出有臭味的蒸汽;到處都有騎車的人被巨大的裂縫陷住。
第二天,所有報紙都紛紛以大字標題或主要標題報道了這一事件。記者們描述了災難的大概情況,全國都被地震的破壞和災民們極度的苦難所震驚。當人們讀到幸存者以“恭喜啊,你還活著!眮砘ハ喟参繒r,都被感動了。人們不僅衷心地表達了他們的同情,而且還立刻組織起來幫助災民。傷員被救助了,死者被埋葬了,嚇壞的幸存者被從廢墟中挖出來了,棲身處、凈水和電力也很快得到提供。多虧了人們的幫助,災區(qū)的損失被減到了最小。
5.The Great President偉大的總統(tǒng)
As the , the Before to offer or unbelieving all to be d himself to stopping the black laws. He d to be the leader. However, though he kept s without and , hisenemies stillhis house and and he himself couldn’t Not fearing of the prison guards’ , he kept and ged no mercy from them. , he was always during the Finally, people
作為共和國的創(chuàng)始人,這位總統(tǒng)具備許多的優(yōu)秀品質。還在掌權之前,他就是一位慷慨的律師。他愿意無私地幫助那些向他求助的人。他免費為失業(yè)的,或沒有受過教育的人提供法律指導和意見。后來,因為相信所有人類都是生來平等,他全身心投入到廢除不平等的反黑人法律工作中。他建立了黑人青年團并被選為領袖。
然而,盡管他堅持沒有暴力、沒有恐怖的和平原則,卑鄙的敵人還是炸毀了他的家、襲擊了他的親屬,他自己也無法逃脫被判30年徒刑的遭遇。
在獄中,他毫不畏懼獄警的殘酷,始終保持積極的態(tài)度,不向他們乞求憐憫。實際上,他在任何一個困境時期都充滿著希望,從未灰心。
最后,人們以領袖的職位和一塊金毯子回報了他的貢獻。
6.A Brave Maid勇敢的女仆
A at the hall ed it in a s to its colour of and the beautiful
The vase used to a . But when the country was s d the castle. d went on and on. In order to people’s , a team of no 20 people carried out an investigation. The they found
showed that a to it in a well. She never gave away the secret even under the cruel of the enemies who were It is giving this brave maid a fortune
接待大廳入口處的明朝木制花瓶 使每個人都驚奇不已。藝術家以一種罕有的風格設計它,并挑選了貴重的珠寶裝飾它。人們高度贊賞它那蜂蜜般的奇特顏色,還有上面繪制的繪畫。
這個花瓶曾經(jīng)屬于一座從前的城堡,但在戰(zhàn)爭期間,敵人的軍隊炸毀了城堡,于是關于這個花瓶是如何幸存下來的爭論就一直在持續(xù)著。為了解開人們的疑問,一個由不少于20人的調查隊開展了一次非正式的調查。他們找到的證據(jù)表明,有個女仆 把花瓶拆開,然后讓一名水手把它沉到當?shù)氐囊粋水井里。她從來沒有泄露這個秘密,即使是在搜尋財寶的敵人殘酷的審訊下。
這位女仆真是值得給予一大筆錢作為對她的回報。
7.A Fair Competition公平的比賽
er, Higher and Stronger fairness is the . Only when you win fairly will you and your the great honest s, some s who can’t bear the of training cheat when s seem to have power causing them to cheat, and the prize money has their only goal.So, in the event to be held in our city next month, one of the ’s is to keep competitions fair. They s outside the to promise that every competitor is to have a . No one can swill be very strict. It is to cheat because they will not be and will even be d .
“更快!更高!更強!”代表著奧運精神。但是公平卻是這一格言的基礎。只有當你公平地贏得比賽,你和你的祖國才會承受這樣的光榮。但如今,不像古代那些誠實的奴隸參賽者,有些沒有希望的運動員無法承受訓練的痛苦,于是在參加比賽時作假。獎牌似乎有某種魔力使他們作假,獎金也已經(jīng)代替了奧運格言成為了他們唯一的目標。
因此,在我們市下個月即將舉行的一場體操賽事中,主辦方的其中一項責任就是要確保比賽的公平。他們在體育場外的海報上做廣告,承諾說每個參賽者都將在體育館一個一個地參加常規(guī)的身體檢查。對此沒有人可以討價還價。負責此事的志愿者將非常嚴格。作假是很愚蠢的,因為他們將不被允許去競賽,甚至還將被罰款。
8.Computers 電腦
The goal of early calculating machines was to simplify difficult sums. But , of of computers changed our lives. They can not only when connected by the or
phone s, but also different s of problems. With s as their the
moon and instructs with the ’s s to floors and your . , computers are they do bring .However, computers are easily attacked by es. This become a hard-to-. So, , I worry about their fields, such as
早期計算機器的目的是簡化比較難的計算。但是在新技術的幫助下,電子芯片代替了電子管,一場人工智能革命由此掀起。從那時起,電腦的出現(xiàn)完全改變了我們的生活,它們不僅能在網(wǎng)絡或移動電話信號的連接下從網(wǎng)上下載信息,而且可以解決各種類型的邏輯問題。在操作員的教練下,它們甚至還可以控制火箭探索月球,指導具有人類性格的機器人擦洗地板和照顧你調皮的侄女。不管怎么說,電腦都是如此的有用,以致的確給人們帶來了快樂。
然而,電腦很容易受到病毒的攻擊,這一現(xiàn)實已經(jīng)成為一個難以處理的難題,結果,電腦在某種程度上是很危險的。因此,就個人而言,我很擔心電腦在某些領域,例如金融方面的廣泛應用。
9.Wildlife Protection 保護野生動植物
. But disappears or is just because humans doto it. For example, tigers are ed for to make they can only live in s; grassland is destroyed without so that storms beingcities. Last year, scientists saw some monkeys bing themselves with a kind of s toes was a to humans, the farmers and real loss is our
We should of wildlife live , can we smile .
恐龍因一次意外事件而滅絕,但是今天的野生動植物卻是因為人類的傷害而消
失或處在危險中。例如,老虎被獵殺以獲取做地毯的皮毛,以致它們只能生活在安全的保護區(qū)里;草地被毫不憐憫地破壞,以致沙塵暴開始影響遙遠的城市。 去年,科學家觀察到猴子在身上擦某種昆蟲來保護自己不受兇猛的蚊子的叮咬。根據(jù)檢查的結果,他們發(fā)現(xiàn)這種昆蟲含有一種具有強大效力的藥物,于是,當?shù)氐霓r(nóng)民都被雇來抓蟲子。結果是,這種昆蟲從這整個地區(qū)都消失了。當被告知說這是整個人類的損失時,農(nóng)民們都突然大笑著回應道:“我們減少的收入才是我們真正的損失呢!”
我們應該意識到自然平衡的重要,更加注意野生動植物的保護。直到我們成功讓野生動植物安詳平靜地生活,我們自己才能如釋重負地笑開顏。
10.My First Band我的第一支樂隊
I was very sensitive to music. Just dipping into the music books briefly, I could sing or play well. that I never decreased my . I ed my first band called ― money . Then we wore false to whom people. , we edto our and each other. Soon, our ―funny ‖ became famous and stations began to come. , we s. It was that the band , I realized my dream to be a musician.
我對音樂很敏感,只要簡要地瀏覽一下樂譜,我就能演唱或演奏得很好。說實話,我一直都夢想著能成為出名的民間演員,自信的我從未減少過熱愛。
我組成的第一支樂隊叫做“搖滾蛙”。開始,我們依靠在酒吧里或向路人表演樂器來掙些零花的現(xiàn)金。然后我們帶上假胡子假扮人們熟悉的音樂家,除此之外,我們在表演中加上幽默的動作,互相開著玩笑。很快,我們的“滑稽爵士樂”出了名,到廣播電臺表演的邀請開始多起來。隨后,我們把我們吸引人的音樂做了分類,在一間音樂工作室錄制了1張唱片,大約賣出了100萬張,這使我們都成了百萬富翁。
樂隊最終的解散讓我很心痛,但最重要的是,我實現(xiàn)了自己當音樂家的夢想。
11.An Interesting Festival 有趣的節(jié)日
Theafter the a . Only for its :
Long ago, humans’ s were bad. They ed and each other and never and their crops. Humans d , ing. In order to God’sto see God. She d God and kept s again. So, to and God, people began the festival.
On the festival, people s, and , they were never tired. When a in lovely poems that the head is given to her as an .
農(nóng)業(yè)盛會在獨立日后舉行。它不是一個世界性的慶典,由于它的宗教起源,只有墨西哥的基督徒才盼著節(jié)日的到來:
很久以前,人類的祖先很壞,他們互相欺騙,耍詭計,從不遵守諾言。于是,上帝出現(xiàn)了,淹死了他們所有的作物。人們日夜挨餓,哭泣著。為了獲得上帝的原諒,一位女詩人出發(fā)去見上帝。她對上帝的贊美和懷有的歉意感動了上帝,有了他的允許,人類終于又獲得了豐收。因此,為了抹去憂傷并提醒自己對上帝的信仰,人們開始舉辦這個節(jié)日。
在節(jié)日那天,人們聚集在露天場所,例如操場或停車場,通宵達旦地玩得非常開心,精力充沛的人們似乎不知疲倦。當一位用可愛的衣服盛裝打扮的美女朗讀詩歌以紀念那位詩人時,在場的每個人都屏住了呼吸,然后,按照風俗,將獎勵給她一只公雞的頭骨。
很明顯,這個故事不是真的,但是節(jié)日卻很有趣。
12.Balanced Diet平衡膳食
Wang Peng earned his living by running a barbecue restaurant, which served delicious, chicken and . But his food and attracted fewer and fewer s. Finally, he was ming restaurant served fresh s, s with . As the , she said s to let Yong Hui
, Wang Peng Yong Hui despite her that she was losing her customers, too. drove Wang Peng to ed and said, ―Both of your menus have customers too easily, while Yong Hui’s too quickly. So, Wang Peng, fruits, like s, s, s and s. You the two menus and provide a .‖ , Wang Peng won his customers back.
王鵬經(jīng)營一家燒烤餐廳來謀生,他的餐廳供應美味的臘肉、油炸的雞胸,還
有用辣椒和大蒜一起烤制的羊肉。但是,他的食物和折扣吸引的顧客越來越少,最后是他負債累累。永慧的減肥餐廳供應的是新鮮的豌豆、紅蘿卜、茄子和醋腌的生黃瓜。作為老板娘(女主人),她總是說食物纖維才最有利于顧客的消化。為了不讓永慧說了謊不受懲罰,王鵬不顧她的怒視,前去探查個究竟。但是讓他驚奇的是,永慧的顧客也在嚴重地流失。
好奇心驅使王鵬去咨詢專家。那位專家嘆息著說:“你們倆的菜單都缺點明顯、優(yōu)點有限。你的顧客很容易就發(fā)胖,而永慧的顧客體重卻減輕得太快。所以嘛,王
相關熱詞搜索:高考 英語 美文 高考英語美文錄音 高考有幫助的英語美文
熱點文章閱讀