舉重若輕才能干大事嗎_舉重若輕與舉輕若重
發(fā)布時間:2020-02-16 來源: 美文摘抄 點擊:
輿論導(dǎo)向。多么沉重的話題!新聞單位的老總們有機(jī)會相聚,交談最多的往往也是輿論導(dǎo)向,言談間,表情常帶凝重,心情不乏沉重。我也有同樣的體驗和體會。而如今仔細(xì)回顧擔(dān)任期刊總編輯的經(jīng)歷,就覺得對把握輿論導(dǎo)向問題,可以看得重,也可看得輕。
一、重與輕
說重,比較好理解。對于任何一個新聞出版單位的總編輯來說,擺在首位的職責(zé)就是把握輿論導(dǎo)向。因為人家都明白,輿論導(dǎo)向事關(guān)重大,它是黨和政府為了維護(hù)國家安全、民族利益、社會穩(wěn)定、國際形象等根本利益而對新聞媒體提出的最基本、也是最重要的要求。導(dǎo)向?qū)︻^是黨、國家、人民之福,導(dǎo)向錯了是黨、同家、人民之禍。從媒體這方面來說,則是我們對黨、國家、人民應(yīng)當(dāng)承擔(dān)的社會責(zé)任和義務(wù)。正確的輿論導(dǎo)向是新聞工作的生命,不能把握正確的輿論導(dǎo)向,任何一個新聞媒體就失去了存在的基礎(chǔ)。
說輕,不是說不重視,更不是對輿論導(dǎo)向問題可以掉以輕心;說輕,是指不要把輿論導(dǎo)向問題當(dāng)作一種沉重的心理負(fù)擔(dān)。如何在錯綜復(fù)雜、瞬息萬變的形勢下把握正確的輿論導(dǎo)向,的確不是一件十分簡單、十分容易的事情,而是具有一定難度、一定深度,需要一定思想高度的工作。但是,我們完全可以用毛澤東同志對待困難的態(tài)度來對待這一難以把握的問題。這就是他常說的,從戰(zhàn)略上藐視困難,從戰(zhàn)術(shù)上重視困難。換句話說,首要的問題是,必須樹立能夠把握好輿論導(dǎo)向的堅定信念。
從總體上說,把握輿論導(dǎo)向是我們的“看家本事”,不應(yīng)該是極難做到的難事。它是一個動腦筋就能夠辦好的事,決不是一個傷腦筋的事,不應(yīng)有心理負(fù)擔(dān),更不必有心理壓力,完全可以做到“舉重若輕”。沒有負(fù)擔(dān)、沒有壓力、不覺得傷腦筋,我們的腦筋反而會更好地開動起來,水平、能力、辦法都會隨之而來,還怕把握不好嗎?而有些看似分量較輕的事情和工作環(huán)節(jié),往往因為涉及導(dǎo)向問題而不得不加以特別的關(guān)注,需要我們“舉輕若重”。這就是重與輕的辯證關(guān)系。
二、重大環(huán)節(jié)要“舉重若輕”
做到“舉重若輕”,關(guān)鍵在采取一種科學(xué)的態(tài)度。
在日常的編務(wù)下作中,我們碰到的主要有以下這些事:確定方針、落實選題、審定稿件、批發(fā)大樣(機(jī)樣、打樣),等等。其中確定編輯方針就屬于把握輿論導(dǎo)向中最重要的一個環(huán)節(jié)。編輯方針是不能經(jīng)常變動的,每一個歷史發(fā)展時期,一個刊物的編輯方針應(yīng)當(dāng)相對固定,具體的編輯工作必須緊緊圍繞編輯方針展開。但是,時代是在不斷向前發(fā)展的,因此要求我們根據(jù)發(fā)展了的情況,與時俱進(jìn)地修訂編輯方針,使之適應(yīng)形勢的發(fā)展和讀者需要的變化。例如,上個世紀(jì)50年代,我們創(chuàng)辦《北京周報》是為了打破四方對我國的封鎖,讓世界能夠聽到從“竹幕”后傳出的中國自己的聲音。但在新時期該如何適應(yīng)新形勢呢?
兩年前,由外文局領(lǐng)導(dǎo)發(fā)起,各期刊社在大量調(diào)研基礎(chǔ)上開始修訂原來的編輯方針。從事一項跨越時代、預(yù)期未來的工作,不能不說具有一定的難度。從何著手呢?當(dāng)時《北京周報》的修訂工作首先是從研究“變化”和“需求”出發(fā)來逐步推開的:
(一) 世界開放度提高,信息技術(shù)的發(fā)展加快了信息傳播速度,這就要求傳播速度相對滯后的媒體,將發(fā)布新聞變?yōu)樵u述新聞、解析新聞(我把它概括為“三景”――提供情景、交代背景、指出前景)。
(二) 報紙、電視、廣播雜志化,特別是網(wǎng)絡(luò)傳播媒體的出現(xiàn),使傳統(tǒng)媒體的讀者要求參與的愿望變得強(qiáng)烈和迫切,單一觀點、“灌輸式”的單向傳播越來越被視為“宣傳”而被排斥,雜志必須迎合讀者的這一訴求,接納讀者對雜志言傳的參與,變其單向傳播為交互性。
(三) 我國外宣媒體在上世紀(jì)后期以介紹中國國內(nèi)情況為主的做法逐漸疏遠(yuǎn)讀者,人們更多關(guān)注世界的共同話題,為此我們的對外宣傳理應(yīng)更深地介入國際性爭端、國際性事件、國際性話題、國際性組織、國際性人物,進(jìn)一步體現(xiàn)處于世界發(fā)展中大國地位的中國在國際事務(wù),尤其在本地區(qū)事務(wù)中日趨擴(kuò)大和重要的影響,取代過去宣傳中寬泛的針對性,迅速將外宣雜志辦成有影響的國際性刊物,以期能在國際期刊市場競爭中爭得一席之地,立于不敗之地。
通過這些研究,我們認(rèn)為,今后的《北京周報》只有在適應(yīng)這三個重大變
化中才能求得發(fā)展和重生。在此基礎(chǔ)上,初步形成了新的發(fā)展時期周報的編輯方針:堅持黨的對外言傳方針,以服務(wù)于國家根本利益和總體外交政策為宗旨,將對外傳播規(guī)律和市場經(jīng)濟(jì)規(guī)律有機(jī)結(jié)合起來,把《北京周報》辦成有國際影響的評述性的對外新聞周刊。根據(jù)國際輿情,有針對性地對外報道中國時事,評述重大國際事件;側(cè)重新聞的背景和意義;提供權(quán)威咨詢和以政策動態(tài)為主的信息服務(wù)。按照對外宣傳的總體要求,選用國內(nèi)外新聞工作者、專家、學(xué)者、讀者之言,體現(xiàn)刊物言論來源和內(nèi)容的廣泛性。通過事實報道與觀點交流,向世界介紹一個真實的中國。主要讀者對象:從事各種對華合作與交流活動的外國人士;外國政要;中國問題研究者;外國研究機(jī)構(gòu)、學(xué)術(shù)團(tuán)體、高等院校中對中國有興趣的人士,這一次修改和調(diào)整得到了局領(lǐng)導(dǎo)的充分肯定和支持。確定了新的編輯方針,一個媒體今后輿論導(dǎo)向的基本框架就規(guī)定下來。我認(rèn)為,只要不去人為地隨意地突破,在把握輿論導(dǎo)向方面應(yīng)該不會出現(xiàn)大約毛病。由于講究了從客觀存在的實際出發(fā),也就是講究了運用科學(xué)的方法去處理重大問題,一個本來很困難和沉重的話題并沒有如預(yù)期的那樣“沉重”,而是比較“輕松”、順利地獲得了解決。
在重大選題的策劃上,我們也常有這方面的體會。1995年是世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利50周年,全球都在慶祝,媒體大量刊發(fā)歷史圖片、回憶文章,顯然,這一個不可忽視的重大主題,為我們開展外宣、引導(dǎo)和爭取國際輿論提供了’個極好機(jī)會。周報怎么做?我們當(dāng)時考慮到“重題重做”和“重題輕做”兩種方法。所謂“重題重做”,就是用凝重的、沉重的、歷史的筆觸回顧和掃描日本法西斯當(dāng)年在中國犯下的罪行,向全世界大聲疾呼,不要忘記歷史、不要重演歷史,要和平,不要戰(zhàn)爭。為此,我們首先刊登了資深記者黎海波撰寫的《永不寬恕――南京大屠殺:與奧斯維辛一樣恐怖的戰(zhàn)爭罪行》一文。同時,我們也進(jìn)行了“不要太沉重”的嘗試。考慮到要在不忘歷史的前提下,更多更好地將國外讀者的視線引向當(dāng)代中國相當(dāng)代中國人,并著眼子未來中外的友好相處與合作,我們派出了善于把重大題材寫得活潑輕松細(xì)膩可讀性強(qiáng)的女記者黃衛(wèi),前往當(dāng)年慘烈的諾門漢戰(zhàn)爭的所在地―――內(nèi)蒙古自治區(qū)呼倫貝爾盟實地采訪。記者用寫實、抒情的筆觸將她看到的歷史戰(zhàn)場的當(dāng)今實景告訴讀者:當(dāng)年諾門漢的硝煙已經(jīng)散去,如今的呼倫貝爾大草原“芳草萋萋,牛羊成群,牛氣中忽而有奶香和鮮花的氣息。蒙古包的裊裊炊煙悠然飄蕩,駿馬奔馳在遠(yuǎn)方 白云之下,偶有牧歌傳來,那極富張力的長調(diào)充滿了自豪與喜悅”。記者還以中外經(jīng)濟(jì)合作(包括中日合作)的大量事實告訴讀者,這塊“昔日的戰(zhàn)場”正在變?yōu)椤爸型饨涣鞯氖袌觥。這篇類似游記的文章,把戰(zhàn)爭、和平、發(fā)展三大沉重主題輕松地揉和在一起,賦予其極強(qiáng)的時代感,與《永不寬恕》一文從歷史與現(xiàn)實的不同角度,一“重”、一“輕”,默契配合,相映成輝,起到了引導(dǎo)輿論和讀者的良好效果。
三、具體環(huán)節(jié)要“舉輕若重”
不久前訪問歐洲,發(fā)現(xiàn)那里的人們喝茶基本選擇喝紅茶。同行的浙江外宣辦一位同志感慨系之,說道:“浙江西湖龍井茶歷史悠久,國內(nèi)馳名,據(jù)國內(nèi)外科學(xué)研究,綠茶對人體的益處遠(yuǎn)大于
紅茶,想不到歐洲還是只喝紅茶,我看我們從明年起要在經(jīng)濟(jì)言傳中把突出宣傳浙江綠茶,特別是龍井茶放別重要位置上,要讓歐洲人更多了解浙江綠茶,多飲浙江綠茶。”一片茶葉看似輕之又輕,卻引起他對對外經(jīng)濟(jì)宣傳的高度警覺與重視,要通過突出的宣傳來引導(dǎo)歐洲飲茶習(xí)慣、消費習(xí)慣和消費觀念,可見其“舉輕若重”之功。聯(lián)想起數(shù)年前在杭州發(fā)生的一件事,我就不覺得他“大驚小怪”了。記得那時在杭州爆發(fā)了一場英國立登紅茶與龍井茶之戰(zhàn),結(jié)果土生土長的龍井茶居然不敵立登茶,喝龍井茶長大的杭州人,特別是年輕人改喝立登茶的不在少數(shù)。個中原委固然以龍井茶質(zhì)量為最致命,但宣傳報道上的輕視不可不認(rèn)為是一大缺失。由此及彼,我想我們在平時的對外報道中,在對待一些具體工作環(huán)節(jié)上,也應(yīng)抱著這位浙江同志的觀念,時常帶著“危機(jī)感”,“舉輕若重”,從細(xì)微處認(rèn)真扎實地把好輿論導(dǎo)向的關(guān)口。回顧我從事對外宣傳工作20多年,特別是擔(dān)任《北京周報》總編輯八年的經(jīng)驗教訓(xùn),我深感把握輿論導(dǎo)向必須時時看重細(xì)微處、功力下在細(xì)微處。
(1)在全國、全球的大盤中權(quán)衡每―條新聞、每一篇文章、每一個觀點的利弊得失。上世紀(jì)80年代,我們在對外宣傳中比較強(qiáng)調(diào)大力宣揚我國經(jīng)濟(jì)戰(zhàn)線取得的成就,根據(jù)這一指導(dǎo)思想,無論對外還是對內(nèi)新聞媒體,都以大量篇幅、版面和時段及時報道經(jīng)濟(jì)成就。總體上,這樣做取得了一定的正面效果。但是,有時候卻適得其反。記得有一年,我同棉花豐收,當(dāng)時世界棉花市場對此信息未予確定,因此市場價格對我出售棉花相當(dāng)有利,外貿(mào)部門、棉農(nóng)都喜氣洋洋。但是,我們有一家報紙未經(jīng)慎重考慮就搶先刊發(fā)了棉花豐收的消息,詳細(xì)介紹了有關(guān)情況和數(shù)字。就這么一篇報道改變了本來唾手可得的豐收果實:世界棉花市場從中證實了中國棉花大面積豐收的事實,價格風(fēng)云突變,立即大幅下跌,我國外貿(mào)部門和棉農(nóng)損失慘重。這家新聞單位懊悔連連,還遭到了有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)部門的嚴(yán)厲批評。從中吸取教訓(xùn),周報在刊載經(jīng)濟(jì)成就消息或文章時,經(jīng)常要環(huán)顧一下國內(nèi)外,反復(fù)斟酌,盡量避免出現(xiàn)類似問題。去年三四月間,我在國外媒體上看到有關(guān)美同人抱怨“中國造”“泛濫”,影響了他們就業(yè)和生活,要求國會政府采取措施加以遏制的報道,我當(dāng)時預(yù)感到,在這種時候如果我們過多報道出口成就,等于火上澆油。因此在業(yè)務(wù)例會上,我談了自己的看法,希望2003年多報道我國進(jìn)口較大幅度增長的實際情況。局內(nèi)有的媒體不久做了這方面的報道,對于抵消消極的輿論起了好作用。不久,國家有關(guān)部門類似通知也下達(dá)了,而我們已經(jīng)開始這么做了。
(2)注意時效引起的導(dǎo)向問題。上世紀(jì)90年代初期,周報加強(qiáng)了對我國慈善類機(jī)構(gòu)的報道,以增強(qiáng)外國讀者對于我國改善人權(quán)方面努力的認(rèn)同感。有一期我們以較大篇幅介紹了中國紅十字會在國際和平和人道方面開展的工作,其中講到優(yōu)待戰(zhàn)俘,應(yīng)當(dāng)說,文章內(nèi)容沒有出現(xiàn)導(dǎo)向方向的問題。為了活躍版面,也為了增強(qiáng)感染力,圖片組配了一幅照片,反映的是60年代初中印邊界沖突期間中方優(yōu)待印度戰(zhàn)俘的情景。當(dāng)時我們覺得圖片表達(dá)的思想挺正面的,而且是過去發(fā)生過的事實,也就未加用密的思考而批發(fā)了。但是,事與愿違。當(dāng)時正值印度總理拉奧訪華前夕的敏感時期,“美國之音”立即在其廣播中借此圖片大肆挑撥,說“這是在拉奧訪華前夕給他一個公然的羞辱”,印度駐華大使館立即向我國外交部提出交涉和抗議,當(dāng)然。我們也免不了享受到相關(guān)部門“打招呼”的待遇。一張過時照片在一個不適當(dāng)時機(jī)發(fā)表引起了國際糾紛,不能不認(rèn)為是把握導(dǎo)向上的一個重大失誤,這個教訓(xùn)誠為深刻,我至今不忘,也讓我在以后的工作中倍加小心,不敢輕視時效中包含的導(dǎo)向問題。
(3)不要忽視技術(shù)因素引起的方向性問題。上下文、語言、圖片說明、編排甚至校對,這樣一些容易被忽視的環(huán)節(jié),如不加以認(rèn)真對待,都有可能影響正確的輿論導(dǎo)向。記得前年周報刊載了一篇反映海外華人反臺獨的文章,其中配了一幅海外華人拉著大橫幅游行的圖片,橫幅上的寧是英文的,配圖的同志誤以為是反臺獨、要統(tǒng)一的內(nèi)容。我在讀“打樣”時,因為以前的教訓(xùn)而多了一個心眼,仔細(xì)讀了一標(biāo)語上的英義,一讀嚇出一身冷汗,原來這是一幅發(fā)錯了的照片,內(nèi)容是支持臺獨的。我馬上叮囑有關(guān)部門撤換,從而避免了政治上的一個重人失誤。而有時如果想當(dāng)然。就會造成難以估量的損失。記得以美國為首的北約襲擊我駐南斯拉夫大使館時,周報刊載了我國政府的聲明,當(dāng)時我們以為這么重大的一件事,各環(huán)節(jié)一定不會掉以輕心,因此沒有對“打樣”進(jìn)行仔細(xì)的重校,偏偏由于該消息字?jǐn)?shù)“超編”,電腦將聲明的最后一句“自動”刪除了。具后的嚴(yán)重性可想而知,我們除了深刻的檢討、認(rèn)真吸取教訓(xùn),就沒有任何借口可以為自己的疏忽進(jìn)行辯解的了。又如有一次出版一本關(guān)于APEC的小冊子,某通訊社發(fā)出的圖片說明錯把臺灣標(biāo)為“成員國”,英文翻譯注意到中央的規(guī)定,正確譯為“成員”,而中文編輯卻因為想當(dāng)然,以為權(quán)威通訊社發(fā)的稿肯定錯不了而沒有修改,也沒有認(rèn)真校對,結(jié)果中文小冊子印出來也只得全部作廢。最近我讀到一篇文章,作者的原意想說明香港可以作為人民幣的離岸中心,但由于沒有處理好上下文之間的邏輯關(guān)系,整篇文章讀下來,感到文章對專家、港人的想法反映得比較厚實,而對中央政府的考慮卻交代和闡述得不夠清楚,反倒容易讓讀者產(chǎn)生歧義。像這樣的問題恐怕應(yīng)當(dāng)引起審稿人的重視。
責(zé)編:申寵磊
相關(guān)熱詞搜索:舉輕若重 舉重若輕 舉重若輕與舉輕若重 舉輕若重是什么意思 舉重若輕的舉是什么意思
熱點文章閱讀