網(wǎng)絡(luò)傳播環(huán)境對(duì)高校學(xué)生漢語(yǔ)運(yùn)用的影響透析 透析室三類環(huán)境包括什么內(nèi)容
發(fā)布時(shí)間:2020-02-15 來(lái)源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:
摘要:本文將從漢語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)用四個(gè)方面分析在網(wǎng)絡(luò)傳播環(huán)境下網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)高校學(xué)生漢語(yǔ)運(yùn)用的影響,并提出一些對(duì)策和建議。 關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)傳播 高校學(xué)生 漢語(yǔ)運(yùn)用 影響
中圖分類號(hào):G206
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
網(wǎng)絡(luò)傳播作為一種全新的現(xiàn)代化傳播方式,對(duì)于社會(huì)的影響是全面的,不僅影響著政治和經(jīng)濟(jì)方面,而且影響著我們的生活方式和思維方式。在這種環(huán)境下,網(wǎng)絡(luò)文化也逐漸形成。而作為網(wǎng)絡(luò)文化的一個(gè)重要載體或者說文化代碼――網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言應(yīng)運(yùn)而生,隨著網(wǎng)絡(luò)對(duì)人們生活的影響越來(lái)越大,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言越來(lái)越多地進(jìn)入到我們現(xiàn)實(shí)生活的交流和寫作中,并被越來(lái)越多地使用。作為一名高校校報(bào)編輯,筆者發(fā)現(xiàn),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的混亂和失范現(xiàn)象正越來(lái)越嚴(yán)重地影響到了高校學(xué)生對(duì)母語(yǔ)漢語(yǔ)的掌握和使用。以下,筆者談?wù)劸W(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)大學(xué)生漢語(yǔ)運(yùn)用的影響。
一、網(wǎng)絡(luò)傳播環(huán)境對(duì)漢語(yǔ)中同音字的混用
每種語(yǔ)言本身的構(gòu)造很復(fù)雜,但大多說來(lái)都是由語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法三個(gè)部分組成,漢語(yǔ)也不例外。
語(yǔ)言作為最重要的交際工具,它需要自己的物質(zhì)載體――語(yǔ)音,即語(yǔ)言的物質(zhì)外殼。漢語(yǔ)中,不同的語(yǔ)音代表不同的意義。然而,在網(wǎng)絡(luò)傳播環(huán)境中,人們表達(dá)思想、情感的方式與現(xiàn)實(shí)生活中的表達(dá)習(xí)慣有所不同。同時(shí),又因?yàn)槭茌斎敕ê蜁r(shí)間的限制,為提高打字速度,人們往往大量使用同音代替的方式進(jìn)行交流,這樣就出現(xiàn)了大量混用同音字進(jìn)行表達(dá)的情況。于是,像“偶得生活狠號(hào)”這樣完全讓人摸不著頭腦的句子和詞語(yǔ),便越來(lái)越多地出現(xiàn)在了我們的視野中。
據(jù)筆者統(tǒng)計(jì),最普遍的同音字混用、濫用就是“的、地、得”三個(gè)字:在漢語(yǔ)規(guī)范中,“的、地、得”三個(gè)字的用法還是有明顯區(qū)別的,一般不得混用!暗摹倍嘤迷诖~和名詞中問,表示所屬的關(guān)系;“地”多用在狀語(yǔ)和中心詞之間或用于狀語(yǔ)后補(bǔ)語(yǔ)前,表示動(dòng)態(tài);“得”多用在動(dòng)詞或形容詞后面,表示程度或結(jié)果。但在網(wǎng)絡(luò)傳播環(huán)境中,由于交流速度的需要,尤其是現(xiàn)在利用網(wǎng)絡(luò)投稿已占投稿數(shù)的絕對(duì)多數(shù)的情況下,多數(shù)學(xué)生完全不會(huì)去考慮三個(gè)字不同的語(yǔ)用環(huán)境,只是因?yàn)槠湔Z(yǔ)音相同就混為一談地使用,這種不正確和不規(guī)范的漢語(yǔ)的運(yùn)用。長(zhǎng)此以往,很多學(xué)生根本就不知道“的、地、得”是有不同語(yǔ)用環(huán)境和語(yǔ)法意義的三個(gè)字。筆者就曾經(jīng)在收到的一篇不足500字的文章里發(fā)現(xiàn)了近30處“的、地、得”的混用?梢姡W(wǎng)絡(luò)環(huán)境已對(duì)我們漢語(yǔ)的規(guī)范運(yùn)用產(chǎn)生了不可小覷的影響。近來(lái),又出現(xiàn)了用“滴”來(lái)代替“的、地、得”,用“偶”來(lái)代替“我”使用的情況,這從一定程度上正說明學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)同音字亂用的情況正在愈演愈烈,離規(guī)范漢語(yǔ)也越來(lái)越遠(yuǎn)。
除了混用同音字外,由于大學(xué)生們已有一定程度的英語(yǔ)基礎(chǔ),加上網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下對(duì)輸入速度的追求與漢字錄入不夠便捷之間的矛盾,促使學(xué)生們采用不少英漢諧音來(lái)代替漢字。,如“拜拜”被“88”代替,顯示出網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言特有的簡(jiǎn)約性。但這種簡(jiǎn)約性所帶來(lái)的影響就是,其隨意性會(huì)加大學(xué)生們對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的依賴性,而這種依賴性又使所謂的“語(yǔ)言”無(wú)法納入具有一定的科學(xué)性和民族特色的語(yǔ)法規(guī)則和語(yǔ)法規(guī)范。
二、網(wǎng)絡(luò)傳播環(huán)境對(duì)漢語(yǔ)詞匯的影響
詞是語(yǔ)言中能夠獨(dú)立運(yùn)用的最小符號(hào),一種語(yǔ)言中所有的詞和成語(yǔ)等固定用語(yǔ)的總匯就是該語(yǔ)言的詞匯。相對(duì)于語(yǔ)音和語(yǔ)法來(lái)說,語(yǔ)言中詞匯的變動(dòng)是最大、最快的。在網(wǎng)絡(luò)傳播環(huán)境下,每年都有許多新的網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)出現(xiàn)。而當(dāng)下的網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)從造詞和使用上都沒有一套規(guī)范來(lái)加以約束,一些網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)與規(guī)范的漢語(yǔ)雜糅相問,在造詞方面歸納起來(lái)有以下幾種類型:
1、漢語(yǔ)、英語(yǔ)簡(jiǎn)寫型:如“JMS”代表姐妹們;“IC”是英文I see(我明白了)的意思;“u”代表你。
2、英語(yǔ)數(shù)字組合型:如"3Q”代替thank you。
3、前字替代型:如“漂漂”代替漂亮;“東東”代替東西。
4、舊詞新用型:如“雷”表示聽到別人的話很驚奇抑或難以理解;“?”表示郁悶、悲傷、無(wú)奈之意。
5、新造詞語(yǔ)型:如“灌水”指隨意寫,內(nèi)容空洞無(wú)物;“拍磚”指論壇上的爭(zhēng)論。
6、符號(hào)代替型:如“==”表示等一會(huì)兒。
這些網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)是人們?cè)诂F(xiàn)行的漢語(yǔ)基礎(chǔ)上和不斷的實(shí)際交流中,通過調(diào)動(dòng)大腦中所有的知識(shí)儲(chǔ)備與想象力,創(chuàng)造出的一種輸入相對(duì)快捷的符號(hào),是網(wǎng)絡(luò)中“約定俗成”的。這些網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)有其鮮明的特征,即創(chuàng)造性,形象化和簡(jiǎn)明性。它的出現(xiàn)豐富了現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞匯,增強(qiáng)了其表現(xiàn)力。但是,由于這些詞語(yǔ)是在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下被創(chuàng)造出來(lái)的,人們求新、求異、求變的心理便被放大了。因而才出現(xiàn)了那么多語(yǔ)不驚人死不休的網(wǎng)絡(luò)寫手。而青年學(xué)生又是這些網(wǎng)絡(luò)寫手的主力軍之一。他們創(chuàng)造出來(lái)的這些新詞新語(yǔ)雖然在一定程度上可看作是現(xiàn)代漢語(yǔ)的延伸,但在很多時(shí)候這些新詞新語(yǔ)卻是對(duì)漢語(yǔ)原有形式和詞語(yǔ)意義的一種顛覆、曲解,甚至惡搞。
在網(wǎng)絡(luò)傳播環(huán)境下,隨意、故意曲解、被惡搞的粗俗的網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)卻越來(lái)越多地承擔(dān)起信息的外部載體的作用,使學(xué)生們?cè)诮邮苄畔r(shí)潛移默化地接受了這種網(wǎng)絡(luò)化的語(yǔ)言表述方式,這對(duì)于成熟莊重優(yōu)美的主流語(yǔ)言,既是一種襲擾又是一種破壞。更令人堪憂的是,這種網(wǎng)絡(luò)化的詞語(yǔ)正顛覆著典范端莊的主流語(yǔ)言,造成一些學(xué)生到大學(xué)階段仍然不能正確運(yùn)用一些基本的漢語(yǔ)詞匯。這對(duì)學(xué)生們解讀中國(guó)的語(yǔ)言其文化,并理解其內(nèi)涵產(chǎn)生了很大的影響。
三、網(wǎng)絡(luò)傳播環(huán)境對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法的“改造”
中國(guó)語(yǔ)言形成的過程是一個(gè)有序的、不斷規(guī)范的過程。而網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下語(yǔ)言的生成卻是無(wú)序的,它的傳播對(duì)普通話原有的語(yǔ)法體系產(chǎn)生了巨大的沖擊。如語(yǔ)法規(guī)則的無(wú)序、話語(yǔ)流程的無(wú)序、中心意義的無(wú)序等。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的無(wú)序化使許多病句漸漸成為人們的習(xí)慣用法,規(guī)范漢語(yǔ)反而變成了調(diào)侃和另類的表達(dá),這樣必然傷害到母語(yǔ)的端莊與嚴(yán)謹(jǐn)。
漢語(yǔ)中,本來(lái)各種類型的詞都各有其位,各司其職,但隨著網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)漢語(yǔ)的“改造”,它們表現(xiàn)出了新的組合方式。
1、名詞與副詞的組合,特別是程度副詞修飾名詞,如:很中國(guó)、非常學(xué)術(shù)。
2、形容詞重疊作謂語(yǔ),如:機(jī)會(huì)多多、滿意多多、好怕怕。
3、狀語(yǔ)后置,如:我走了先。
4、英漢語(yǔ)法的混用,如:在表示狀態(tài)持續(xù)的動(dòng)詞后使用英文的ING形式。
雖然以上形式讓網(wǎng)絡(luò)交流更生動(dòng),更能體現(xiàn)出說者的感情色彩,但在語(yǔ)法上卻是錯(cuò)誤的。在話語(yǔ)流程方面,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言常把漢語(yǔ)的語(yǔ)序進(jìn)行顛倒。究其原因,一方面可能是受到英語(yǔ)語(yǔ)法的影響;另一方面就是受到港臺(tái)電影、電視劇的影響。而在網(wǎng)絡(luò)傳播環(huán)境下,這兩種影響一旦得到網(wǎng)絡(luò)的支持,便立即流行起來(lái)。如今,在網(wǎng)絡(luò)上,如果仍按規(guī)范漢語(yǔ)進(jìn)行書寫交流,反而還會(huì)被認(rèn)為很“土”。
四、網(wǎng)絡(luò)傳播環(huán)境對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)用的沖擊
網(wǎng)絡(luò)傳播環(huán)境下產(chǎn)生的語(yǔ)言簡(jiǎn)潔直觀、凸顯個(gè)性、時(shí)代感強(qiáng),這些特點(diǎn)與青年學(xué)生講求個(gè)性、喜歡與眾不同的特點(diǎn)十分吻合。而且這種新創(chuàng)的網(wǎng)語(yǔ)還會(huì)使學(xué)生們產(chǎn)生很強(qiáng)的 從眾心理和群體歸屬感。因此,當(dāng)網(wǎng)絡(luò)新語(yǔ)被創(chuàng)造出來(lái)時(shí),年輕人便自發(fā)地、主動(dòng)地去接受、使用并傳播,從而加速了這些詞語(yǔ)的流行。但是,從語(yǔ)用學(xué)的角度看,話語(yǔ)交際必須遵循合作原則、禮貌原則及接話原則,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言也不例外。。但現(xiàn)在的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言存在很多不禮貌、不道德、不文明的語(yǔ)言,而有些學(xué)生往往就通過對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的亂用、濫用來(lái)顯示自己的另類性格。這與現(xiàn)實(shí)社會(huì)的行為規(guī)范存在明顯沖突,是違反話語(yǔ)交際基本原則的。這種情況在各種論壇和BBS上尤為突出。
縱觀網(wǎng)絡(luò)上的各種論壇,隨處可見對(duì)某某事件,某某人的“聲討”,用的都是極不文雅甚至十分骯臟的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,有的甚至可以說是對(duì)別人的人身攻擊。這些極不禮貌、缺乏修養(yǎng)又隨處濫用的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,必然會(huì)對(duì)常常上網(wǎng)的學(xué)生造成污染。不僅如此,那些長(zhǎng)期沉迷網(wǎng)絡(luò)的學(xué)生,還會(huì)把他們不文明的用語(yǔ)習(xí)慣帶人現(xiàn)實(shí)生活中,從而又對(duì)現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言環(huán)境造成一定程度的聽覺污染。因此,我們要清醒地認(rèn)識(shí)到網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言需要一定的約束機(jī)制來(lái)加以制約,以防止因其對(duì)現(xiàn)實(shí)世界傳統(tǒng)語(yǔ)言的隨意滲透,而在有效溝通、文化傳承、品味格調(diào)等方面產(chǎn)生的的不良后果。
五、對(duì)策及建議
在網(wǎng)絡(luò)傳播環(huán)境下,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言到底是對(duì)漢語(yǔ)的創(chuàng)新還是破壞?這一直是社會(huì)大眾和學(xué)者們關(guān)注的問題。2007年3月1日,《上海市實(shí)施辦法》生效。該《辦法》規(guī)定,國(guó)家機(jī)關(guān)、教科書和新聞報(bào)道不得使用不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法規(guī)范的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。這是國(guó)內(nèi)首部將規(guī)范網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言行為寫入法律的地方法規(guī)。此《辦法》的出臺(tái),引起了社會(huì)和學(xué)界關(guān)于網(wǎng)絡(luò)傳播、網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言研究、漢語(yǔ)規(guī)范等問題的討論。事實(shí)上,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是一種網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的社會(huì)現(xiàn)象,它的出現(xiàn)、興衰都有其必然性。
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言若僅僅停留在網(wǎng)絡(luò)空間,充其量只是一種語(yǔ)言變體。或者說社會(huì)方言而已。中國(guó)文字語(yǔ)言研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)彭嘉強(qiáng)認(rèn)為:有些網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言符合人們的審美習(xí)慣,Q言O(shè)語(yǔ)的出現(xiàn)是時(shí)代的進(jìn)步。但他同時(shí)指出:網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言可在某種范圍內(nèi)流傳,如推廣就欠妥當(dāng)。部分網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言違背了語(yǔ)言的發(fā)展規(guī)律,在寬容的態(tài)度下也不能漠視、縱容不良網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的傳播。針對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)規(guī)范漢語(yǔ)的挑戰(zhàn)和沖擊以及對(duì)高校學(xué)生漢語(yǔ)運(yùn)用的影響,筆者認(rèn)為可從一大一小兩個(gè)環(huán)境人手來(lái)加以引導(dǎo)和規(guī)范:即社會(huì)大環(huán)境和高校內(nèi)部小環(huán)境。
陳章太先生指出:“媒體對(duì)語(yǔ)言規(guī)范的傳播,不僅表現(xiàn)在刊載成文的語(yǔ)言規(guī)范和宣傳語(yǔ)言規(guī)范的文章上,而且更重要的是,媒體語(yǔ)言本身就是在傳播語(yǔ)言的各種規(guī)范。”。因此,在社會(huì)大環(huán)境方面,要加強(qiáng)對(duì)平面媒體和網(wǎng)絡(luò)媒體的監(jiān)管,從源頭上杜絕不規(guī)范的語(yǔ)言進(jìn)入人們的視線。還要大力加強(qiáng)對(duì)媒體從業(yè)人員的培訓(xùn),增強(qiáng)他們?cè)谡Z(yǔ)言文字使用上的責(zé)任感,使他們成為運(yùn)用規(guī)范語(yǔ)言的表率。另外,我們還可以讓一些電腦方面的專家們?cè)O(shè)置一個(gè)面向語(yǔ)言信息處理的語(yǔ)言規(guī)范模型,如英國(guó)現(xiàn)在使用的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言觀察基金會(huì)(InternetWatchFoudation,IWF)。而在大眾生活中,可以大力引導(dǎo)人們使用規(guī)范的漢語(yǔ),這樣可以避免不規(guī)范的語(yǔ)言產(chǎn)生。
在高校小環(huán)境中,網(wǎng)絡(luò)傳播由于信息豐富、時(shí)效性強(qiáng)、互交性強(qiáng)而深受廣大師生喜愛,校園網(wǎng)已日益成為校園媒體的中流砥柱。因此,各校的職能部門要充分發(fā)揮自身特長(zhǎng)和優(yōu)勢(shì),加強(qiáng)對(duì)校園網(wǎng)語(yǔ)言使用的監(jiān)督和規(guī)范。如一些學(xué)校網(wǎng)頁(yè)上的每條新聞都進(jìn)入了“語(yǔ)言文字不規(guī)范網(wǎng)絡(luò)巡檢系統(tǒng)”,這就是規(guī)范語(yǔ)言的一個(gè)極好的措施。各個(gè)學(xué)院還可以根據(jù)自身情況在學(xué)生中開展一些讀書交流活動(dòng),倡導(dǎo)同學(xué)們看經(jīng)典作品,用規(guī)范漢語(yǔ),提高同學(xué)們對(duì)母語(yǔ)的感知度和認(rèn)可度,讓他們熱愛漢語(yǔ),自覺抵制一些不規(guī)范的漢語(yǔ)用法,使良好的語(yǔ)言素養(yǎng)變成一種自覺行為。
綜上所述,語(yǔ)言既是一個(gè)國(guó)家文明程度的重要標(biāo)志,又是一個(gè)民族認(rèn)同感的重要標(biāo)志,也是民族文化的鮮明標(biāo)志,它代表著一個(gè)國(guó)家的精神、思想和人文底蘊(yùn)。在現(xiàn)今的網(wǎng)絡(luò)傳播環(huán)境下,我們應(yīng)像迎接網(wǎng)絡(luò)時(shí)代一樣,迎接網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的到來(lái),同時(shí)也要引導(dǎo)規(guī)范網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的正確使用。漢語(yǔ)蘊(yùn)涵著中國(guó)幾千年來(lái)的人文精神,對(duì)文化的交流、文明的發(fā)展、感情的凝聚都起著極其重要的作用。因此規(guī)范漢語(yǔ)的運(yùn)用,不僅有助于人們順暢地交流和自由地表達(dá),甚至關(guān)系到民族的認(rèn)同和文化的傳承。
相關(guān)熱詞搜索:漢語(yǔ) 透析 網(wǎng)絡(luò)傳播 網(wǎng)絡(luò)傳播環(huán)境對(duì)高校學(xué)生漢語(yǔ)運(yùn)用的影響透析 網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)大學(xué)生的影響 網(wǎng)絡(luò)時(shí)代對(duì)語(yǔ)言的影響
熱點(diǎn)文章閱讀