《鴛鴦》原文及翻譯:喬太守亂點鴛鴦譜原文
發(fā)布時間:2018-11-20 來源: 美文摘抄 點擊:
查字典語文網(wǎng)小編給各位考生篩選整理了:詩經(jīng)中《鴛鴦》原文,《鴛鴦》原文翻譯,詩經(jīng)的來源,希望對大家有所幫助,更多的資訊請持續(xù)關(guān)注查字典語文網(wǎng)。
一、《鴛鴦》原文
鴛鴦于飛,畢之羅之。君子萬年,福祿宜之。鴛鴦在梁,戢其左翼。君子萬年,宜其遐福。乘馬在廄,摧之秣之。君子萬年,福祿艾之。乘馬在廄,秣之摧之。君子萬年,福祿綏之。
二、《鴛鴦》原文翻譯
鴛鴦雙雙輕飛翔,遭遇大小羅與網(wǎng)。祝福君子萬年壽,福祿一同來安享。鴛鴦相偎在魚梁,喙兒插進左翅膀。祝福君子萬年壽,一生幸福綿綿長。拉車轅馬在馬房,每天喂草喂雜糧。祝福君子萬年壽,福祿把他來滋養(yǎng)。拉車轅馬在馬槽,每天喂糧喂飼草。祝福君子萬年壽,福祿齊享永相保。
三、詩經(jīng)由來
《詩經(jīng)》約成書于春秋中期,起初叫做《詩》,孔子曾多次提及此稱,如:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪’”!罢b《詩》三百,授之以政,不達;使于四方,不能專對。雖多,亦奚以為?”
司馬遷記載的也是這一名稱,如:“《詩》三百篇,大抵賢圣發(fā)憤之所為作也。”
因為后來傳世的版本中共記載有311首,為了敘述方便,就稱作“詩三百”。之所以改稱《詩經(jīng)》,是由于漢武帝以《詩》《書》《禮》《易》《春秋》為五經(jīng)的緣故。
提示:以上是詩經(jīng)中《鴛鴦》原文,《鴛鴦》原文翻譯,詩經(jīng)由來,查字典語文網(wǎng)所提供的所有考試信息僅供考生及家長參考,敬請考生及家長以權(quán)威部門公布的正式信息為準。
相關(guān)熱詞搜索:《鴛鴦》原文及翻譯 隆中對原文翻譯 三峽翻譯和原文
熱點文章閱讀