www.黄片视频在线播放,欧美精品日韩精品一级黄,成年男女免费视频网站,99久久久国产精品免费牛牛四川,99久久精品国产9999高清,乱人妻中文字幕视频4399,亚洲男人在线视频观看

王德威:想象中國(guó)的新開(kāi)始

發(fā)布時(shí)間:2020-06-19 來(lái)源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:

  

  現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)的海外書(shū)寫(xiě)始自19 世紀(jì)末期。時(shí)當(dāng)中國(guó)進(jìn)入世界舞臺(tái),大規(guī)模的遷徙移民、出使旅行隨之而起。文字作為跨越地域、語(yǔ)言、族裔、文化、政治場(chǎng)域的媒介之一,每每留下動(dòng)人紀(jì)錄。從早期郭嵩燾、黃遵憲等駐節(jié)海外,到康有為、梁?jiǎn)⒊纫驗(yàn)檎卧蛴巫咚l(xiāng),再到丘菽園、丘逢甲等從所定居的新加坡、臺(tái)灣回望中原,中文書(shū)寫(xiě)早已經(jīng)是時(shí)空交錯(cuò)、眾聲喧嘩的活動(dòng)。

  這樣的書(shū)寫(xiě)在20 世紀(jì)形成不容忽視的力量。從魯迅到郁達(dá)夫,從徐志摩到瞿秋白,從老舍到馮至,異鄉(xiāng)心影莫不成為感時(shí)憂國(guó)的前提。與此同時(shí),在臺(tái)灣、香港、東南亞以及其他海外華人社會(huì)里,另有一群落地生根的作者也從不同角度寫(xiě)出他們的中國(guó)經(jīng)驗(yàn)。1949 年后數(shù)百萬(wàn)人離開(kāi)大陸,域外書(shū)寫(xiě)更成為演繹、辯證“文化中國(guó)”的大宗。時(shí)至今日,乃有海外文學(xué)的繁華面貌。

  長(zhǎng)久以來(lái),我們慣用“華文文學(xué)”指涉以大陸為中心所輻射而出的域外文學(xué)。由此延伸,乃有海外華文文學(xué),世界華文文學(xué),臺(tái)港、星馬、離散華文文學(xué)之說(shuō)。相對(duì)于中國(guó)文學(xué),中央與邊緣,正統(tǒng)與延異的對(duì)比,成為不言自明的隱喻。然而20 世紀(jì)中期以后海外華裔文化的蓬勃發(fā)展,中國(guó)或中文一詞已經(jīng)不能涵蓋所有文學(xué)生產(chǎn)的駁雜現(xiàn)象。尤其在全球化和后殖民觀念的激蕩下,我們對(duì)國(guó)家與文學(xué)間的對(duì)話關(guān)系,更必須做出靈活的思考。

  海外華文文學(xué)的對(duì)應(yīng)面包括了英語(yǔ)語(yǔ)系( Anglophone) 、法語(yǔ)語(yǔ)系( Francophone) 、西語(yǔ)語(yǔ)系( Hispanophone) 、葡語(yǔ)語(yǔ)系( Lusophone) 等文學(xué),意謂在各語(yǔ)言宗主國(guó)之外,世界其他地區(qū)以宗主國(guó)語(yǔ)言寫(xiě)作的文學(xué)。如此,西印度群島的英語(yǔ)文學(xué)、西非和魁北克的法語(yǔ)文學(xué)、巴西的葡語(yǔ)文學(xué)等,都是可以參考的例子。需要強(qiáng)調(diào)的是,這些語(yǔ)系文學(xué)帶有強(qiáng)烈的殖民和后殖民辯證色彩,都反映了19 世紀(jì)以來(lái)帝國(guó)主義和資本主義力量占據(jù)某一海外地區(qū)后,所形成的語(yǔ)言霸權(quán)及后果。因?yàn)橥鈦?lái)勢(shì)力的強(qiáng)力介入,在地的文化必然產(chǎn)生絕大變動(dòng),而語(yǔ)言,以及語(yǔ)言的精粹表現(xiàn)——文學(xué)——的高下異位,往往是最明白的表征。多少年后,即使殖民勢(shì)力撤退,這些地區(qū)所承受的宗主國(guó)語(yǔ)言影響已經(jīng)根深柢固,由此產(chǎn)生的文學(xué)成為帝國(guó)文化的遺蛻。這一文學(xué)可以銘刻在地作家失語(yǔ)的創(chuàng)傷,但也同時(shí)也可以成為一種另類(lèi)創(chuàng)造。異地的、似是而非的母語(yǔ)書(shū)寫(xiě)、異化的后殖民創(chuàng)作主體是如此駁雜含混,以致成為對(duì)原宗主國(guó)文學(xué)的嘲仿顛覆。宗主國(guó)精純的語(yǔ)言必須遭到分化,再正宗的文學(xué)傳統(tǒng)也有了鬼魅的海外回聲。

  回看華文文學(xué),我們卻發(fā)現(xiàn)相當(dāng)不同的面向。19 世紀(jì)以來(lái)中國(guó)外患頻仍,但并未出現(xiàn)傳統(tǒng)定義的殖民現(xiàn)象。香港、臺(tái)灣、滿洲國(guó)、上海等殖民或半殖民地區(qū)里,中文仍是日常生活的大宗,文學(xué)創(chuàng)作即使受到壓抑扭曲,也依然不絕如縷,甚至有( 像上海那樣) 特殊的表現(xiàn)。不僅如此,由于政治或經(jīng)濟(jì)因素使然,百年來(lái)大量華人移民海外,尤其是東南亞。他們建立各種社群,形成自覺(jué)的語(yǔ)言文化氛圍。盡管家國(guó)離亂,分合不定,各個(gè)華族區(qū)域的子民總以中文書(shū)寫(xiě)作為文化——而未必是政權(quán)——傳承的標(biāo)記。

  最明白的例子是馬華文學(xué)。從國(guó)家立場(chǎng)而言,這是不折不扣的外國(guó)文學(xué),但馬華作家的精彩表現(xiàn)卻在在顯示域外華文的香火,仍然傳遞不輟。引用唐君毅先生的名言,我們要說(shuō)歷經(jīng)現(xiàn)代性的殘酷考驗(yàn),中華文化不論在大陸或是在海外都面臨“花果飄零”的困境,然而有心人憑借一瓣心香,依然創(chuàng)造了“靈根自植”的機(jī)會(huì)。這樣一種對(duì)文明傳承的呼應(yīng),恰是華文文學(xué)和其他語(yǔ)系文學(xué)的不同之處。

  但我們無(wú)須因此浪漫化中華文化博大精深、萬(wàn)流歸宗式的說(shuō)法。在同文同種的范疇內(nèi),主與從、內(nèi)與外的分野從來(lái)存在,不安的力量往往一觸即發(fā)。更何況在國(guó)族主義的大纛下,同聲一氣的愿景每每遮蔽了歷史經(jīng)驗(yàn)中斷裂游移、多聲復(fù)義的事實(shí)。以往的海外文學(xué)、華僑文學(xué)往往被視為祖國(guó)文學(xué)的延伸或附庸。時(shí)至今日,有心人代之以世界華文文學(xué)的名稱(chēng),以示尊重各別地區(qū)的創(chuàng)作自主性。但在羅列各地樣板人物作品之際,收編的意圖似乎大于其它。相對(duì)于“原汁原味”的中國(guó)文學(xué),彼此高下之分立刻顯露無(wú)遺。中國(guó)大陸愿意對(duì)海外文學(xué)的成就做出細(xì)膩觀察者,恐怕仍然寥寥可數(shù)。

  但在一個(gè)號(hào)稱(chēng)全球化的時(shí)代,文化、知識(shí)訊息急劇流轉(zhuǎn)、空間的位移、記憶的重組、族群的遷徙,以及網(wǎng)絡(luò)世界的游蕩,已經(jīng)成為我們生活經(jīng)驗(yàn)的重要面向。旅行——不論是具體的或是虛擬的、跨國(guó)的或是跨網(wǎng)絡(luò)的旅行——成為常態(tài)。文學(xué)創(chuàng)作和出版的演變,何嘗不是如此? 王安憶、莫言、余華的作品多在港臺(tái)同步發(fā)行,王文華、李碧華的作品也快速流行大陸,更不提金庸所造成海內(nèi)外閱讀口味的大團(tuán)圓。兩岸四地( 大陸、香港、臺(tái)灣、新馬) 還有歐美華人社群的你來(lái)我往,微妙的政治互動(dòng),無(wú)不在文學(xué)表現(xiàn)上折射成復(fù)雜光譜。從事現(xiàn)當(dāng)代中文文學(xué)研究者如果一味以故土或本土是尚,未免顯得不如讀者的兼容并蓄了。

  山東文藝出版社策劃的《新生代華文作家文庫(kù)》正呼應(yīng)了我們所面對(duì)的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的課題。顧名思義,這一系列作品希望在傳統(tǒng)定義的國(guó)家文學(xué)外,另外開(kāi)出理論和實(shí)踐的方向。語(yǔ)言,不論稱(chēng)之為漢語(yǔ),華語(yǔ),華文,還是中文,成為相互對(duì)話的最大公約數(shù)。這里所謂的語(yǔ)言指的不必只是中州正韻語(yǔ)言,而必須是與時(shí)與地俱變,充滿口語(yǔ)方言雜音的語(yǔ)言。用巴赫金( Bakhtin) 的觀念來(lái)說(shuō),這樣的語(yǔ)言永遠(yuǎn)處在離心和向心力量的交匯點(diǎn)上,也總是歷史情境中,個(gè)人和群體,自我和他我不斷對(duì)話的社會(huì)性表意行為。華文文學(xué)提供了不同華人區(qū)域互動(dòng)對(duì)話的場(chǎng)域,而這一對(duì)話應(yīng)該也存在于個(gè)別華人區(qū)域以?xún)?nèi)。以中國(guó)為例,江南的蘇童和西北的賈平凹,川藏的阿來(lái)和穆斯林的張承志都用中文寫(xiě)作,但是他們筆下的南腔北調(diào),以及不同的文化、信仰、政治發(fā)聲位置,總是豐富一個(gè)時(shí)代的文學(xué)的因素。

  對(duì)熟悉當(dāng)代文學(xué)理論者而言,如此的定義也許是老生常談。但我的用意不在發(fā)明新的說(shuō)法,而在將理論資源運(yùn)用在歷史情境內(nèi),探討其作用的能量。因此,我們與其將華文文學(xué)視為又一整合中國(guó)與海外文學(xué)的名詞,不如將其視為一個(gè)辯證的起點(diǎn)。而辯證必須落實(shí)到文學(xué)的創(chuàng)作和閱讀的過(guò)程上。就像任何語(yǔ)言的交會(huì)一樣,華文文學(xué)所呈現(xiàn)的是個(gè)變動(dòng)的網(wǎng)絡(luò),充滿對(duì)話也充滿誤解,可能彼此唱和也可能毫無(wú)交集。但無(wú)論如何,原來(lái)以國(guó)家文學(xué)為重點(diǎn)的文學(xué)史研究,應(yīng)該因此產(chǎn)生重新思考的必要。

  從實(shí)際觀點(diǎn)而言,我甚至以為華文文學(xué)的理念,可以調(diào)和不同陣營(yíng)的洞見(jiàn)和不見(jiàn)。中國(guó)至上論的學(xué)者有必要對(duì)這塊領(lǐng)域展現(xiàn)企圖心,因?yàn)椴蝗绱擞衷跄荏w現(xiàn)“大”中國(guó)主義的包容性? 如果還一味以正統(tǒng)中國(guó)和海外華人/ 華僑文學(xué)做區(qū)分,不正重蹈殖民主義宗主國(guó)與領(lǐng)屬地的想象方式? 另一方面,以“離散”( diaspora) 觀點(diǎn)出發(fā)的學(xué)者必須跳脫顧影自憐的“孤兒”或“孽子”情結(jié),或是自我膨脹的阿Q精神。只有在我們承認(rèn)華語(yǔ)語(yǔ)系欲理還亂的譜系,以及中國(guó)文學(xué)播散蔓延的傳統(tǒng)后,才能知彼知己,共存共榮!缎律A文作家文庫(kù)》因此不是以往海外華文文學(xué)的翻版。它的版圖始自海外,卻理應(yīng)擴(kuò)及大陸中國(guó)文學(xué),并由此形成對(duì)話。作為文學(xué)研究者,我們當(dāng)然無(wú)從面面俱到,從事一網(wǎng)打盡式的研究:
我們必須承認(rèn)自己的局限。但這無(wú)礙我們對(duì)其他華文社會(huì)的文學(xué)文化生產(chǎn)的好奇,以及因此而生的尊重。一種同一語(yǔ)系內(nèi)的比較文學(xué)工作,已經(jīng)可以開(kāi)始。舉例而言,由山東到北京的莫言以他瑰麗幻化的鄉(xiāng)土小說(shuō)享譽(yù),但由馬來(lái)西亞到臺(tái)灣的張貴興筆下的婆羅州雨林不一樣讓人驚心動(dòng)魄? 王安憶、陳丹燕寫(xiě)盡了她們的上海,而香港的西西、董啟章,臺(tái)北的朱天心、李昂也構(gòu)筑了他/ 她們心中精彩的“我城”。山西的李銳長(zhǎng)于演義地區(qū)史和家族史,落籍臺(tái)灣的馬華作者黃錦樹(shù),還有曾駐香港、現(xiàn)居紐約的臺(tái)灣作家施叔青也同有傲人的成績(jī)。談到盛世的華麗與蒼涼,馬來(lái)西亞的李天葆、臺(tái)灣的朱天文都是張愛(ài)玲海外的最佳傳人。書(shū)寫(xiě)倫理和暴力的幽微轉(zhuǎn)折,余華曾是一把好手,但香港的黃碧云,馬來(lái)西亞的黎紫書(shū),臺(tái)灣的駱以軍已有后來(lái)居上之勢(shì)。白先勇、高行健的作品已被譽(yù)為離散文學(xué)的翹楚,但久居紐約的李渝、郭松棻的成就,依然有待更多知音的鑒賞。

  《新生代華文作家文庫(kù)》因此代表我們?cè)谛率兰o(jì)想象中國(guó)的新開(kāi)始。這一文庫(kù)由山東大學(xué)黃萬(wàn)華教授策劃導(dǎo)讀,山東文藝出版社全力配合編輯。黃教授治華文文學(xué)有年,批評(píng)眼光公允獨(dú)到,史料和文本的掌握尤其精密翔實(shí)。此一文庫(kù)既以“新生代”為名,所關(guān)注的作者當(dāng)然屬于青壯輩的好手。事實(shí)上他們?cè)诤M馊A文界已經(jīng)享有盛名,能由山東文藝出版社有系統(tǒng)的引介到中國(guó)大陸,可謂此其時(shí)也。我期待《新生代華文作家文庫(kù)》的推出,也盼望讀者因此對(duì)海外華文文學(xué)文化的發(fā)展有更深的認(rèn)識(shí)。是為序。

相關(guān)熱詞搜索:中國(guó) 想象 王德威

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.91mayou.com