[無主題變奏] 無主題變奏徐星txt
發(fā)布時間:2020-02-17 來源: 歷史回眸 點擊:
時代對于效率的追求,正以加速度膨脹著單位時間的空間容量。 如果我們以同樣的取舍標(biāo)準(zhǔn),公正地把每一樁事件壓縮成一句話,并按編年體將之記入史冊,那么我相信,在這部“一句話簡史”中,“2005”的體積要至少十倍于“1005”。當(dāng)然膨脹還不僅僅是因為節(jié)奏的加快,時間的積累也是一個因素,你看,2005年首先是重大歷史紀(jì)念日集中的一年:紀(jì)念世界反法西斯戰(zhàn)爭暨中國人民抗日戰(zhàn)爭勝利60周年,紀(jì)念鄭和下西洋600周年,還有紀(jì)念童話大師安徒生誕辰200周年,紀(jì)念愛因斯坦“相對論”發(fā)表100周年,紀(jì)念薩特誕辰百年,紀(jì)念中國電影百年……歷史通過這種反復(fù)的書寫,不斷投射到今時,我們不停地在影子間切換,努力使它們更有意義。
在這一年,“中國抗戰(zhàn)是世界反法西斯戰(zhàn)爭的重要組成部分”得到空前的強調(diào);600年前鄭和率領(lǐng)那支龐大的船隊七下西洋,強大卻不稱霸的九萬里泛海之旅,在當(dāng)下中國“和平發(fā)展”語境中所能夠提供的恰如其分的歷史參照作用,也被突出。
在這一年,全世界的人都在見證一個童話的產(chǎn)生,那個編織童話的安徒生,已經(jīng)成為一個國家的象征。
在這一年,愛因斯坦和薩特貢獻給世界的思想,已經(jīng)和將要穿越一個世紀(jì),他們有足夠的資格領(lǐng)受后人的追思。
在這一年,中國電影也在百齡壽辰收獲了諸多榮譽:2月,顧長衛(wèi)執(zhí)導(dǎo)的影片《孔雀》獲第55屆柏林電影節(jié)銀熊獎;5月,王小帥執(zhí)導(dǎo)的影片《青紅》獲第58屆戛納電影節(jié)評委會獎;9月,第62屆威尼斯電影節(jié)歐洲藝術(shù)獎頒給了中國影片《紅顏》;10月,第18屆東京電影節(jié),楊亞洲執(zhí)導(dǎo)的影片《泥鰍也是魚》獲得最佳藝術(shù)貢獻獎,馬儷文執(zhí)導(dǎo)、84歲的金雅琴主演的《我們倆》獲最佳女演員獎。
在這一年,出版社顯然不愿意錯過重要的歷史當(dāng)口,他們鉚足了勁要在盛宴上端出一道道大餐,于是同一主題不同題材的各種出版物你方唱罷我登場,熱鬧則歸熱鬧矣,市場上的贏家卻不見得有幾家。
是的,這一年的書市沒有帶給我們多少驚喜。無論是5月份的天津全國書市,還是剛剛結(jié)束的中華讀書報“年度百本好書”漫長的推選,我和我的同事們都在不斷地交換著這一共識!豆6》的暢銷是預(yù)定了的,《兄弟》的躥紅倒有些討巧:就好比排隊吃自助餐,端著盤子一步一步往前蹭卻邊走邊搖頭――找不到想吃的,不過菜案尾端的迫近自然會壓制挑剔度――再不盛就沒得吃了。于是8月《兄弟》上部的上市釋放了讀者壓抑了半年多(或者更久)的消費熱情,當(dāng)然期間媒體異乎尋常的宣傳也是推動力之一。余華已經(jīng)很好了,但是還沒有做到足夠好,所以他這柄十年磨成的“劍”,在斬獲了可觀的銷售碼洋的同時,也得到了褒貶不一的評價。不知道余華更看重前者還是后者。
值得一提的是兩個出版工程:《話說中國》和“重述神話”!对捳f中國》嘗試完全用故事來講述中國五千年恢弘歷史,這一嘗試獲得了空前的成功,這套耗時8年、分冊十六卷、定價逾千元的鴻篇巨制,非但沒有令人望而卻步,反而創(chuàng)造了不小的暢銷傳奇。而為了保證能容納足夠多的信息量,叢書挑戰(zhàn)了中國圖書排版方式的現(xiàn)有高度!爸厥錾裨挕庇捎厕r(nóng)格特出版社著名出版人杰米?拜恩最先發(fā)起,迅速以其跨國合作的浩大模式,成為全球出版界年度關(guān)注焦點,項目中方操刀人由石濤擔(dān)綱,蘇童則以百萬版稅入選成為首位中國作家。
在這一年的上半年,“偽書”搶演了很重的戲份,先是1月19日北京圖書訂貨會期間,北京錫恩企業(yè)咨詢顧問公司發(fā)布“2004管理類假書龍虎榜”,因為有央視等強勢媒體參與報道,直接導(dǎo)致“偽書”成為社會性的關(guān)注焦點。緊接著2月24日,中宣部出版局、新聞出版總署圖書司、中國出版工作者協(xié)會等單位聯(lián)合召開“堅決制止虛假圖書,營造誠信出版環(huán)境”座談會,明確表示要采取有效措施,嚴(yán)厲打擊“偽書”。此次座談會還給出“偽書”一個準(zhǔn)確的定義――“含有虛假宣傳信息圖書”。5月,新聞出版總署向社會公布了首批包括《沒有任何借口》、《最偉大的管理思想》等19種含有虛假宣傳信息的圖書名單,并要求各類圖書發(fā)行機構(gòu),包括網(wǎng)絡(luò)書店,立即停止銷售。這個月的月底,3萬多冊偽書在北京郊區(qū)一家造紙廠被推進化漿池銷毀,新聞出版總署圖書司和北京市新聞出版局派出相關(guān)人員到現(xiàn)場對整個銷毀過程進行了監(jiān)督。
在這一年的下半年,又一個關(guān)于圖書質(zhì)量的話題引起關(guān)注,“2005年全國少年兒童圖書質(zhì)量專項檢查”結(jié)果顯示,在抽查的30個省市區(qū)和中央部委的185家出版社在2004年出版的少兒圖書721冊中,合格的圖書有635冊,總體合格率為88.1%。新聞出版總署并向社會公布了86種不合格少兒圖書的名單。在7月底,第二批49種“偽書”名單被公布,品種仍以經(jīng)管、勵志類為主。8月15日,又有5萬6千多冊“偽書”被集中銷毀。
在這一年的上半年,有兩個人物因為拒絕領(lǐng)受“本職工作”而成為公眾矚目的焦點,而在下半年,又有一位人物因為搞“非本職工作”而遭受非議。
3月23日,《中國青年報》報道了一條“舊聞”――“陳丹青請辭”,便如一石激起千層浪,迅速引發(fā)了話題狂潮。陳丹青對于“現(xiàn)行人文藝術(shù)教育體制”表示“不能認(rèn)同”和“不適應(yīng)及不愿適應(yīng)”。兩周后,《南方周末》刊出《一格一格降人才――陳丹青談藝術(shù)教育和教育》一文,在這篇顯見是受訪者以筆作答(表明其慎重)的訪談錄中,陳丹青對“學(xué)術(shù)行政化、大學(xué)國有化、考試標(biāo)準(zhǔn)化與教育產(chǎn)業(yè)化”提出了自己的看法。此外他還描述了辭呈遞交后清華校方“約談挽留”的情狀,以及自己有條件的“續(xù)簽兩年”的結(jié)果(并委婉地指出:中青的報道“略去‘續(xù)簽’一節(jié)”),使公眾得以了解整樁事件的前因以及后果。
6月23日,學(xué)術(shù)批評網(wǎng)發(fā)表北京大學(xué)法學(xué)院教授賀衛(wèi)方《關(guān)于本人暫停招收碩士生的聲明――致北大法學(xué)院暨校研究生院負(fù)責(zé)同志的公開信》,批評現(xiàn)行法學(xué)研究生入學(xué)考試“存在著相當(dāng)嚴(yán)重的缺陷”,削弱了專業(yè)偏向,導(dǎo)致“研究生中太多考試型而非研究型人才”,遂決定以暫停招收碩士生的方式來表明自己的態(tài)度。同前者一樣,此事件迅速被媒體廣泛報道并引發(fā)討論!百R衛(wèi)方罷召”不僅在形式上完成了對“陳丹青請辭”的呼應(yīng)和延續(xù),而且使討論的話題范圍擴大化,在回應(yīng)署名“蘇夢枕”的網(wǎng)友提出的“一邊通過罷招表達不滿、一邊享受著大學(xué)教授所能享受到的尊重和待遇”是違反契約關(guān)系的指責(zé)時,賀衛(wèi)方回答稱:“大學(xué)教授與大學(xué)之間壓根兒就不是什么契約關(guān)系”,“大學(xué)教授不是大學(xué)的雇員,而是大學(xué)的主人!
兩件事情很快就沉寂下來。
因為在央視《百家講壇》欄目進行的“揭秘《紅樓夢》”系列講座,作家劉心武引發(fā)了一場關(guān)于紅學(xué)的論戰(zhàn),進入11月份,這場論戰(zhàn)達到高潮。先是他被當(dāng)成“外行人說外行話”被多名出身正統(tǒng)的紅學(xué)家猛轟,緊接著紅學(xué)家們又被冠以“學(xué)術(shù)壟斷”、“壓制新說”之名成了公眾的靶子。論戰(zhàn)的結(jié)果是,劉心武的“秦學(xué)”作品大賣特賣,一貫操弄“顯學(xué)”的紅學(xué)界則進一步被孤立。
下半年還有一位文化人物引來媒體競相追逐,此人便是李敖。與其說現(xiàn)在的李敖是一名學(xué)者,還不如說他是一個“文化明星”,這位早年不停地寫、近年不停地說的人物,無論到哪里,都不可能是“輕輕地,我走了,正如我輕輕地來”,因此他9月19日-30日的“神州文化之旅”,變成了一場徹頭徹尾的媒體盛宴。年屆七十的李敖還能在多大程度上保持“吾往矣”的勁頭,是很值得探究的,他說:“大家要務(wù)實面對今天的中國問題和中國的前途。”
與紛擾的熱鬧相比,多位優(yōu)秀翻譯家的去世為這個年份增添了一抹沉重。2月23日,曾任《讀書》雜志副主編的馮亦代因病在京逝世,4月26日,戲劇理論家、翻譯家葛一虹病逝。到了9、10月份,相繼又有3位翻譯家離開我們,分別是:“垮掉一代”研究專家文楚安(9月23日),著名英美文學(xué)翻譯家、梅蘭芳先生之子梅紹武(9月28日),以及著名意大利語言文學(xué)研究家、翻譯家呂同六(10月28日)。其中,文楚安享年僅64歲,呂同六也只有67歲。就在今年,前譯林出版社社長李景端同我們報紙策劃了“開放的翻譯家人物譜”專欄,介紹改革開放以后“通過譯作,積極介紹當(dāng)代世界文壇影響較大的社會思潮、文藝流派和文學(xué)現(xiàn)象”到國內(nèi)的一代翻譯家,對于他們,李景端給出的“拓寬人們視野,促進思想解放,推動文藝繁榮”的評價是中肯和準(zhǔn)確的。遺憾的是,他們正在一個接一個地離我們而去。
相關(guān)熱詞搜索:變奏 主題 無主題變奏 無主題變奏在線閱讀 無主題變奏 徐星
熱點文章閱讀