善人老舍閱讀答案【薛福成《書過善人事》閱讀答案翻譯譯文試題】
發(fā)布時間:2019-01-26 來源: 歷史回眸 點擊:
書過善人事
(清)薛福成
嘉慶十九年,淮南州縣旱饑。含山濱江之鄉(xiāng),有銅城閘鎮(zhèn)者,歲比有秋,鄰縣饑民扶老襁幼就食者數(shù)千人。鄉(xiāng)人大驚,為闔戶罷市,自門隙窺之。眾無所得食,益洶洶。處士過實圃先生恐有變,亟出慰之曰:“諸君饑求食,當謀所以食爾,請與諸父老議之!泵魅占镏泻蒙普,富出財,貧輸力,自倡巨貲,綢繆經紀,張席隙地以居之;老贏婦孺,計口賦食;傭其壯者于四鄉(xiāng)農戶,俾自食其力;寒有襦,病有藥,歿有棺,孕且育者厚炯之;給以曠壤,課對蔬菜;儲水具,警火災。其冬,山鄉(xiāng)得雨。遺丁壯以所得傭值,歸而種麥。麥熟,乃各挈婦子歸,歡聲徹衢巷。呼曰:“善人,善人!庇墒撬姆街琳呓灾羞^善人云。
余同年友竹潭孝廉,先生孫也,請余書其事,且述先生訓曰:“吾家僅萬金產,以振饑耗其半。次年,歲大穰,糶谷倍蓰(xǐ,五倍)利,遂復其初。人何憚而不為善哉!”余謂此先生勉子孫為善之言耳。若豫存獲報之心,則計較得失,必不能破產以求仁;即勉之,而報非可必得,將遂不振人之急乎?彼其時但以活人為心耳:雖盡耗其產何慮!惟然,故仁術無不周,而澤之被人者弘。卒受天佑,其產可復,而其后必昌,報施之理然也。嗟夫!方饑氓索食洶洶,人以引避為智,相率閉拒,則彼計無復之,勢將剽奪,一鄉(xiāng)被其患,而過氏無獨全之理。先生挺然以一身肩其任,弭變之智與恤難之仁兼至,究亦無損于其家。故知存計較得失之心者,公與私兩失;去計較得失之心者,公與私兩得。通是義也,雖任天下事可也。
過先生諱華,字曙初,號實圃。他行多可述者,非大義所存,故不著。
4.對下列語句中加點詞語的解釋,不正確的一項是:( )(3分)
A.卒受天佑 卒:通“猝”,突然
B.老贏婦孺 贏:瘦弱的人
C.若豫存獲報之心 豫:預先
D.鄉(xiāng)被其患 被:遭受,蒙受
5.下列句子中,加點的詞意義和用法全都相同的一項是( )(3分)
A.張席隙地以居之 給以曠壤
B.當謀所以食爾 臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也
C.彼其時但以活人為心耳 為闔戶罷市
D.即勉之,而報非可必得 今人有大功而擊之,不義也
6.下列對原文有關內容的分析和概括,正確的一項是:( )(3分)
A.淮南州縣饑民在過善人和其他愛做善事的人的幫助下,最終回到了自己的家鄉(xiāng)。
B.過善人在饑民因求食不得而更加喧擾不安的時候,被迫出面安慰饑民,后又聯(lián)合其他喜歡做善事的人救濟饑民。
C.在因行善而損耗一半家產的第二年,正如道善人所預期的那樣,他遇上了大豐收的好年成,因賣谷獲利,其家產又恢復如初。
D.過善人的經歷告訴我們,做天下大事,只要事先去掉計較得失之心,就一定能于公于私有所得。
7.把文言文閱讀材料中畫橫線的語句翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)遺丁壯以所得傭值,歸而種麥。麥熟,乃各挈婦子歸,歡聲徹衢巷。(5分)
(2)彼其時但以活人為心耳,雖盡耗其產何慮。5分)
4.(3分)A (‘卒”應為“最終”)
5.(3分)D (D項都表轉折。A項,來,連詞/把,介詞。B用來……的辦法/表原因。C作為,動詞/因為,介詞)
6.(3分)A (B項“被迫”應為“主動”;C項“預期”錯誤;D項“只要……就”應為“如果……那么”)
7.(10分)
(1)(5分)(過先生)就把那些壯實的人受雇所得的工錢給了他們,讓他們回家種麥子,麥熟后,他們就各自帶著妻子兒女回家了,歡呼的聲音響遍了街巷。
(得分點.“遺”“傭值”“挈”“徹”及句意各1分)
(2)(5分)他當時只把救話人命放在心上,即使用盡了他的家產又有什么可顧慮的!
(得分點:“其時”“但”“活”“雖”及句意各1分,“為”意為“作為”,直譯、意譯均可。)
參考譯文:
嘉慶十九年,淮南各州縣因旱災發(fā)生了饑荒。在一個依山傍水的地方,有個銅城閘鎮(zhèn),連年收成很好,鄰縣的饑民攙扶著老人抱著幼兒前去討飯的有好幾千人。銅城閘鎮(zhèn)的人非常驚慌,因此關門罷市,從門縫里窺視他們。饑民們得不到飯食,越加鼓噪不安。有個紳士過實圃先生擔心發(fā)生變故,急忙出來安慰他們說:“大家因饑荒前來討飯,我會想辦法給你們飯吃的。請讓我與本鄉(xiāng)父老們商議商議!钡诙,過先生招集鄉(xiāng)里喜好行善的人,有錢的出錢,沒錢的出力,他自己帶頭拿出物資,積極地準備經營,在空地上架起席子讓他們居;年老體弱的和婦女小孩,按人口給他們飯吃;就雇傭那些壯實的人給附近村的農戶,使人們自食其力;天冷了有襖穿,生病了有藥治,死了有棺材,懷孕臨產的就優(yōu)厚地濟助她們;又給他們空地,督促他們種菜;儲備取水用縣,預防火災。這年冬天,受災的山鄉(xiāng)下了雨。過先生就把那些壯實的人受雇所得的工錢給了他們,讓他們回家種麥子。麥子成熟后,他們就各自帶著妻子兒女回家了,臨行時,歡呼的聲音響遍了街巷。他們高呼著:“善人!善人!”從此,各地前來的人都知道這里有個過善人。
與我同一年考上科舉的朋友竹潭孝廉,是過先生的孫子,他請我記敘這件事,并且復述過先生的遺訓說:“我們家只有萬兩銀子的家產,因為救濟饑民用擊了一半。第二年,年成豐收,賣糧食獲得了幾倍的利,于是恢復了當初的家產。人擔心什么而不行善事呢!”我認為這是過先生用來勉勵子孫行善的話罷了。如果行善之前預先懷有獲得回報的心思,就會計較得失,那么一定不會獻出家產去追求仁德;即使努力去做了,卻不一定會得到回報,那就不去救濟別人的急難了么?他當時只把救活人命放在心上,即使用盡了他的家產又有什么可顧慮的!正因為如此,所以施行仁德的策略遍及各處,因而恩澤施及的人非常之多。過先生最終受到天的護佑,他的家產可以恢復,他的后代一定昌盛,報應的道理就是這樣的啊!”
啊!當饑民鼓噪者討飯時,如果人們以回避為聰明,都閉門拒絕救濟,那么因他們擔心沒有辦法恢復家產,饑民勢必搶奪,全鄉(xiāng)都會受害,而過家也沒有獨自保全的道理。而過先生挺身而出,以一個人承擔起這個重擔,他的消除變亂的智慧和憐恤饑民的仁心都體現(xiàn)出來了,最終也無損于他的家產。所以可以明白,懷有計較得失之,心的人,于公于私都丟了;不懷計較得失之心的人,于公于私都得到了。懂得了這個道理,即使他承擔天下的大事也是做得到的。
過先生名華,字曙初,號實圃。他還有其他許多值得記述的善舉,但是因為不是重要的所在,所以這里就不一一記錄了。
相關熱詞搜索:薛福成《書過善人事》閱讀答案翻譯譯文試題 狼的譯文翻譯 潼關翻譯譯文
熱點文章閱讀