[《周頌·我將》原文及翻譯] 李將軍列傳原文及翻譯
發(fā)布時(shí)間:2018-11-22 來源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:
查字典語文網(wǎng)的小編給各位考生篩選整理了:詩經(jīng)中《周頌·我將》原文,《周頌·我將》原文翻譯,詩經(jīng)的來源,希望對(duì)大家有所幫助,更多的資訊請(qǐng)持續(xù)關(guān)注查字典語文網(wǎng)。
一、《周頌·我將》原文
我將我享,維羊維牛,維天其右之。儀式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右饗之。我其夙夜,畏天之威,于時(shí)保之。
二、《周頌·我將》原文翻譯
奉上祭品獻(xiàn)神靈,祭品有牛還有羊,祈求上天佑周邦。效法文王的典章,日日謀求安四方。偉大文王英名揚(yáng),配祀上帝祭品享。我們早晚勤努力,遵循天道畏天威,才能保佑我周邦。
三、詩經(jīng)由來
《詩經(jīng)》約成書于春秋中期,起初叫做《詩》,孔子曾多次提及此稱,如:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪’”!罢b《詩》三百,授之以政,不達(dá);使于四方,不能專對(duì)。雖多,亦奚以為?”
司馬遷記載的也是這一名稱,如:“《詩》三百篇,大抵賢圣發(fā)憤之所為作也。”
因?yàn)楹髞韨魇赖陌姹局泄灿涊d有311首,為了敘述方便,就稱作“詩三百”。之所以改稱《詩經(jīng)》,是由于漢武帝以《詩》《書》《禮》《易》《春秋》為五經(jīng)的緣故。
相關(guān)熱詞搜索:《周頌·我將》原文及翻譯 周頌 我將 隆中對(duì)原文翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀