www.黄片视频在线播放,欧美精品日韩精品一级黄,成年男女免费视频网站,99久久久国产精品免费牛牛四川,99久久精品国产9999高清,乱人妻中文字幕视频4399,亚洲男人在线视频观看

《鳳凰劫(2004)》完整中英文對照劇本

發(fā)布時間:2020-08-03 來源: 工作總結 點擊:

 鳳 凰 劫 嘿

 伙計們 你們覺得那些笨蛋會怎么決定

  Hey, guys. What do y"all think the deal is with those clowns? 我不知道

 但是我們也沒等著補給 I don"t know, but we"re not expecting supplies. 羅德,你去哪里

  Hey, Rod. Where you goin", man? 收拾東西

 我們在這的活干完了 To pack. We"re done here. 安瑪石油 19 號♥測試油井

  蒙古 真是胡說八道 我們知道怎么回事 This is bullshit. You knew about this. 凱利,我能幫你做什么

  Kelly. What can I do foryou? 你要關閉我的油井 - 不是我要關,是亞特蘭大要關 - You"re closing me down. - I am not closing you down. Atlanta is closing you down. 你說你會一直支持我 You said you"d back me all the way. 你也說過你能找到石油 And you said you"d find oil here. 弗蘭克·唐斯,對嗎

  Frank Towns, right? 我是凱利·約翰遜 Hi. I"m KellyJohnson. 你好

 凱利 - 是我的油井 Hi, Kelly. - It"s my rig. 哦 - 我還剩多少時間

  - Oh. - So, how long we got? 就等你封井 然后叫所有人都上飛機 Just as long as it takes to cap that well and getyour crew on the plane. 簡直是胡鬧 This is bullshit! 你不可以就這樣關閉我的油井 You can"tjust show up and shut us down. 是嗎

 你好好看著我是怎樣關的 Yeah? Well,justwatch me. 我知道你的名聲 "關井"唐斯 Yeah, yeah. I"ve heard your reputation. "Shut It Down" Towns. 我還以為是人們吹出來的 I thought it was inflated. 你惹的禍...

 You know, you screw up... 你自己受 you pay the price. 這兒沒有人惹禍 Nobody here screwed up. 是嗎

 可是有人認為你惹禍了 Really? Well, somebody somewhere thinks that you did. 你欠我 10 塊,她的頭發(fā)是紅的 You owe me 1 0 bucks. She"s a redhead. 你真得很喜歡你的工作

 唐斯

  You really enjoyyourjob, don"tyou, Towns? 凱利

 是么

  Kelly, right? 我的確喜歡一些事情... Kelly, there are few things I do enjoy... 但我絕不喜歡別人打擾我工作 but getting my balls broken while I"m trying to do myjob isn"t one ofthem. 現(xiàn)在趕緊給我收拾東西 然后召集你的人上飛機 Now, getyour shit packed, getyour crew together and load this airplane. 還有

 我們到北♥京♥后 你就用自己的休息時間去干吧 And by the way, when we reach Beijing, you"re offthe clock. 祝你愉快 Have a nice day. 多謝 - A.J. Thanks very much. - A.J. 是 - 我們把這個垃圾搬走 Yeah. - Let"s get this garbage out ofhere. 很好 - 做得好 -

 Nice. - Goodjob. Nice one. 這些油井 These oil rigs-- 吸引了不少窮光蛋 they attract the sorriest bunch of zeroes ever. 誰去系那個

  - 要幫忙嗎

  Who tied that up? - Need a little help, man? 是的 - 我們自己能搞定

 謝謝 - Yeah, right. - We"re gonna be fine. Thanks. 來,我們來收拾干凈 Come on. Let"s clear this shit up, man. 幫我一下 - 我剛把這些東西裝上去

  - Help me out. - I just finished loading this thing up, man!

 這些人啊 What a team. 哦

 伙計

  - 等一下 Oh, man! - Hold up, man. 戴維斯

 你在做什么

  - 你知道的每次坐飛機我都這樣 Davis, what areyou doing? - You know I do this when I get on a plane. 能帶來好運,我坐飛機還沒有出過事 - 往里走 - It"s goodluck, allright? Iain"t crashedyet. - Come on. Move it. 別再說那種不吉利的話了 我們也會倒霉的 You keep talking like that, you"re gonna jinx us. 不是不吉利

 能帶來好運 - 安靜 - I ain"t jinxin" us. This is for good luck. - Settle down. 嘿

  Hey! 安靜點 - 你也要把我推到座位上去么

  You ladies calm down. - You want to try pushing me into my seat? 你一定是羅德 - 對 - You must be Rodney. - Mm-hmm. 我認識那個跟你在科威特合作的人 I knew this guy that worked with you out in Kuwait. 他的油井也倒閉了

  Didn"t that rig get shut down too? 你有病呀

 我們都失業(yè)了 What"syourproblem? We"re the ones losing ourjobs. 還得要我們飛到這個該死的鉆井 來收拾殘局 We"re the ones who had to fly to this shit hole and pick up all the garbage. 好了

 伙計們 到此為止吧 Okay, guys. Knock it off. 一路順風 You ladies have a safe flight. 幸好他走開了 Luckyhe walkedaway. 我覺得你坐在后面會更好受... Yes, I-- I thinkyou may find it more comfortable back there... 和他們一起 with the rest ofthem. 沒問題 Sure. 手表在我這

 利多 Ticktock, Liddle. 別太依賴它 我會要回來的

 Yeah. Don"t get too attached to it. I"m gonna want it back. 人齊了嗎

  - 好像還多一個 - We"re all set? - Looks like we got one more. 不可能 所有人都在這 That can"t be. Everybody"s here. 我要讓他知道他還在走路 I"ll let him knowhe"s walkin". 我想我要搭機去北♥京♥ I guess I need a ride to Beijing. 這次不行 Not on this flight, Goober. 有人認識他嗎

  Anybody know who this guy is? 說來話長 It"s a long story. 上來吧 A.J.,準備起飛 Get on board. A.J., start us up. 你說了算

 弗蘭克 You"re the boss, Frank. 一切就緒

 機長 Okay. Allset, Mr. President. 我想應該再查一下人員名單 I think it"s about that time that we do the checklist as the two Bills. 你說什么

 老兄

  What do you say, buddy? 沒有必要了 準備起飛

 老兄 Well, why change a good thing? Go ahead, good buddy. 請允許我把安全帶系上 Allow me to grab my bulletin. Seat belts. 我就喜歡在腿上放些東西 I always like to have a little something strapped to my lap. 再查一下 Check. 窗戶

 艙門 Windows, doors and hatches. 都關好了

 沒人能打擾我們 Closed and secured so no one can disturb us. 加水 Water injection. 她就是這么說的 That"s what she said.

 查一下 Check. 回轉儀 Gyros. 準備好

 放出 就和你的一樣 Set and uncaged, just likeyours truly. 最后

 但不是最小

 機翼 And last, but not least, cow flaps. 直到我們回家 Till the cows come home. 我們準備好起飛了 你要吺一下你的幸運老兄么 I think we"re ready to go. You gonna kiss your lucky man? 我正要這么做 - 左邊就緒 I"ll make it happen right now. - Clear left. 右邊就緒 - 好的

 走吧 - Clear right. - All right. Here we go. 我走之前我妻子還懷著這個小男孩 Mywife was pregnant with this little guywhen I left. 我甚至還沒有親眼見過他 I haven"t even met him yet. 你一定很想回家 That"s nice. You must really be looking forward to getting home. 你不明白的 You have no idea. 想看我家人嗎

  - 好的 - You wanna see my family, bro? - Yeah. 看看吧

 伙計 她是我的一生 Check her out, man. She"s mywhole life. 回家后我要開個飯店 - 是啊 - When I get back home, I"m gonna open up a restaurant. - Yeah? 塞米和桑德拉甜蜜小屋 Yeah. Sammi and Sandra"s Sweet Salsa Shop. 不錯吧

 你喜歡么

  - - That"s tight, right? You like that? 雖然我不認識她

 但她好像有點面熟 How do I know her though? She look familiar. 你在說什么

 你不認識她的 - 是的

 是的

 我認識 - What you talking "bout, man? You don"t know her. - Yeah, yeah, I do. 現(xiàn)在我認識了 Oh, now I recognize her. 大家伙

 弗蘭克

 That"s a big one, Frank. 你想怎么辦

  What doyou want to do? 再吺一下那個幸運老兄 - 弗蘭克 - Try kissing that lucky man again. - Frank. 如果我們回頭

 還要再去加油 Ifwe go back, we"d have to get refueled. 老天知道那要花多長時間 God knows how long that"d take. 我們升到 14

 我從沒見過能吹到那么高的風 Let"s go up to 1 4. I"ve never seen one go that high before. 加足動力

 注意全速攀升 大約每分鐘 700 英尺 Give me full power. Watch the climb. About 700 feet a minute. 聽你的

 弗蘭克 You"re the boss, Frank. 上帝 Jesus. 那是什么

  What the hell was that? 飛機天線

 弗蘭克 - 好的 That was the aerial, Frank. - Oh, great. 我去后面讓他們安靜 - 去吧 - I"ll go in the back and calm them down. - Got it. 聽著 Hello again, ladies. 你們中經常坐飛機的可能都會說... As the frequent fliers amongst you can probably tell... 我們遇到了氣流 we"re experiencing some turbulence this morning... 請大家在座位上坐好 so I kindlyaskyou to remain seated... 不要在飛機上到處走動 and try not to shit yourselves all over my airplane. -剛才的聲音是什么

  -沒事 - What was that noise just now? - Everything"s fine. 風把天線刮掉了 但是我們會繼續(xù)飛行 A wind gustjust tore offthe aerial, but we"re gonna keep going. 用來通訊的天線

  - 不

 衛(wèi)♥星♥電♥視♥天線 The aerial for the radio? - No, the one for the satellite TV.. 很好 - 上帝

 回去吧 - Genius. -

 Christ,just turn around.

 謝謝 Thankyou so much. 打擾一下

 打擾一下

  你們打算穿過風暴

  Excuse me. Excuse me! You planning on flying over the storm? 難道你不想關上門

 回你的座位上去么

  Wanna close that door and get the hell back to your seat? 飛機太沉了 - 你會處理這個么

  I believe you"re too heavy. - Will you deal with this? 它好像在上升 - 我們繞過它 - Look like it"s goin" higher. - We"ll go around it. 向南航線 1-8-0 Set a course 1 -8-0 due south. 大概 200 英里 About 200 miles oughta do it. 收到

 1-8-0 Copy. 1-8-0. 我們不會成功的

 飛機太沉了 We won"t make it. The plane is overweight. 從沒像這次這樣糟 Never as bad as this. 我們正在繞過它 All right. We"re comin"around it. Okay. 很好 Okay. 上帝 Oh, God. 來呀

  Come on! 有麻煩了

 A.J. We"re in trouble here, A.J. 看一下地圖 查一下最近可以降落的地方 Check the map. Find the nearest place we can set it down. 離陸佳最近

 但是距水源向南 300 英里 Lhugar"s our best shot, but it"s 300 miles south ofthe basin. 或許我們能逃過 Maybe we can outrun it. 陸佳

 這里是阿梅克運輸公♥司♥的 873 號♥ 完畢 Lhugarradio, this is Amacore Transport, 8-7-3-Bravo. Over. 我們在北緯 40 度 9 分... Ourlocation is approximately 40 degrees, nine minutes north latitude... 東經 84 度 42 分

 84 degrees, 42 minutes east longitude. 我們來了 - 你要減速

  - Here we go. - You puttin" the gear down? 現(xiàn)在不這么做就再也沒機會了 Never get it back up agai n ifwe don"t. 求救

 求救

  重復

 求救

 求救

  Mayday, mayday! Repeat. Mayday, mayday! 有人收到嗎

  Any stations copy?

 讓乘客們準備好 A.J., ready the passengers. 聽著

 我們遇到大♥麻♥煩了 - 上帝 - Listen up. We got a majorproblem. - Oh, God. 看起來我們要緊急迫降 Looks like we have to make an emergency landing. 哦

 該死 系好安全帶 - Oh, shit. - Make sure you"re strapped in. 如果你信上帝,祈禱吧 Andifyou believe in God, it"s timeyou call in a favor. 上帝

  Oh, God!

  A.J.! 來吧

  Come on, baby. Come on. 該死

  Oh, crap! 不

 噢

 救我 上帝

  Oh, God! 大家還好嗎

  Everybody okay? 大家還好嗎

  Everybody okay?

  ?

  A.J.! 我還好 - 你沒事吧

  - I"m okay. - You all right? 傷著了嗎

 Are you hurt? 哥勃醫(yī)生在飛機上 Dr. Gerber"s on board. 他在那里

  Where is he? 這里 He"s right here. 天啊

 著火了

  Jesus! Fire! 嘿

 你想做什么

  Hey! Hey, where do you thinkyou"re going? 我呆不下去了

 我喘不上氣了

  - 嘿

  - I can"t stay in here, man. I can"t breathe! - Hey! 外面風暴每小時一百公里

  That storm is blowin" a hundred miles an hour out there! 你走不了幾步就會被剝去皮

 坐下

  It"ll takeyour skin offbeforeyou get five feet. Now sit down! Sit down! 都坐下

  Everybodysit down! 降落之前你有沒有來得及發(fā)個求救信♥號♥♥

  Were you able to send a mayday before we came down? 沒有人回筓 通信壞了 We got no response. The radio"s down. 還是會有人來救我們的

 對吧

  Someone"s coming for us though, right? Right? 風暴結束之后就有 Just as soon as the storm is over. 他們知道我們在那里嗎

  They know where to look for us? 這兒沒有美國那種定位雷達 We don"t have the same kind of radar tracking we have in the States. 真神奇 - 這還是一個很大的沙漠

 對吧

  - Oh, fantastic. - And it"s a big desert, isn"t it? 由于我們在瀾湖加油 We were, uh, due to refuel in Langhu right about-- 所以要再等一會兒 他們才會知道我們出事了 right about now, so it"ll take "em a couple of hours to miss us. 所以眼下大家只有坐著 So forright now, everybodyjust sit tight. 保存氧氣 Conserve your oxygen.

 嘿

 機長

  不要以為我們不知道你做了什么 Hey, Captain? Don"t think we don"t know whatyou did. 沒有多少飛行員可以成功... Not many pilots, you know, could"ve done that... 所以...謝謝你 so... thank you. 是的

 謝謝你

 機長 Yes. Thankyou, Captain. 啊

  Yeah! 好像在沙漏里 It"s like being in an hourglass. 雖然我只是個廚師 但我也知道在這兒手♥機♥沒信♥號♥♥ I"m just a chef, but even I know ain"t no way a cell phone"s gonna work out here. 試一下沒有什么不好的吧 - Well, there"s no harm in trying, is there? 你不會明白 你不會明白的 You never know. You never know. 我想你的雇員找不到你的 - I think the company man"s losing it. 你笑什么

 都是你的錯

  What the hell areyou laughing at? This is yourfault! 為什么

  - 都是那些不吉利的話 - Why is it his fault? - All that stuffaboutjinxes. 在該死的停機坪上你不能談論那些

  You can"t talk like that sitting in a plane on the bloodytarmac! 是你在詛咒我們 - 閉嘴 - You"re the onewho put thejinx on us. - Oh, shut up. 我怎么跟你說的

  What"dl tellyou? 一群笨蛋 Bunch ofzeroes. 總得有人說些什么吧

  Shouldn"t somebody say somethin"? 機長

  Captain? 我想不應該是我 I don"t think I"m the right person. 他們到底想讓我說什么

  What the hell do they expect me to say? 我甚至不認識他們

 I don"t even know those guys. 也許應該說對不起 Maybe to sayyou"re sorry. 你想和他們兩個一樣嗎

 不要再提了 You"re looking to join those two? Keep it up. 他是哪里來的

  So what"s his story? 誰

 他

  - 是 - Who, him? - Yeah. 他有一天突然出現(xiàn) He just blew in one day. 突然出現(xiàn)在蒙古沙漠中

  Blew in in the middle ofthe Mongolian desert? 說他請了一年假 環(huán)游世界 Said he was taking a year offwork, hitching around the world. 他應該幾周前就飛走 但沒有飛機來接他 He was supposedto flyout a few weeks ago. His ride never came. 他就被困在我們那里 He"s been stuckwith us ever since. 不錯呀 Not bad. 最后一個 - 好的 - That"s the last one. - All right. 我們的水還不少 Well, we got a decent amount ofwater. 每天每人喝一品脫... We each drink a pint a day... 足夠三十天 前提是我們不要太累著自己 that gives us enough for about 30 days, ifwe don"t exert ourselves. 我想那些人不會關心這個問題 Which I"m guessin" wasn"t a concern with the rest ofthis crew. 我看你連汗也不出 I don"t seeyou breaking a sweat, stud. 嘿

 廚子

  - 是 - Hey, chef!. - Yo. 食物夠嗎

  Chef, how are we doin" on food? 好消息是除了雞蛋粉 Well, the good news is that besides the powdered eggs... 其它的都是罐裝食品 all the food"s been canned in water orjuice.

 壞消息是

 都是些桃子和棕櫚果 The bad news is, it"s all peaches and hearts of palm. 那還能讓我們多撐幾天 Well, that buys us a couple extra days. 不是好消息嗎

  Ain"t that just great news. 我們現(xiàn)在有多糟

  So how screwed are we? 很糟 Pretty screwed. 我們在哪兒

  Where are we? 這附近

 在遙爾峽谷中部 偏離航線以西 200 英里 Somewhere around here, in the middle of the Yol Valley, 200 miles west of our course. 我們還在蒙古

  - 不 - We"re still in Mongolia? - Nah. 我想已經在中國了 I thinkwe"re in China. 剛過邊境 Just overthe border. 難道這兒就沒有四季酒店么

 Wouldn"t suppose there"d be a Four Seasons Hotel out here, would there? 瀾湖

 就在南邊幾百英里處 Langhu, a few hundred miles just due south ofhere. 不可能走到的 Well out ofwalking range. 我可以的 我能走到瀾湖 I couldmake it. I could walk to Langhu. 我體力好 可以跑三個馬拉松 I"m in goodshape. I ran three marathons. 我希望是連續(xù)跑的 In a row, I hope. 你曾經在沙漠中走過嗎

  Have you walked in the desert before? 和我女友在莫哈為沙漠走過 I hiked in the Mojave with my girlfriend. 這兒不是莫哈為 This isn"t the Mojave. 這兒是戈壁灘 我警告你

 六月正是最熱的時候 This is the Gobi. And let me warn you, July is the hottest month in the Gobi. 你喝一品脫的水 會出十品脫的汗

 You will be taking a pint ofwater, and you"ll sweat 1 0. 我晚上趕路 I"ll just go by night. 你必須那樣做 但是你怎樣保持方向

  You"dhave to. But how wouldyou keepyour course? 指南針 A compass. 在沙丘后邊 我們被阿爾泰山所圍繞 Beyond these dunes, we are surrounded by Altai Mountains. 山石有很多是天然磁鐵 And they are mostly magnetic rock. 你看到過指南針跳舞么

  Have you ever seen a com pass dance? 有這張地圖 我可以用這張地圖 What about this map? I "ll just take this map. 地圖繪了有多久了

  How old is that map, Captain? 很久了

 沙丘無時無刻不在變 Too old, the way the sand shifts around here all the time. 唐斯計算的誤差可高達 20% And Captain Towns"s calculations could be offby 20 percent. 我不是有意冒犯你 - 沒關系 - No offense. I"m not saying that they are. - None taken. 就算機長只有 1%的錯誤... But even ifthe captain is one percent in error... 你根據(jù)星星的位置走了 300 英里... andyou march 300 miles bythe stars... 你會錯過瀾湖的 而其你根本不知道已經錯過了 you"d miss Langhu, and you wouldn"t even know it was there to miss. 你會在原地轉圈 You"d be walking in a circle. 你慣用右手

  - 是 - You"re right-handed? - Right. 你的右腿比左腿壯

 右腳腳步大 That meansyourright leg"s more developed thanyourleft. You take a longerstep with it. 你會一直向左轉圈 You"d be walking in a left-handed circle. 你們知道什么

  別說了

 好么

 你們贏了

 行嗎

  You know what? Forget it, all right? Y"all win, okay? 不是誰贏誰輸 This isn"t about winning orlosing.

 是為了生存 This is about staying alive. 羅德

  Hey, Rod? 嗯

  Hmm? 你... You don"t-- 你認為那是不對的... You don"t think the suit was right... 是嗎

  doyou? 我說了不吉利的話... That I jinxed us or-- 別再想那個了

 約翰 Don"t worry about it,John. 睡覺吧 Just try and get some sleep. 我也許應該留著這些 Maybe I should save this. 上帝

  God! 天哪 Oh, man. 喂

  Hello? 救我

  Help me! 凱利

 你看到戴維斯了嗎

  Kelly. You seen Davis this morning? 他應該還在睡覺 Knowing him, he"s still sleeping. 叫他起來 - 戴維斯

  -

 Go wake his ass up. - Davis! 起床

 大小孩

  Get up, you big baby! 戴維斯

  Davis! 起床了

 伙計 - 戴維斯

  - Wakeyour ass up, man. - Davis? 他的東西全在

 His stuff"s all here. 今早你們有人看到戴維斯嗎

  Anyofyou lads seen Davis this morning? 他不在 He"s not there. 戴維斯

  Davis! 是你... - 戴維斯

  This was you... - Davis? 說他詛咒我們 - 戴維斯

  telling him he jinxed us. - Davis! 我開玩笑而已 - 不要鬧了 Oh, come on. I didn"t mean that. - Quit screwing around! 戴維斯

  - 他不可能走遠的 Davis! - He couldn"t have gone far. 能么

 能么

  - 戴維斯

  Could he? Could he? -

 Yo, Davis! 我們不能失去他

 戴維斯

  - 約翰

  - How the hell could we lose someone? Davis! -John! 我們本應該兩人一組 應該有人看著他 We should have paired up. Someone should have been watching him. 我不想再聽到你說話 聽見了么

  Hey! Not anotherword from you. You hear me? 這并不好笑

  - 約翰

  This ain"t funnyno more! -John! 戴維斯

  - 戴維斯

  Davis! -

 Davis! 約翰

  - 戴維斯

  John! - Davis! 戴維斯

  - 它來了 - Davis! - It"s coming. 戴維斯

  Davis! 他就在外面,我要去找他

  He"s got to be out here somewhere. I"ve got to go find him! 太晚了

 羅德

  Too late, Rodney! 回來

  Hey! Get back here! 我不想再失去朊友

 我要去找他

  Right. I"m not losing another friend out here. I have to go and find him!

 我不想再有人白白去送死

  No! No one else dies, understand? 他只是個孩子

 看在上帝的份上

  He"s only a kid, for Christ"s sake! 阿里克斯

 阿里克斯

  - 上帝

  - Alex! Alex! - God! Jesus! John! 阿里克斯

 唐斯是對的

  Alex! Towns is right! He"s right! 你幫不了他

  - 約翰

  You can"t help him! -John! 你不能出去

  - 約翰

  - You can"t. -John! 救援隊能找到我們的機會有多大

  What kind of odds doyou give us a search party"s gonna find us? 百分之五 About five percent. 是么

 百分之五 Right. Five percent. 憑著百分之五的機會... So, based on a five-percent chance... 你要我們在這里什么也不做 干等下去

  you"re gonna choose to sit on your ass and do nothing? 還有什么辦法

  As opposed to what? 想辦法逃出這里 Trying to figure a way out ofhere. 我們在沙漠中♥央♥... - 我知道 - Look, we are in the middle of a desert... - Yes. I know. 和外界沒有聯(lián)絡

 水很少

 食物更少 with no radio, very little water, even less food. 如果我們想走出去

 我們只能支持兩天 Ifwe try to walk out ofhere, we"re gonna last about two days. 一般來說,墜機的可能要遠小于百分之五... The odds ofcrashing an airplane are certainlyless than five percent... 我可以算是個樂觀主義者 so I would consider myself an optimist. 或者只是個白♥癡♥ Or maybe just an asshole. 很好 All right. 戴維斯失蹤后他們很不安

 Listen, since Davis just disappeared, they"re pretty freaked out. 應該的 - 他們都在指望你 - They should be. - They"re looking toyou. 這里不是女童軍 Lady, this is not the Girl Scouts. 我不是你們的訓導 他們是大人了

 可以自己解決 I am not everybody"s den mother. They are grown men. They can deal with it. 多謝 Thanks a lot. 不謝 You"re welcome. 凱利

 來

 坐我這 Kelly, please, come sit with me. 我只是好奇 I"m just curious. 后面的那些管子值錢嗎

  The pipe jacket in the back-- what"s it all worth? 不

 很多已經很舊了

 沒用了 Not much. It"s worn or used up. Nothing. 工具也一樣 It"s the same with the tools. 為什么

  Why? 等等 Hang on a minute. 你認為不會有人來了 You don"t think anybody"s coming. 對嗎

  Doyou? 是嗎

  - 我不知道

 阿里克斯 - Well, doyou? - I don"t know, Alex. 別太悲觀 Don"t be pathetic. 我告訴你

 他們會來的 I"m tellingyou, they"re coming. 一定會來 I know they are. 為了你

  - 是的 - For who,you? - Yes, for me. 也為了你 And foryou.

 他們有義務來 They have a corporate responsibility for all of us. 他們已經出發(fā)在尋找了

 只是時間問題 They"re out there right now, searching. It"s just a matter oftime. 伊恩

 在關閉我們的鉆井之前 你對利潤作了評估對吧

  Ian,you dida cost-benefit analysis before recommending oursite be closed down, right? 是的 Yes, I did. 你不認為在搜尋之前 他們也要進行評估嗎

  Don"t you think they"d do the same thing before mounting a search for us? 再算上這個 Add it up. 別騙自己了

 伊恩 Don"t kidyourself, Ian. 我們坐了一架裝滿廢物的飛機... We hitched a ride with the trash... 四周沒有出路 not the otherway around. 我不管了

 我要從這出去 Screw this. I"m outta here. 我和你一起

 我去拿水 Yeah, I"m coming with you, and I"m taking some water. 誰也不許動水

  No one touches the water! 嘿

 出什么事了

  Hey. Whoa. What"s going on here? 看上去像什么

  - 嘿

  What does it look like? - Hey! 回來

  - 嘿

  - Get back here! - Hey! 停下來

  Hey, knock it off! 回去

  - 放手

  - Go back! - Let go! 全沒了

 你個笨蛋

  It"s gone, you fools! 我有個主意 I have an idea. 我有個主意 I have an idea. 我可以救大家出去

 I can get us out ofhere. 我可以救大家出去 I can get us out ofhere. 我一直在觀察這架飛機 I"ve been examining the plane. 你們看

 C-119... You see, the-- the C-1 1 9... 這架飛機是雙發(fā)動機設計的... is a twin-boom design... 這邊的右舷并沒有損壞... and the starboard boom here isn"t damaged... 好處就在于如果發(fā)動機還在... which is great because if-if the starboard engine stays where it is-- 完好無損... at the forward end ofthe starboard boom-- 這邊可以成為機身... this boom then becomes the fuselage... 成為一架飛機 becomes the plane. 明白嗎

  Doyousee what I"m saying? 機尾的機舵沒有損壞... And-And while the port area ofthe tail unit is intact... 我們還要重新設計 we will still have to redesign the tail section. 他在說什么

  What the hell is he talking about? 他在說重新造一架飛機 He"s talking about building a new airplane. 用這些殘骸 - 是的

 機長 - Out ofthe old one. - Yes, Captain. 飛出這里 And flying ourselves out ofhere. 為什么我沒有想到

  Yeah, why didn"t I think ofthat? 地上這么多水

 我們?yōu)槭裁床辉靷游泳池

  Whydon"t we builda swimmingpool, while we"re at it? 很好笑 Oh, that"s funny. 是 Yeah.

 你知道 我們不缺材料-- Well, you know, there are no component problems... 我們還有足夠的零件和工具在飛機上 and we have all the parts and tools we need on board. 我保證我們可以 - 不可能 - I assure you, we can do it. - It"s impossible. 蜜蜂給你的第一印象是它不會飛... At first glance, it seems impossible that a bee should fly... 但它會 but it does. 我想你的大笨頭是被蜜蜂蜇了 I think a bee stung you on your big dumb-ass head. 關于飛機

 你知道多少

  What doyou know about airplanes? 我設計飛機

 唐斯先生 I design them, Mr. Towns. 我就知道這些 That"s what I know about airplanes. 你應該早點說這個

 埃里爾特 You might have mentioned that little piece ofinformation a bit earlier on, Elliott. 你為誰工作

  什么公♥司♥

  Who do you work for? What company? 塞斯摩爾和普拉特 在龍恩海灘上 Sizemore and Pratt. They"re in Long Beach. 他們主要做試驗機 They do mostly experimental aircraft. 你知道發(fā)動機有 2000 磅的推力嗎

  Mm-hmm. And you understand that engine"s got a 2,000-pound thrust? 知道

 怎么

  - 它會把你的小蜜蜂撕碎 - Yes. So? - When it gets started, it"s gonna tearyour bee apart. 所以你要小心些 Well, you"ll just have to be careful this time. 設計是完美的 只是我們要依靠你的飛行技術 The design is perfect. The only flaw is that we have to rely on you to fly it. 我們來造飛機吧 為什么不呢

  I saywe build the damn plane. Why the hell not? 快點逃出去 - 我們來造飛機吧 - Get us out ofhere. - Let"s build it, man. 比什么也不做強多了 和水爭命 It"s better than doin" nothin", fightin" overwater. - 值得嘗試 - 哦

 是啊

 值得嘗試

 - It"s worth a try. - Oh, yeah. It"s worth a try! 如果我們有幾個月的時間 和無限的水資源

 為什么不試試呢 Ifwe had a few months and an unlimited supply ofwater, which we don"t. 如果你這樣做

 你不會活到完成它的那天 Andifyou do try,you won"t live long enough to finish it. 你們誰也不會 None ofyou will. 我們可以 - 你認為我們應該做什么

  We could work. - So what do you thinkwe should do? 什么也不做 - 什么

  - Nothing. - What? 等得越長

 被救的機會就越大 The longerwe wait, the better chance we have ofsomebodyspotting us. 利多在哪兒

  Where"s Liddle? 該死 Oh, shit. 有人看到利多嗎

  Has anybody seen Liddle? 這兒肯定沒有 He"s definitely not in here. 哦

 上帝

 我們又失去了一個 Oh, God. We lost another one. 他不會成功的 He"ll never make it. 該死 Shit. 或許他對你的 "傻傻等待"計劃 不抱太多希望 Maybe he doesn"t giveyour sit-on-your-ass- and-do-nothing plan much hope. 你不要去找他 Hey, you"re not going after him. 我不要人再去送死

 記得嗎

  No one else dies, remember? 我去 I"ll go. 我會把他找回來的 I"ll bring him back.

  什么

  - A.J.? - Yeah? 給我那壺水 Throw me that canteen.

 好運 Good luck. 好啊 - 機長

 利多的名字叫詹姆斯 - Yeah. - Captain, Liddle"s first name is James. 吉布 Jimbo. 利多

  Liddle! 利多

  Liddle! 不 No. 有人來過了 Someone"s alreadybeen here. 死的人是凱爾 The dead guy"s Kyle. 他有一塊很好的精工牌手表 He hada reallynice Seiko. 是在牌桌上從我手里贏過去的 I know, "cause he won it from me in a poker game back at the patch. 有人把它拿走了 Someone came along and took it. 牧民 Nomads. 或許走私者 我們需要的最后一樣東西 Smugglers, probably. That"s the last thing we need. 你還好嗎

  You okay? 我不回去 I"m not going back. 剛才正在休息 I"m just resting. 看起來你需要喝點水 You look likeyou could use some water. 只有我們兩個... So,just between the two of us-- 廢話少說

 唐斯機長... no bullshit, Captain Towns-- 你認為他們會找到我們嗎

  do you think they"re ever gonna find us? 這是個風險很大的賭博

 It"s a long shot. 為什么不試著去造飛機

  So why not try and build the plane? 為什么要給人們假的希望呢

  Why give people false hope? 來吧 Come on, man. 多數(shù)人的一生都花在... Most people spend theirwhole lives hanging on... 追求不切實際的目標和夢想上 但是他們一直堅持著 to hopes anddreams that are nevergonna come true, but theyhold on to "em. 為什么要在最需要它們的時候放棄

  Why are you gonna give up on "em now when you need "em most? 你認為我像他們一樣有夢想 You"re assuming I"m one of those people who has hopes and dreams. 很難讓人相信飛上天空的人不曾有過夢想 I find it hard to believe that a man who learns to fly never had a dream. 我怎么可以讓他們去造那架飛機... Look, how could I let those people build that plane... 當我認為他們不會成功的時候

  when I don"t believe it"ll work? 浪費在造飛機上的每一天 都會進一步把他們拉向死亡 And every day theywaste trying to build it brings "em one day closer to dying. 我想人的一生只求一件事 I think a man only needs one thing in life. 只求有個人去愛 He just needs someone to love. 如果你不能滿足他

 就讓他去期望些什么 Ifyou can"t give him that, then give him something to hope for. 如果還是不可以滿足他... Andifyou can"t give him that... 讓他隨便做些什么 just give him something to do. 詹姆斯

 你永遠也做不到 James, you"ll never make it. 死我也要去試 Then I"ll die trying. 還有人指望著我 There are people counting on me. 好吧

 好吧 Okay! Okay, okay.

 好吧 Okay. 我們造飛機 We"ll build it. 和我一起回去吧 Just come backwith me. 怎樣讓我相信你沒有騙我

  How do I knowyou"re not full ofshit? 這個 Here. 拿著 Take it. 回家后再還我 You can give it backwhen we get home. 什么

  - 沒什么 What? - Nothing. 我很吃驚 - 為什么

  - I"m just amazed. - Bywhat? 都這時候了... That during these dire times... 你還在感謝上帝 you take the time to thank God for anything. 我們還活著

 對嗎

  Well, we"re still alive, aren"twe? 我給你講個故事 Let me tell you a story. 一位法師和一位牧師去看拳擊賽 A rabbi and a priest attend a boxing match. 他們看運動員進場 Theywatch as the boxers come into the ring. 法師看到一位選手在胸前畫十字 The rabbi sees one ofthe boxers cross himself. 他就問牧師... So the rabbi turns to the priest andasks... "那是什么意思

 " "What does that mean?" 牧師說:"如果他不會打

 那手勢就什么也不是" The priest says, "Not a damn thing if the man can"t fight." 狗雜碎 利多

  Holyshit. Liddle! 狗雜碎 他們成功了

 Holyshit! Theymade it! 他們回來了

  They"re back! They"re back! 給 - 好枀了 - There you go. - Yeah. 我和利多談了談 Liddle and I had a talk. 我想我們應該去造飛機 I think we should build the plane. 埃里爾特... Elliott... 你可以真的設計成你說得那樣嗎

  can you really design this thing the wayyou said you could? 不是扯淡

  - 可以 - No bullshit? - Yes, I can. 我們要么就一起干

 要么就都不干 Well, we"re either all in this together or no one at all. 決不妥協(xié) No compromises. 我加入 I"m in. 是的 Yeah. 我也是 Yeah, me too. 算我

 三個了 Shit. Me three. 好的 Okay. 好好休息 Get some rest. 今晚開始 We start tonight. 我們把他們挪到里面 那里涼快些 Let"s take them inside. It"s cooler. 慢點 - 我來拿這個 - Hold on. - Let me take this. 如果我們去做

 我們所剩的時間就會減半 If we do this, we"ll be cutting our lives in half. 我們會喝兩倍的水

 弗蘭克 We"ll be drinking twice as much water, Frank.

 我們別無選擇 We don"t have any other choice. 為什么

  Why? 現(xiàn)在放棄還太早... "Cause it"s too early to give up, A.J.... 做別的又太晚了 and too late to do anything else. 我很高興你想開了

 唐斯先生 I"m glad thatyou"ve finally seen the light, Mr. Towns. 嘿 Hey. 我們說明一件事 Let"s get one thing straight. 我不聽你指使 I"m not taking orders from you. 好好休息 Get some rest. 嘿

 唐斯 Hey, Towns. 謝謝 Thanks. 你在逗我么

  Areyou kidding me? 為了不去聽另一個關于希望和夢想的演說 我做什么都行 I"d do anything to avoid another hopes-and-dreams speech. 先生們

 首先我們的任務是 分離這邊的機翼... Okay, gentlemen, our-our first task is to separate the wing here... 去連接機身

 明白了

  so-- so we can join it with the main fuselage, okay? 好好干

  Crank it up, man! 我要幫忙 I"m gonna need some help. 要保證他們是好的

 并且很直

 呃

  - 好的 - Make sure they"re good and tight, Ian, eh? - All right. 這邊 Thereyou go. 你還有些舊的在那

 是吧

  You still got some ofthem old muscles up there, don"tyou? 踩在機翼上是要小心些

 伙計們

 You guys need to be careful whenyoustep on the wing, okay? 我想這很容易 Man, I thought this would be easy. 嘿

 沒有休息時間 Hey, no coffee breaks. 你也一樣 That means you too. 我更喜歡他因為他只會哼哼 You know, I liked him a lot better when all he did was hum. 你說的對 [A.J. Laughing] Yeah,you still got it. 噢

  Whoa! Aah! 小心點 - 知道么

  - Watch what you"re doin", man. - You got it, Rod? 保持住 Hang on. 一

 二

 三

  One, two, three! 再來

 一

 二

 三

  Again! One, two, three! 加油

  - 再來一次

 一

 二

 三

  - There you go! - One more time! One, two, three! 太好了

  Yeah, baby! Yeah! 我會被懲罰的 I"ll be damned. 只是開始

 弗蘭克 That"s a start, Frank. 哦

 上帝 誰把燈打開了 Oh, geez. Somebody turn out the lights. 我們喝了多少水

  - 太多了 - How much water did we drink? - Too much. 那還是在晚上 And that"s at night. 八分之二 Two-eighths. 弗蘭克 - 什么

  - Frank. - Hmm? 你還好嗎

  You okay?

 當我找到利多時... When I was out there, when I found Liddle... 怎么

  - 我看到一些很奇怪的事 - Yeah? - I saw something prettyweird. 什么

  What? 你還記得那個倒霉的掉下飛機的人么

  You know that poor son of a bitch that fell out ofthe airplane? 他怎么了

  - 我發(fā)現(xiàn)他的尸體周圍全是彈殼 - Yeah? - I found shell casings all around his body. 看起來好像有人把他當成了練槍的靶子 Looked like someone had been using him for target practice. 哦.該死 Oh... shit. 不要告訴任何人

 好么

  Just keep that toyourself, all right? 我不想再有什么事讓他們擔心了 I don"t want to give "em anything more to worry about. 在這個地方 Here. - 哦

 著火了

 老兄

  - 哦

 是啊 -Whoo, that"s a fire, boy! - Oh, yeah. 嘿

 眼罩兄 Hey, Patch. 要是有一杯冰爽的雙份薄荷的法布奇諾冰咖啡該多好啊

  How "bout a nice ice-cold double mint Frappuccino? 不干了

 百家得可樂怎么樣

 Screw that. How "bout a Bacardi and Coke? 啊

 還有很多冰塊 Ahh. With a lot of ice. 還有一把小雨傘樣的檸檬 - 棒枀了

  And one of"em little umbrella things. - Yeah! 一個涂滿奶酪的漢堡包怎么樣

  - 哇 - How "bout a hamburgerwith a lot of cheese? - Whoa, whoa. 漢堡包

 好枀了

 奶酪

 嗯 我要舔我的手指了

 知道么

  Hamburger, yeah. Cheese, mmm. I"m tryin" to watch my figure, you know? 太棒了

  Yeah! 會有這么一天的 - 是的

 會有這么一天的,老兄 - One day. - Yeah. Somedaysoon, man. 干的怎么樣了

 How"s it going? 大家都沒事吧

  - 塞米 - Is everybody okay? - Sammi! 啊

 天啊 Ah, geez. 哦

 上帝 Oh, my God. 大家都在么

  Everybody here? 哦

 上帝 Oh, Christ. 哦

 不 告訴我那不是所有的燃料 Oh, no. Tell me that wasn"t all the fuel. 我們需要把剩下的燃料留給飛機用 We"re gonna need the remaining fuel for the plane. 我們現(xiàn)在白天也要工作 - 什么

  - We"re gonna have to work duri ng the day. - What? 用什么來補充水分

  [ Scoffs ] And what kind of hole is that gonna put us in with the H2O? 在我們...

相關熱詞搜索:鳳凰 劇本 中英文對照

版權所有 蒲公英文摘 www.91mayou.com