【《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》原文及翻譯】 送章德茂大卿使虜
發(fā)布時間:2018-11-20 來源: 感悟愛情 點擊:
查字典語文網(wǎng)小編給各位考生篩選整理了:豪放派古詩詞《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》原文,《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》原文翻譯,《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》作者介紹,希望對大家有所幫助,更多的資訊請持續(xù)關(guān)注查字典語文網(wǎng)。
一、《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》原文
不見南師久,漫說北群空。當場只手,畢竟還我萬夫雄。自笑堂堂漢使,得似洋洋河水,依舊只流東?且復穹廬拜,會向藁街逢!堯之都,舜之壤,禹之封。于中應有,一個半個恥臣戎!萬里腥膻如許,千古英靈安在,磅礴幾時通?胡運何須問,赫日自當中!
二、《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》原文翻譯
不見南方的軍隊去北伐已經(jīng)很久,金人就胡說中原的人才已一掃而空。當場伸出手來力挽狂瀾,終究還要歸還我的氣壓萬夫的英雄。自笑身為堂堂的大漢民族的使節(jié),居然像河水一般,向東而流(比喻對金人的朝拜)。暫且再向敵人的帳篷(穹廬)走一遭,將來定要征服他們,下次與金主再見就要在我大宋的屬國使節(jié)館了。是唐堯建立的城都,是虞舜開辟的土壤,是夏禹對疆域的分封。在這當中應有一個半個知恥的臣子站出來保衛(wèi)國家。萬里河山充斥著金人游牧民族的腥膻之氣,千古以來的愛國志士的英靈安在,浩大的抗金正氣什么時候才能伸張暢通?金人的命運用不著多問,祖國將像光輝燦爛的太陽照耀在空中。
三、《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》作者介紹
陳亮(1143年10月16日—1194年),原名汝能,字同甫,號龍川,學者稱為龍川先生。婺州永康(今屬浙江)人。南宋思想家、文學家。陳亮“為人才氣超邁,喜談兵,議論風生,下筆數(shù)千言立就”。宋孝宗時,被婺州以解頭薦,因上《中興五論》,奏入不報。淳熙五年(1178年),詣闕上書論國事。后曾兩次被誣入獄。宋光宗紹熙四年(1193年)狀元及第,授簽書建康府判官公事,未及至官而逝,年五十二。宋理宗時,追謚“文毅”。陳亮所作政論氣勢縱橫,詞作風格豪邁,有《龍川文集》、《龍川詞》傳世。
提示:以上是豪放派詩詞《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》原文,《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》原文翻譯,《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》作者介紹,查字典語文網(wǎng)所提供的所有考試信息僅供考生及家長參考,敬請考生及家長以權(quán)威部門公布的正式信息為準。
相關(guān)熱詞搜索:《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》原文及翻譯 水調(diào)歌頭原文及翻譯 水調(diào)歌頭蘇軾原文翻譯
熱點文章閱讀