淺談?wù)Z境下的大學(xué)英語詞匯教學(xué)
發(fā)布時間:2018-07-05 來源: 感恩親情 點(diǎn)擊:
【摘 要】語境下的大學(xué)英語詞匯教學(xué)可以幫助學(xué)生理解詞匯的內(nèi)涵和外延,更好地記憶和運(yùn)用詞匯,從而更好地進(jìn)行交際。
【關(guān)鍵詞】語境;詞匯;應(yīng)用
中圖分類號:G642 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:11007-0125(2018)15-0190-01
一、什么是語境(context)
這個概念是波蘭語言學(xué)家Malinowski最早提出的,語境就是“話語的環(huán)境和話語所處的情景;話語和環(huán)境緊密地結(jié)合在一起,語言環(huán)境對于理解者來說是必不可少的。如果沒有語境,詞就沒有意義。”他區(qū)分了兩類語境,一是“情景語境”,一是“文化語境”。自從他提出這個詞語以來,越來越多的學(xué)者對語境進(jìn)行了研究,目前語境已經(jīng)成為語言學(xué),特別是語用學(xué)研究中不可或缺的概念。Firth在對Malinowski的觀點(diǎn)進(jìn)行研究之后,提出語境理論。他認(rèn)為在話語與說話的情景之間存在某種必然的聯(lián)系。在語言交流過程中,語言交際者通過語用學(xué)習(xí)或?qū)嵺`,培養(yǎng)語感,獲得語言知識,形成并發(fā)展自己的語言素養(yǎng)。在任何語言交際中,語境總是決定著交際內(nèi)容。
二、大學(xué)英語詞匯教學(xué)現(xiàn)狀和問題
目前的英語詞匯教學(xué)中老師采用的較成熟的詞匯教學(xué)法無外乎以下幾類:1.聯(lián)想記憶法,運(yùn)用發(fā)音和詞性來聯(lián)想。2.神話典故記憶法。3.詞源講解。4.詞根詞綴派生法等。以上方法用在教學(xué)各有長處,但是同時也存在一些問題。比如詞根詞綴派生法記憶單詞,詞根的含義和單詞含義相差甚遠(yuǎn),詞根派生的單詞很多不常用。至于聯(lián)想記憶法記憶的單詞雖然生動,但畢竟有限而且形成不了單詞的語感。此外,學(xué)生即使為了英語過級考試背誦了大量的單詞,但是多數(shù)背下來的單詞是被動詞匯,沒有轉(zhuǎn)化為主動詞匯,在英語的口語,翻譯和寫作的輸出中就會經(jīng)常造成用詞不準(zhǔn)確。在背單詞的時候僅僅是停留在看見一個單詞,知道它的簡單中文釋義這個層面。這樣背單詞,最終擴(kuò)充的僅僅是被動詞匯量。普遍的現(xiàn)象是我們的學(xué)生背單詞總量通常不少,但在實(shí)際交流中卻不懂對方表達(dá)的意思或者不能恰如其分地表達(dá)自我。
三、詞匯在語境教學(xué)的應(yīng)用
語言學(xué)家David Wilkins精辟地概括詞匯學(xué)習(xí)的重要性時說“Without grammar, very little can be conveyed; without vocabulary, nothing can be conveyed.”語境以直接或間接,顯現(xiàn)或隱藏等多樣方式影響著語言的活動,制約著詞義的顯現(xiàn),因此,在語境中進(jìn)行英語詞匯教與學(xué)對擴(kuò)大詞匯量,準(zhǔn)確用詞有重要意義。筆者在教學(xué)中發(fā)現(xiàn)很多學(xué)生在漢譯英和寫作中經(jīng)常用詞不地道,不準(zhǔn)確,如“你能給我介紹一本書嗎”?同學(xué)們基本都翻成了Can you introduce me a book? 那么“introduce”這個詞用得準(zhǔn)確嗎?為什么正確的應(yīng)該是recommend?在大學(xué)英語教學(xué)中該如何進(jìn)行語境下的詞匯教學(xué)呢?
。ㄒ唬┰谡Z篇中記憶詞匯。認(rèn)識一個單詞還不夠,還要認(rèn)識這個單詞的相關(guān)的搭配,短語,句式,而且要對它們做到信手拈來。檢測詞匯是否記住靠的是讀文章,也就是語感和上下文的語境。要想真正達(dá)到對詞匯理性的認(rèn)知必須在語境里多次重復(fù)見到該單詞,每見一次就是對單詞理解的一次修正,若干次之后就能達(dá)到準(zhǔn)確沒有歧義的理解。比如全新版大學(xué)英語教程第四冊第一課The Icy Defender 中有raw、bitter、bleak三個詞來形容Russian winter,通過上下文學(xué)生能馬上領(lǐng)會這三個詞在這里面表達(dá)的含義都是“冷”;在如:Hitler"s military might was unequalled.中might這個詞的詞性和以前學(xué)生學(xué)的情態(tài)動詞不同,那么根據(jù)上下文的語境可以斷定這里是個名詞,它的含義也通過語境進(jìn)行推測。語篇中講解詞匯與脫離語境講解孰優(yōu)孰劣自可分辨。
(二)查單詞的英文解釋。這是一個在語境中學(xué)習(xí)詞匯的好方法。能用中文精確解釋的單詞少之又少,很多單詞不是我們所背的中文意思。比如“她和她丈夫吵了一架”這個句子中,是用“debate,argument,dispute, controversy,還是quarrel,那到底哪個表示貶義,哪個是中性詞,你不查英英詞典根本不知道。再如acquaitance解釋為“熟人”,可是中文的“熟人”和英語的這個詞根本不對等。這時候你應(yīng)該翻翻英英詞典,英文解釋正好可以解決對于這些詞匯的理解問題。詞典為我們提供了大量優(yōu)秀的可模仿樣本?纯丛~典上是怎么用的,然后模仿它們,這樣才能輸出靠譜的英文。
(三)在語境中實(shí)踐詞匯。詞匯教學(xué)是學(xué)生從具體的上下文中領(lǐng)悟詞匯到最終能將這些詞匯置于新的語境中應(yīng)用的過程。在我們的教學(xué)中還應(yīng)該適量引用原版閱讀,它就是真實(shí)的外語語境所在。當(dāng)學(xué)生開始關(guān)注書的內(nèi)容,其實(shí)就已經(jīng)進(jìn)入了實(shí)際的語言使用環(huán)境。這時候的英語學(xué)習(xí),就是在使用中學(xué)習(xí)—這是最有效的學(xué)習(xí)方式。閱讀增長詞匯量的秘訣,就在于它構(gòu)建的真實(shí)的交際語境。研究發(fā)現(xiàn),一個詞匯在不同的語境中出現(xiàn)至少七次之后,就可以掌握學(xué)習(xí)內(nèi)容了,但與其記下該詞匯生搬硬套,不如通過閱讀來進(jìn)行。
四、結(jié)語
總之,學(xué)詞匯的目的不是為了詞匯量大,而是為了真正提高英語水平。英語水平高不是因為詞匯量大,正如一個人的語言水平高不是因為認(rèn)識的漢字多一樣。有些人詞匯數(shù)量不大但質(zhì)量高,就能熟練運(yùn)用語言。結(jié)合語境的詞匯教學(xué)使學(xué)生不僅輕松記憶詞匯,還能了解詞匯背后的文化和習(xí)俗,增強(qiáng)與外國友人的溝通和了解,從而真正掌握這門語言。
參考文獻(xiàn):
[1]汪榕陪,盧曉娟.英語詞匯學(xué)教程[M].上海外語教育出版社,2006-08.
[2]陳愛梅.語境在英語詞匯教學(xué)中的重要作用[J].東北財經(jīng)大學(xué)學(xué)報,2002(03).
相關(guān)熱詞搜索:語境 淺談 英語詞匯 教學(xué) 大學(xué)
熱點(diǎn)文章閱讀