戴著鐐銬的舞蹈
發(fā)布時(shí)間:2018-06-28 來(lái)源: 感恩親情 點(diǎn)擊:
郭沫若是中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)的奠基人,他被讀者所熟知的詩(shī)作基本是現(xiàn)代自由體白話新詩(shī),這其中《女神》便當(dāng)之無(wú)愧的成為了經(jīng)典作品之首。而在 1980 年開(kāi)始陸續(xù)出版的 20 卷《郭沫若全集·文學(xué)編》中,其中便有 5 卷為詩(shī)歌作品,占據(jù)了郭沫若文學(xué)作品創(chuàng)作四分之一的篇幅。在這些詩(shī)作中絕大多數(shù)都是自由體詩(shī)歌,除此之外也有一些古體詩(shī)存世,但還有一種典型詩(shī)體創(chuàng)作卻很少被提及和認(rèn)知,那就是他的十四行詩(shī)作,F(xiàn)存郭沫若十四行詩(shī)作在他的詩(shī)歌創(chuàng)作體系中,雖然數(shù)量屈指可數(shù),但卻是非常獨(dú)特的詩(shī)體創(chuàng)作,無(wú)論是從外在特有的嚴(yán)格形式要求來(lái)講,還是詩(shī)歌內(nèi)涵主題風(fēng)格表現(xiàn)等方面來(lái)看,這些詩(shī)作是郭沫若詩(shī)歌創(chuàng)作中受西方詩(shī)歌影響最深遠(yuǎn)的作品,當(dāng)然也就是郭沫若詩(shī)歌中最具“洋氣”的作品。
·壹·
十四行詩(shī)是起源于西方 13 世紀(jì)的一種用來(lái)歌唱的民間抒情詩(shī)體體裁,特別是在文藝復(fù)興時(shí)期風(fēng)靡各國(guó)。在“五四”新文化運(yùn)動(dòng)所倡導(dǎo)“拿來(lái)主義”的時(shí)代感召之下,十四行詩(shī)也被引入到中國(guó)國(guó)內(nèi),但是因其有特殊的文化創(chuàng)作背景,特別是嚴(yán)苛而獨(dú)特的創(chuàng)作形式,所以在國(guó)內(nèi)也僅僅只有為數(shù)不多的創(chuàng)作者,這些極為少數(shù)的創(chuàng)作者也并非把十四行詩(shī)作為創(chuàng)作的中心,大多數(shù)也都抱著是兼而有之的創(chuàng)作動(dòng)機(jī),因此現(xiàn)代中國(guó)詩(shī)歌作品中十四行詩(shī)的數(shù)量也并不多,屬于“小眾”之列。郭沫若便是這為數(shù)不多的詩(shī)作者之一,在郭沫若詩(shī)歌中能夠稱得上是十四行詩(shī)的作品并不多,從中國(guó)讀者對(duì)十四行詩(shī)的認(rèn)知的角度來(lái)講,大體有這么幾篇 :《女神·太陽(yáng)禮贊》(《郭沫若全集·文學(xué)編》,第1卷,P100) 、《星空· 暗夜》(《郭沫若全集·文學(xué)編》,第1 卷,P 212)、《星空·兩個(gè)大星》(《郭沫若全集·文學(xué)編》,第1卷,P 217) 、《瓶·第三十六首》(《郭沫若全集·文學(xué)編》,第1卷,P 296) 、《夜半》和《牧歌》(《現(xiàn)代》第二卷第1號(hào)》 )等幾首。十四行詩(shī)歌創(chuàng)作在郭沫若數(shù)量眾多的詩(shī)作中絕對(duì)算不上是創(chuàng)作的主流,更不是其詩(shī)歌創(chuàng)作手法的典型代表,甚至可以說(shuō)是郭沫若在詩(shī)歌創(chuàng)作之余的“副業(yè)”嘗試。但是從中國(guó)現(xiàn)代十四行詩(shī)創(chuàng)作的歷史來(lái)講,這為數(shù)不多的幾首卻具有重要的歷史價(jià)值,透過(guò)郭沫若十四行詩(shī)創(chuàng)作、演變的過(guò)程,既能表現(xiàn)出郭沫若新詩(shī)創(chuàng)作的所作出的不同嘗試,同時(shí)也展現(xiàn)出中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌發(fā)展的多元探索路徑。
正如十四行詩(shī)在中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌創(chuàng)作領(lǐng)域的引入、模仿、改造的過(guò)程一樣,郭沫若的十四行詩(shī)創(chuàng)作也經(jīng)歷了探索、發(fā)展和成熟的過(guò)程。從一般意義上來(lái)講《太陽(yáng)禮贊》是郭沫若所創(chuàng)作的第一首十四行詩(shī)。之所以說(shuō)是“一般意義”,是因?yàn)椤短?yáng)禮贊》這篇詩(shī)作既有十四行詩(shī)歌的特征,但也不同于十四行詩(shī)歌的特征。
太陽(yáng)禮贊
青沈沈的大海,波濤洶涌著,潮向東方。
光芒萬(wàn)丈地,將要出現(xiàn)了呦——新生的太陽(yáng)!
天海中的云島都已笑得來(lái)火一些樣地鮮明!
我恨不得,把我眼前的障礙一概貯平!
出現(xiàn)了呦!出現(xiàn)了呦!耿晶晶地白灼的圓光!
從我兩眸中有無(wú)限道的金絲向著太陽(yáng)飛放。
太陽(yáng)呦!我背立在大海邊頭緊覷著你。
太陽(yáng)呦!你不把我照得個(gè)通明,我不回去!
太陽(yáng)呦!你請(qǐng)永遠(yuǎn)照在我的面前,不使退轉(zhuǎn)!
太陽(yáng)呦!我眼光背開(kāi)了你時(shí),四面都是黑暗!
太陽(yáng)呦!你請(qǐng)把我全部的生命照成道鮮紅的血流!
太陽(yáng)呦!你請(qǐng)把我全部的詩(shī)歌照成些金色的浮漚!
太陽(yáng)呦!我心海中的云島也已笑得來(lái)火一樣地鮮明了!
太陽(yáng)呦!你請(qǐng)永遠(yuǎn)傾聽(tīng)著,傾聽(tīng)著,我心海中的怒濤!
《太陽(yáng)禮贊》這首白話新詩(shī)在《女神》中很少被關(guān)注,其主要原因是因?yàn)樗行┯坞x于《女神》自由體白話新詩(shī)的體系之外。這首詩(shī)歌如果說(shuō)是自由體新詩(shī),但是在除了第五小節(jié)之外,其余的小節(jié)都有著嚴(yán)格的韻腳,在外在形式上這種兩兩分行的格式也與其他自由體新詩(shī)句式隨意組合有著明顯差異,放眼于“五四”新詩(shī)創(chuàng)作的文化背景來(lái)講,這更是一篇類屬于十四行詩(shī)的作品。但如果從嚴(yán)格意義上來(lái)講,模仿大于創(chuàng)作,嘗試多于沿襲。
中文之所以將西方的“sonnet”翻譯成十四行詩(shī),主要是依據(jù)于這類詩(shī)歌的外在形式是由十四行詩(shī)句所構(gòu)成的原則,不能多,也不能少,就只能是十四行。從這種翻譯便能反映出最初引入者對(duì)這類詩(shī)歌創(chuàng)作辨別的依據(jù)便是外形,只要是十四行的詩(shī)歌就是“sonnet”。延續(xù)至今,我們今天提及十四行詩(shī)歌首先的判斷的標(biāo)準(zhǔn)最主要的也是詩(shī)歌行數(shù)的數(shù)目。這樣從外在形式上來(lái)看,《太陽(yáng)禮贊》全詩(shī)共有十四行,符合十四行詩(shī)最初的判斷標(biāo)準(zhǔn),但它卻是一首經(jīng)過(guò)變形的十四行詩(shī),因?yàn)閺男袛?shù)組合上來(lái)講,《太陽(yáng)禮贊》是七組“二”句的組合,而不是西方十四行詩(shī)“四四三三”經(jīng)典句式組合。
另外,西方“十四行詩(shī)”原本是用來(lái)在民間用歌唱的形式進(jìn)行傳情達(dá)意的抒情詩(shī)體,也就“短小的歌”,因此它有著固定的音節(jié)、音步和韻式,所以從本質(zhì)上來(lái)講更是一種歌者的詠嘆,音樂(lè)性是其獨(dú)有的特色。而《太陽(yáng)禮贊》這部詩(shī)作更多的還是如《天狗》等自由體新詩(shī)一樣,借助于語(yǔ)氣的感嘆,直接抒發(fā)內(nèi)心情懷的詩(shī)作,情緒性表達(dá)明顯地強(qiáng)于音樂(lè)性婉轉(zhuǎn),自由感情表白明顯強(qiáng)于隱曲心境抒發(fā),所以如果從這個(gè)角度上來(lái)看,《太陽(yáng)禮贊》與十四行詩(shī)的本體要求還略有不同。
隨之而創(chuàng)作的《星空·暗夜》也是與《女神·太陽(yáng)禮贊》一樣,在外在的句式上采取的是“五四五”的組合方式,而在內(nèi)容上完全也是詩(shī)作者日常看護(hù)孩子的日常生活場(chǎng)景的寫(xiě)照,而在音節(jié)和韻式上更是與十四行詩(shī)的要求大相徑庭,完全是一些散落音節(jié)的組合,更有甚者在“四”這個(gè)小節(jié)中完全是日?谡Z(yǔ)的臨摹,缺乏了對(duì)音韻的打磨和推敲。
《太陽(yáng)禮贊》和《星空·暗夜》是郭沫若在早期白話新詩(shī)創(chuàng)作過(guò)程中,對(duì)西方十四行詩(shī)歌創(chuàng)作的嘗試性和改造性的模寫(xiě),從嚴(yán)格意義上來(lái)講,此十四行詩(shī)非彼十四行詩(shī)。
熱點(diǎn)文章閱讀