心理學(xué)研究方法試題【漢語(yǔ)的認(rèn)知神經(jīng)心理學(xué)研究】
發(fā)布時(shí)間:2020-03-03 來(lái)源: 感恩親情 點(diǎn)擊:
摘要 認(rèn)知神經(jīng)心理學(xué)為探討語(yǔ)言的心理機(jī)制開(kāi)辟了一條新途徑,使得人們對(duì)心理詞典的認(rèn)識(shí)日漸深入。該文著重介紹了漢語(yǔ)方面的認(rèn)知神經(jīng)心理學(xué)研究成果,其中包括語(yǔ)義系統(tǒng)、語(yǔ)音輸出詞典、語(yǔ)音輸出buffer的信息表征方式,以及漢字的書寫機(jī)制與閱讀機(jī)制。
關(guān)鍵詞 漢語(yǔ),認(rèn)知神經(jīng)心理學(xué),漢語(yǔ)失語(yǔ)癥。
分類號(hào) B842
1引言
語(yǔ)言是人類特有的高級(jí)功能,研究語(yǔ)言是探索人類本質(zhì)的重要途徑之一。為此,對(duì)語(yǔ)言機(jī)制的研究一直是許多領(lǐng)域的熱點(diǎn)之一。心理學(xué)界也不例外,也在不斷探討語(yǔ)言信息在人腦中的表征(存儲(chǔ))和加工的心理機(jī)制。人們一般把人腦中的這一表征和加工系統(tǒng)稱為心理詞典(mental lexicon)。在過(guò)去,心理學(xué)家多數(shù)是通過(guò)研究正常人的行為反應(yīng)(如反應(yīng)時(shí))來(lái)考察心理詞典的機(jī)理。但近年來(lái),人們又發(fā)展出了一種新方法,即認(rèn)知神經(jīng)心理學(xué)(cognitive neuropsychology)的方法,它通過(guò)考察語(yǔ)言障礙者的損傷模式來(lái)深入細(xì)致地揭示正常心理詞典的內(nèi)部機(jī)制。這種方法之所以能夠做到這一點(diǎn),是因?yàn)橐恍┠X疾病會(huì)造成患者選擇性地?fù)p傷或保留某一或某些特定的語(yǔ)言功能,研究人員通過(guò)探討這些損傷模式的產(chǎn)生機(jī)制,便能夠推知正常心理詞典系統(tǒng)的表征和加工原理。舉例來(lái)說(shuō),Miceli等人[1]曾報(bào)道了一位病人IOC,他對(duì)顏色本身的知識(shí)保存得很好(如能夠正確識(shí)別或命名各種顏色),但對(duì)物體的顏色知識(shí)卻受到了損傷(如不知道煤是什么顏色的),可是對(duì)物體的其它屬性知識(shí)(如形狀、大小、功能)保留的完好無(wú)損。也就是說(shuō),IOC只是特異性地?fù)p傷了有關(guān)物體顏色方面的知識(shí)。由此推測(cè),在正常人的詞典系統(tǒng)中,物體的顏色知識(shí)具有相對(duì)獨(dú)立的表征或/和機(jī)制。事實(shí)上,患者損傷的功能越細(xì)微,我們能夠揭示的心理機(jī)制也就越細(xì)致。有關(guān)認(rèn)知神經(jīng)心理學(xué)的研究方法和思路可參閱相關(guān)文獻(xiàn)[2],F(xiàn)以證明,認(rèn)知神經(jīng)心理學(xué)的方法是傳統(tǒng)方法的一個(gè)很好補(bǔ)充,是一種非常有效的研究手段,它已經(jīng)使人們對(duì)心理詞典的認(rèn)識(shí)日趨深入。
目前,人們基本上認(rèn)同心理詞典的功能結(jié)構(gòu)系統(tǒng)如圖1所示,其中語(yǔ)義系統(tǒng)(semantic system)中存儲(chǔ)著有關(guān)詞匯意義方面的信息,語(yǔ)音輸入詞典(phonological input lexicon)和語(yǔ)音輸出詞典(phonological output lexicon)分別存儲(chǔ)著詞匯輸入和輸出時(shí)的語(yǔ)音信息,字形輸入詞典(orthographic input lexicon)和字形輸出詞典(orthographic output lexicon)中分別存儲(chǔ)著詞匯輸入和輸出時(shí)的字形信息,語(yǔ)音輸出buffer(phonological output buffer)和字形輸出buffer(orthographic output buffer)分別臨時(shí)存儲(chǔ)語(yǔ)音輸出和字形輸出有關(guān)的信息。例如,聽(tīng)覺(jué)詞匯理解時(shí),聽(tīng)覺(jué)刺激先激活語(yǔ)音輸入詞典中的語(yǔ)音輸入信息,然后激活語(yǔ)義系統(tǒng)中的語(yǔ)義信息,從而實(shí)現(xiàn)對(duì)詞匯的理解;口語(yǔ)詞匯產(chǎn)生時(shí),語(yǔ)義信息先激活語(yǔ)音輸出詞典中的語(yǔ)音輸出信息,之后把相關(guān)的語(yǔ)音信息臨時(shí)存放在語(yǔ)音輸出buffer中,最后把詞匯的語(yǔ)音依次說(shuō)出來(lái)。在該理論的基本框架下,認(rèn)知神經(jīng)心理學(xué)家目前正在進(jìn)一步深入探討這些機(jī)制內(nèi)部更詳細(xì)的心理機(jī)制?偟目磥(lái),這方面的學(xué)術(shù)成果主要來(lái)自對(duì)西方拼音文字系統(tǒng)的研究,而對(duì)漢語(yǔ)的研究卻相對(duì)較少。但是,漢語(yǔ)屬于非拼音文字語(yǔ)言系統(tǒng),它有諸多鮮明獨(dú)特的屬性,這便為我們研究語(yǔ)言的特殊性和普遍性提供了新的突破口,所以對(duì)漢語(yǔ)的深入研究已經(jīng)成為世人比較關(guān)注的熱點(diǎn)之一。近年來(lái),已有學(xué)者們開(kāi)展了一些有關(guān)漢語(yǔ)方面的認(rèn)知神經(jīng)心理學(xué)研究,本文將這些成果做一概述,希望對(duì)后續(xù)的相關(guān)研究提供一定的借鑒。由于這些成果相對(duì)比較零散,不很系統(tǒng),所以我們只介紹其中幾個(gè)比較有代表性方面的研究,包括語(yǔ)義系統(tǒng)、語(yǔ)音輸出詞典、語(yǔ)音輸出buffer的信息表征方式,以及漢字的書寫與閱讀機(jī)制。
圖1 心理詞典的功能結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)圖
2 漢語(yǔ)的認(rèn)知神經(jīng)學(xué)研究
2.1 語(yǔ)義系統(tǒng)的信息表征方式
語(yǔ)義系統(tǒng)是心理詞典的核心成分之一,其內(nèi)部信息的存儲(chǔ)是毫無(wú)規(guī)律的,還是按照特定方式組織起來(lái)的,備受當(dāng)今研究者的關(guān)注,F(xiàn)已發(fā)現(xiàn)的語(yǔ)義范疇特異性損傷(semantic category-specific deficits)的個(gè)案為回答這一問(wèn)題提供了有力證據(jù)[3]。Han等人[4,5]曾采用完全相同的測(cè)試材料和任務(wù),對(duì)兩位漢語(yǔ)病例(WJX和WD)進(jìn)行了研究。結(jié)果發(fā)現(xiàn),WJX加工有生命類的項(xiàng)目比無(wú)生命類項(xiàng)目的能力差,而WD卻與其恰好相反。比如,在圖形命名任務(wù)中,他們共從事了三種分析,分析一是在所有的項(xiàng)目中,比較了患者命名72個(gè)有生命類和160個(gè)無(wú)生命類項(xiàng)目的成績(jī);分析二是剔除一些對(duì)范疇分類有爭(zhēng)議的項(xiàng)目(人體器官、樂(lè)器項(xiàng)目)后,比較剩余的70個(gè)有生命類項(xiàng)目和130個(gè)無(wú)生命類項(xiàng)目的成績(jī);分析三是從中選出有、無(wú)生命類各45個(gè)項(xiàng)目,兩個(gè)類別間嚴(yán)格匹配了詞頻、熟悉性、獲得年齡、
圖2 WJX和WD在圖形命名中對(duì)有、無(wú)生命類項(xiàng)目的正確率
命名一致性、表象一致性等混淆因素,比較它們的命名成績(jī)。三種分析都一致發(fā)現(xiàn),WJX命名有生命類項(xiàng)目的正確率差于無(wú)生命類項(xiàng)目(均p 除此之外,也有研究表明,在語(yǔ)音輸出詞典中,不同詞類的語(yǔ)音表征可能具有相對(duì)獨(dú)立性。也就說(shuō),在該詞典中,動(dòng)詞、名詞、形容詞等詞類間的語(yǔ)音信息存在一定程度的分離。支持這種觀點(diǎn)的主要證據(jù)來(lái)自詞類特異性損傷(grammatical category- specific deficits)的患者。這類損傷的主要癥狀是,患者對(duì)某個(gè)或某些特定詞類(如動(dòng)詞)的認(rèn)知能力受損,而對(duì)其它詞類(如名詞)相對(duì)較好或不受損。
Bates等[10]和Zhou等[11]最早對(duì)漢語(yǔ)的詞類特異性現(xiàn)象進(jìn)行了探討,并展開(kāi)了一系列討論。最近,Bi等人[12,13]也加入了這一討論行列,他們深入探究了一位名詞特異性損傷的命名性障礙患者ZBL。該患者的語(yǔ)義系統(tǒng)是相對(duì)正常的,但存在嚴(yán)重的圖形命名障礙。在圖形命名中,研究人員設(shè)計(jì)了兩類圖形材料,一類為名詞/實(shí)物圖形(如豬、飛機(jī)),另一類為動(dòng)詞/動(dòng)作圖形(如跑、擊劍)。動(dòng)、名詞圖形間匹配了圖形的數(shù)量、圖形名稱的內(nèi)部結(jié)構(gòu)、名稱一致性值、概念一致性值和熟悉性以及標(biāo)準(zhǔn)名稱的基本頻率和相對(duì)頻率等。結(jié)果表明,ZBL對(duì)動(dòng)詞的命名正確率明顯高于名詞(p 0.05)。由此說(shuō)明,ZBL的名詞特異性損傷是通道特異性的,即僅限于語(yǔ)音輸出通道,而沒(méi)有延伸到字形輸出通道。但是,ZBL的名詞差于動(dòng)詞的結(jié)果不能簡(jiǎn)單歸因于測(cè)驗(yàn)材料的混淆因素控制不當(dāng)。這是因?yàn),如果是材料本身造成名詞難于動(dòng)詞完成,那么ZBL在圖形寫名時(shí)也應(yīng)該具有名詞不及動(dòng)詞的表現(xiàn),而實(shí)際并未如此。另外一個(gè)比較有說(shuō)服力的證據(jù)是,韓在柱等[14]用相同的材料卻發(fā)現(xiàn)了另外一位患者M(jìn)PJ,他表現(xiàn)出動(dòng)詞顯著差于名詞(p
圖3 WLZ在直接抄寫和延遲抄寫漢字時(shí)的書寫樣例
。ㄌ摼圈示替換的錯(cuò)誤部件)
圖4 拼音文字系統(tǒng)的口語(yǔ)詞匯閱讀模型
2.5漢字的口語(yǔ)閱讀機(jī)制
口語(yǔ)閱讀(oral reading)是把文字從形到音(from print to sound)的加工過(guò)程,有關(guān)漢字口語(yǔ)閱讀機(jī)制的探討主要是借鑒了西方拼音文字系統(tǒng)(如英語(yǔ))的研究成果。過(guò)去人們認(rèn)為英語(yǔ)詞匯的閱讀至少可以通過(guò)三條通路完成,它們是語(yǔ)義通路(semantic route)、亞詞典通路(sublexical route)和直接的詞典通路(direct route)(見(jiàn)圖4)。語(yǔ)義通路是視覺(jué)詞匯通達(dá)詞匯的語(yǔ)義,然后再提取詞匯的語(yǔ)音。存在語(yǔ)義通路的證據(jù)之一是深層閱讀者(deep dyslexic patients)在閱讀時(shí)犯大量的語(yǔ)義錯(cuò)誤,即把目標(biāo)詞讀作了與其語(yǔ)義相關(guān)的詞,如把cat(貓)讀為了dog(狗)。由此表明這類患者在閱讀時(shí)借用了從字形到語(yǔ)義再到語(yǔ)音的這條語(yǔ)義通路。另一條是亞詞典通路(sublexical route)或GPC通路,它通過(guò)形-音轉(zhuǎn)換(grapheme-to-phoneme conversion,簡(jiǎn)稱GPC)規(guī)則從亞詞典單元建構(gòu)語(yǔ)音,通過(guò)從字素(grapheme)到音素(phoneme)簡(jiǎn)單的拼讀規(guī)則,把詞的相應(yīng)讀音拼出來(lái)。例如,閱讀英文詞匯tea通過(guò)拼讀字素t和ea分別對(duì)應(yīng)的音素/t/和/i:/,便把語(yǔ)音/ti:/得到了?梢(jiàn),對(duì)于規(guī)則詞(符合拼讀規(guī)則的詞,如heat/hi:t/)來(lái)說(shuō),可以利用這條通路獲取正確語(yǔ)音,而不規(guī)則詞(不符合英文拼讀規(guī)則的詞,如head/hed/)在這條通路上獲取的語(yǔ)音是相對(duì)不可靠的或完全錯(cuò)誤的。存在亞詞典通路的證據(jù)之一是淺層閱讀障礙者(surface dyslexic patients)在閱讀規(guī)則詞和非詞(符合拼讀規(guī)則的假詞)是好的,而閱讀不規(guī)則詞差。同時(shí),也犯大量的規(guī)則化錯(cuò)誤(regularization errors),把不規(guī)則的詞按規(guī)則直接拼讀出來(lái),如把head/hed/讀做/hi:d/。這表明患者在利用亞詞典的通路來(lái)閱讀。存在一條直接的詞典通路的證據(jù)之一是有些病人[22]在語(yǔ)義通路和亞詞典通路都受損的情況下,仍能把詞匯(包括不規(guī)則詞)正確讀出來(lái),人們認(rèn)為這些患者就是利用了從字形輸入詞典到語(yǔ)音輸出詞典的直接通路,獲取了正確的目標(biāo)語(yǔ)音。
與拼音文字系統(tǒng)的研究結(jié)果相類似,也有人提出漢字的口語(yǔ)閱讀也可能存在類似的三條閱讀通路。研究者也發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)中的深層閱讀障礙者犯大量的語(yǔ)義錯(cuò)誤,淺層閱讀障礙者犯大量的規(guī)則化錯(cuò)誤[23],以及語(yǔ)義受損的患者仍能夠正確閱讀漢字包括不規(guī)則漢字[24]。然而,最近Han等人[25,26]主張漢字的閱讀不一定要借助以上三條通路才能完成,事實(shí)上,只需要語(yǔ)義通路和另外一條通路,通過(guò)這兩條通路間的交互作用就可以解釋已有的閱讀現(xiàn)象。他們認(rèn)為,通過(guò)語(yǔ)義通路激活與目標(biāo)詞(如媽)語(yǔ)義相關(guān)詞條的語(yǔ)音表征(如/ma1/、/ba4/、/yi2/、/gu1/等),而通過(guò)另外一條通路激活與目標(biāo)詞語(yǔ)音相關(guān)詞條的語(yǔ)音表征(如/ma1/、/ma2/、/la2/、/mu1/等)。在語(yǔ)音輸出過(guò)程中,來(lái)自這兩條通路的信息相互累加整合。在正常情況下,整合的最終結(jié)果是由于目標(biāo)語(yǔ)音/ma1/受到了兩條通路的同時(shí)激活,最早達(dá)到閾限,先行被輸出,發(fā)出正確讀音。這種理論就是Hillis和Caramazza提出的Summation假說(shuō)[27,28]。
最近,Han等人[25,26]通過(guò)一位病人閱讀漢字的表現(xiàn)為兩條閱讀通路間的交互作用提供了證據(jù)。該病人是一位老年性癡呆患者WJX,他的語(yǔ)義系統(tǒng)受到了損傷(參見(jiàn)Han等[4]),也就是他的閱讀的語(yǔ)義通路已經(jīng)受到了一定程度的損害。Han等人[25,26]所用的主要實(shí)驗(yàn)材料為三類字:規(guī)則一致字(如,蝗)、規(guī)則不一致字(如,清)、不規(guī)則不一致字(如,猜)。每類包含50個(gè)漢字。在此,規(guī)則字和不規(guī)則字分別是指該字聲旁的讀音與其整字的讀音完全相同和不同,一致字和不一致字分別是指包含該字聲旁的所有漢字的讀音相同和不同。例如,對(duì)于“蝗”字來(lái)說(shuō),它的整字“蝗”和它的聲旁“皇”都讀/huang2/,所以“蝗”是一個(gè)規(guī)則字。又由于帶聲旁“皇”的字(如蝗、湟、煌、隍、徨、鰉、篁,等)都讀相同的音/huang2/,所以“蝗”字也是一個(gè)一致字。可見(jiàn),漢字的規(guī)則性和一致性主要反映了漢字聲旁的性質(zhì)。如果閱讀中出現(xiàn)了規(guī)則性效應(yīng)(閱讀規(guī)則字比不規(guī)則字好)和/或一致性效應(yīng)(一致字比不一致字閱讀好),就在一定程度上說(shuō)明讀者采用了亞詞典通路進(jìn)行閱讀。Han等人[25,26]的測(cè)驗(yàn)任務(wù)是先定義后閱讀,即每呈現(xiàn)一個(gè)字,要求WJX先大聲說(shuō)出這個(gè)字的確切含義,然后把它正確讀出來(lái)。WJX對(duì)該字定義得準(zhǔn)確與否體現(xiàn)了他對(duì)該字語(yǔ)義理解的程度,也在一定程度上反映了他對(duì)該字閱讀時(shí)語(yǔ)義通路提供信息的程度。閱讀中的規(guī)則性/一致性則體現(xiàn)了他利用亞詞典通路進(jìn)行閱讀的情況。結(jié)果分析時(shí),研究者把WJX的定義成績(jī)分為三類:完全正確(對(duì)字義的描述是精確的)、部分正確(描述出了部分語(yǔ)義信息)和完全錯(cuò)誤(描述完全錯(cuò)誤或無(wú)任何反應(yīng))。把WJX的閱讀成績(jī)分為兩種:正確和錯(cuò)誤。結(jié)果發(fā)現(xiàn),這位患者對(duì)那些完全理解和部分理解字義的漢字都能讀對(duì)(正確率為100%),而對(duì)那些完全理解錯(cuò)誤的字,顯示出了顯著的一致性效應(yīng),對(duì)規(guī)則一致字的閱讀正確率(69%)明顯高于規(guī)則不一致字(37%)和不規(guī)則不一致字(32%)。研究者共做了兩次測(cè)試,都得到了完全相同的結(jié)果模式。由此可以看出,語(yǔ)義通路和亞詞典通路之間的交互作用。具體來(lái)說(shuō),對(duì)于那些理解完全錯(cuò)誤的字來(lái)說(shuō),由于沒(méi)有了語(yǔ)義通路的任何支持,患者主要借助亞詞典通路進(jìn)行閱讀,從而體現(xiàn)出了一致性效應(yīng)。而對(duì)于那些理解部分正確的字來(lái)說(shuō),不僅有亞詞典通路的信息,還有部分語(yǔ)義信息的幫助,所以能夠獲得它們的正確讀音。而對(duì)于那些理解完全正確的字來(lái)說(shuō),既有亞詞典通路的信息,也有精確的語(yǔ)義信息的支持,便得以順利通達(dá)目標(biāo)語(yǔ)音。
3 結(jié)語(yǔ)
與其它認(rèn)知功能(如感知覺(jué)、注意、記憶)相比,語(yǔ)言只是物種進(jìn)化中的一個(gè)新型產(chǎn)物,但就是這一產(chǎn)物使得人類能夠自由準(zhǔn)確高效地交流思想,進(jìn)而創(chuàng)建了有史以來(lái)最輝煌最高度發(fā)達(dá)的文明社會(huì)。語(yǔ)言這一如此功能強(qiáng)大的認(rèn)知功能到底是如何得以實(shí)現(xiàn)的呢?從語(yǔ)言產(chǎn)生的物質(zhì)基礎(chǔ)來(lái)看,就是人腦中的神經(jīng)元細(xì)胞。那么這些細(xì)胞又是如何構(gòu)建并得以承載語(yǔ)言功能呢?從其功能來(lái)看,有聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫。為了實(shí)現(xiàn)這些功能,語(yǔ)言信息又是在人腦中如何表征和加工的呢?無(wú)疑,懷著對(duì)這些科學(xué)問(wèn)題的好奇,許多研究者開(kāi)始著手探索語(yǔ)言的心理學(xué)奧秘。
可以看出,人們對(duì)漢語(yǔ)的心理學(xué)機(jī)制的了解還只是冰山一角,亟待從深度和廣度上進(jìn)一步拓展研究。其中認(rèn)知神經(jīng)心理學(xué)的研究將有更廣闊的應(yīng)用前景。其實(shí),它不僅是一種新的研究方法,而且也是一種新的研究思路。另外,我們只有把認(rèn)知神經(jīng)心理學(xué)研究與傳統(tǒng)的心理學(xué)研究結(jié)合起來(lái),才能更加有效。它們相輔相成,彼此驗(yàn)證,互相不可取代。另外,我們之所以要對(duì)漢語(yǔ)進(jìn)行研究,絕不是僅限于想知道漢語(yǔ)本身的機(jī)制,而是想通過(guò)漢語(yǔ)這一獨(dú)特的語(yǔ)言樣例來(lái)洞悉整個(gè)人類語(yǔ)言系統(tǒng)的內(nèi)部機(jī)制;蛘哒f(shuō),一個(gè)人腦在先天遺傳的基礎(chǔ)上,經(jīng)過(guò)后天不同語(yǔ)言環(huán)境的作用如何發(fā)展形式不同的語(yǔ)言應(yīng)用技能。在人腦內(nèi),哪些語(yǔ)言機(jī)制是所有語(yǔ)言系統(tǒng)都共有的,哪些又是語(yǔ)言特異性的,即語(yǔ)言不同,機(jī)制也有所改變,并闡明其中的緣由。
參考文獻(xiàn)
1 Miceli G, Fouch E, Capasso R, et al. The dissociation of color from form and function knowledge. Nature Neuroscience, 2001, 4(6): 662~667
2 韓在柱, 舒華, 柏曉利, 等.認(rèn)知神經(jīng)心理學(xué)的基本假設(shè)和研究方法. 心理科學(xué), 2002, 6: 271~272
3 韓在柱, 柏曉利, 舒華. 語(yǔ)義范疇特異性損傷的理論研究進(jìn)展. 心理學(xué)科學(xué)進(jìn)展, 2002, 10(1): 15~20
4 Han Z,Shu H, Bai X, Bi Y. Category-specific semantic deficits: A case study. Acta Psychologia Sinica, 2003, 35(Special issue): 23~28
5 周筠, 韓在柱, 舒華, 畢彥超, 曹德騰. 語(yǔ)義范疇特異性損傷. 中國(guó)臨床康復(fù), 2006, 10(18): 7~9
6 周曉林, 柏曉利, 舒華, 等.非語(yǔ)義性命名障礙: 一個(gè)認(rèn)知神經(jīng)心理學(xué)的個(gè)案研究. 心理科學(xué), 1999, 22(4): 289~292
7 柏曉利, 熊漢忠, 徐忠寶, 畢彥超,韓在柱, 舒華. 失語(yǔ)癥患者口語(yǔ)命名障礙中語(yǔ)義錯(cuò)誤的原因初探. 中華神經(jīng)科雜志, 2004, 37(4): 311~314
8 韓在柱, 舒華, 畢彥超. 漢語(yǔ)口語(yǔ)產(chǎn)生障礙的起因辨析:一項(xiàng)個(gè)案研究. 心理學(xué)報(bào), 2005, 37: 927~932
9 Caramazza A, Hillis A E. Where do semantic errors come from? Cortex, 1990, 26: 95~122
10 Bates E, Chen S, Tzeng O, et al. The noun-verb problem in Chinese. Brain and Language, 1991, 41: 203~233
11 Zhou X L, Ostrin R K, Tyler L K. The noun-verb problem and Chinese aphasia: comments on Bates et al (1991). Brain and Language, 1993, 45: 86~93
12 Bi Y, Han Z, Shu H, et al. Are verbs like inanimate objects? Brain and language, 2005, 95(1): 28~29
13 韓在柱, 舒華, 畢彥超, 等. 名詞特異性損傷的個(gè)案研究. 心理科學(xué), 2005, 28(4): 909~911
14 韓在柱, 舒華, 張玉梅, 等.一例動(dòng)詞特異性損傷的原發(fā)性進(jìn)行性失語(yǔ)個(gè)案.中國(guó)臨床康復(fù), 2005, 9(4): 58~59
15 Bird H, Howard D, Franklin S. Why is a verb like an inanimate object? Grammatical category and semantic category deficits. Brain and Language, 2000, 72: 246~309
16 Shallice T, Rumiati RI, Zadini A. The selective impairment of the phonological output buffer. Cognitive Neuropsychology, 2000, 17: 517~546
17 Shu H, Xiong H, Han Z, et al. The selective impairment of the phonological output buffer: Evidence from a Chinese patient. Behavioral Neurology, 2005, 16(2-3): 179~189
18 Law S P. Writing errors of a Cantonese dysgraphic patient and their theoretical implications. Neurocase, 2004, 10: 132?140
19 Law S P, Yeung O, Wong W, et al. Processing of semantic radicals in writing Chinese characters: Data from a Chinese dysgraphic patient. Cognitive Neuropsychology, 2005, 22: 885~903
20 Law S P, Leung M T. Structural representations of characters in Chinese writing: Evidence from a case of acquired dysgraphia. Psychologia, 2000, 43: 67~83
21 Han Z, Zhang Y, Shu H, et al. The orthographic buffer in writing Chinese characters: Evidence from a dysgraphic patient. Cognitive Neuropsychology, 2007, 24(4): 341~350
22 Funnell E. Phonological processes in reading - new evidence from acquired dyslexia. British Journal of Psychology, 1983, 74: 159~180
23 Yin W, Butterworth B. Deep and surface dyslexia in Chinese. In: Chen H, Tzeng O, Eds. Language processing in Chinese. Amsterdam: Elsevier Science Publishers, 1992. 349~366
24 Weekes B, Chen M, Yin W. Anomia without surface dyslexia in Chinese. Neurocase, 1997, 3: 51~60
25 Han Z, Bi Y, Shu H, et al. The interaction between semantic and sublexical routes in reading: Converging evidence from Chinese. Brain and Language, 2005, 95(1): 235~236
26 Bi Y, Han Z, Weekes B, et al. The interaction between semantic and the non-semantic systems in reading: Evidence from Chinese. Neuropsychologia, 2007, 45: 2660~2673
27 Hillis A E, Caramazza A. Mechanisms of accessing lexical representations for output: Evidence from a category-specific semantic deficit. Brain and Language, 1991, 40: 106~144
28 Hillis A E, Caramazza A. Converging evidence for the interaction of semantic and sublexical phonological information in accessing lexical representations for spoken output. Cognitive Neuropsychology, 1995, 12: 187~227
注:本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內(nèi)容請(qǐng)以PDF格式閱讀原文。
相關(guān)熱詞搜索:漢語(yǔ) 認(rèn)知 神經(jīng) 漢語(yǔ)的認(rèn)知神經(jīng)心理學(xué)研究 認(rèn)知神經(jīng)心理學(xué) 普通心理學(xué)+認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)
熱點(diǎn)文章閱讀