一個漢字嚇跑老外|漢字小故事20字
發(fā)布時間:2020-02-25 來源: 短文摘抄 點擊:
一個老外為了學(xué)好漢語,不遠(yuǎn)萬里。來到中國,拜師于一位國學(xué)教授門下。老外想挑一個簡單的詞學(xué)習(xí),便向老師請教,英語“我”在漢語中應(yīng)該怎么說? 老師解釋道:“當(dāng)你處在不同級別、地位,‘我’也有不同的變化。比如,你剛來中國,沒有地位,對普通人可以說:我、咱、俺、余、吾、儂、灑家、本人、個人、人家。”
“如果見到老師、長輩和上級,則應(yīng)該說:區(qū)區(qū)、仆、愚、鄙人、小子、小可、在下、朱學(xué)、小生、不才、不孝、不肖、走狗、學(xué)生、晚生、鄙生。”
“等你當(dāng)官了以后,見到上級,則應(yīng)該說:卑職、小的!
“見到平級,則可以說:愚兄、為兄、小弟、兄弟、哥們兒!
“見到下級,則可以說:爺們兒、老子、乃公。”
“如果你不愿意當(dāng)官,想去做和尚、道士,則可以說:貧僧、貧衲、不慧、小僧、老衲、老僧、貧道、小道!
“最后一點必須注意。一旦你退休了,便一下子失去了權(quán)力和地位,只好說:老朽、老夫、老拙、愚老、小老頭、老漢、老物、朽人、老骨頭!
“上面這些‘我’,僅僅是男性的說法,更多的‘我’,明天講解。”老外聽了老師一席話,頓覺冷水澆頭,第二天一大早便向老師辭行:“學(xué)生、愚、不材、末學(xué)走了!彼肆朔块g,訂了機票,回國去了。
相關(guān)熱詞搜索:漢字 嚇跑 老外 一個漢字嚇跑老外 老外學(xué)漢字 老外寫漢字
熱點文章閱讀