www.黄片视频在线播放,欧美精品日韩精品一级黄,成年男女免费视频网站,99久久久国产精品免费牛牛四川,99久久精品国产9999高清,乱人妻中文字幕视频4399,亚洲男人在线视频观看

文言文短文

發(fā)布時間:2017-02-02 來源: 短文摘抄 點擊:

文言文短文篇一:文言文小短文練習(xí)

文言文小短文練習(xí)

(一)

王粲,漢末人,其強(qiáng)記(記憶力特強(qiáng))過人。嘗與人共行,讀道邊碑。人曰:“卿能默誦乎?”曰:“能!币蚴贡扯b之,不失一字。又嘗觀人弈,風(fēng)驟至,局?jǐn),對局者爭之,粲為之?fù)局。棋者訝而不信,以帕蓋局,更以他局使復(fù),數(shù)十子無一誤者,棋者服。

1、“卿能默誦乎?”中的“卿”是“你”的意思,你還能寫出幾個文言中表示第二人稱的代詞嗎?爾、汝、子、若

2、王粲“觀人弈”,你知道他們下的是什么棋嗎?

圍棋、5、6、

3、請解釋下列帶點字詞

嘗與人共行(曾經(jīng)) 更以他局使復(fù)(其他) 粲為之復(fù)局(恢復(fù)) ...

4、請用現(xiàn)代語言解釋一下這個句子的意思

風(fēng)驟至,局?jǐn)。風(fēng)突然吹來,棋局吹亂了

5、“因使背而誦之”中的“背”意思應(yīng)為(C )

A、背誦 B、背負(fù) C、轉(zhuǎn)過身 D、后背 E、瞞

6、棋者從“訝而不信”到“棋者服”恢復(fù)棋局,王粲恢復(fù)得一子都沒錯。請用自己的話表述)。

(二)

晏子為齊相,其御之妻從門間而窺。其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣洋洋,甚自得也。 既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者,妾觀其出,志念(志念:意志)深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人仆御,然子之意,自以為足,妾是以求去也。”其后,夫自抑損(抑損:謙退、謙遜)。晏子怪而問之,御以實對。晏子薦以為大夫。

1、下面加點詞的意思,解釋不適當(dāng)?shù)囊豁検牵海–)

A.其御之妻從門間而窺(偷看) B.意氣洋洋,甚自得也(得意) ..

C.名顯諸侯(顯示) D.晏子為齊相(擔(dān)任) ..

2、下面是對“策駟馬”的“策”的解釋,符合文意的一項是(D )

A、竹制的馬鞭 B、成編的竹簡 C、拄著 扶著 D、鞭打

3、對“其妻請去”一句解釋正確的是(C )

A、他的妻子請他到晏子家去。 B、他的妻子請他離開家。

C、他的妻子請求離開他。D、他的妻子請求和他一起去。

4、對“常有以自下者”解釋,符合文意的一項是(B )

A、常常把自己看成低下的人。 B、常常注意自己的虛恭謙讓。

C、常常有人注意他的虛恭謙讓。 D、常常虛恭謙讓地對待自己。

5、解釋加點的詞語:

①夫問其故(原因) ②自以為足(滿足) ..

6、翻譯文言句子:

晏子怪而問之,御以實對。

翻譯:晏子對此感到奇怪,詢問車夫,車夫把實情告訴了他

7、這篇短文稱頌了晏子的“ ”(用文中原句回答),批評了車夫的“ ”(用文中原句回答),揭示了志念深矣,常有以自下者;自以為足; 不管身處于什么地位,做人要謙恭的道理。

(三)《陶侃惜谷》

陶侃①嘗出游,見人持一把未熟稻,侃問:“用此何為?”人云:“行道所見,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戲賊②人稻!”執(zhí)而鞭之。是以百姓勤于農(nóng)植,家給人足。

【注】 ①陶侃:東晉名將。②賊:傷害。

見人持一把未熟稻(拿) 執(zhí)而鞭之(用鞭子打)

汝既不田,而戲賊人稻(種田) (糟蹋)

2、翻譯

行道所見,聊取之耳:走在路上我看見它,隨便拔一把罷了

是以百姓勤于農(nóng)植,家給人足。:因此老百姓勤于耕種養(yǎng)殖,家家生活富足。

3、陶侃怒斥、鞭打“戲賊人稻”者,收到了“百姓勤于農(nóng)殖,家給人足”的效果,從中可以看出陶侃具有怎樣的政治主張?農(nóng)業(yè)是根本,只有勤于耕種養(yǎng)殖,發(fā)展生產(chǎn),才能實現(xiàn)豐衣足食

(四)《王積薪聞棋》

王積薪①棋術(shù)功成,自謂天下無敵。將游京師,宿于逆旅。既滅燭,聞主人媼隔壁呼其婦曰:“良宵難遣,可棋一局乎?”婦曰:“諾!眿嬙唬骸暗趲椎愧谙伦右印!眿D曰:“第幾道下子矣!备餮詳(shù)十。媼曰:“爾敗矣!眿D曰:“伏局③。”積薪暗記,明日復(fù)其勢④,意思皆所不及也。

【注釋】①王積薪:圍棋高手。②道:本文指圍棋布子的位置,唐代圍棋棋盤縱橫各十九道線,雙方均在橫豎線交叉點布子。這里,婆媳分居兩室,都是心中虛設(shè)一盤,攻成過程全憑記憶。③伏局:認(rèn)輸。④復(fù)其勢:復(fù)驗?zāi)潜P棋的局勢。意思是按自己暗中記憶的,把那盤棋重新布子走一遍。

1、解釋下列加點詞在文中的意思。

①宿于逆旅 (旅店) ②聞主人媼隔壁呼其婦(老婦) ③爾敗矣(你) ....

2、翻譯

良宵難遣,可棋一局乎?: 美好的夜晚難以消遣,我們能否下一局棋呢?

3、從本文結(jié)尾“意思皆所不及也”,可見媼婦二人棋藝之高,你認(rèn)為她們技藝高明具體表現(xiàn)在何處?:婆媳隔墻下棋,手中無子,心中有棋,進(jìn)退取舍,全憑記憶。

4”(用原文回答),到自嘆棋藝不及媼婦,為我們揭示了一個怎樣的道理? 天外有天,不可孤芳自賞。(或藝海無涯,不可夜郎自大。)

(五)王著教帝學(xué)書

太宗①朝②,有王著學(xué)右軍③書,深得其法,侍書翰林④。帝聽政之余,留心筆札,數(shù)遣內(nèi)侍持書示著,著每以為未善,太宗益刻意臨學(xué)。又以問著,對如初;蛟兤湟,著曰:“書固佳矣,若遽⑤稱善,恐帝不復(fù)用意!逼浜螅酃P法精絕,超越前古,世以為由著之規(guī)益也。 (王辟之《澠水燕談錄》)

【注釋】①太宗:宋太宗趙匡義。②朝:一代君主的統(tǒng)治時期③右軍:指晉代著名書法家王羲之。④翰林:皇帝的文學(xué)侍從官。⑤遽:匆忙。

1、下面句中的“其”,與“其后,帝筆法精絕”的“其”意義相同的一項是(C )

A、百姓多聞其賢 B、其如土石何

C、其人視端容寂,若聽茶聲然 D、其一犬坐于前

2、依據(jù)加點詞語在句中的意義,寫出一個成語

太宗益刻意臨學(xué):更加、精益求精 .

3、用現(xiàn)代漢語翻譯下面的句子

又以問著,對如初。:(太宗)又讓人拿著(新寫的字)去問王著,王著的回答依然像開初一樣。

4、你認(rèn)為王著是一個怎樣的人?要求嚴(yán)格,循循善教。

(六)韓信鉆褲襠

韓信者,漢之名將也。少時,好帶刀劍。一日,出①準(zhǔn)陰途中,遇無賴故辱之,曰:“若雖長大,好帶刀劍,中情②怯耳!庇直娙柚唬骸叭旮尧鬯溃蝿Υ涛;不敢死,則出我下胯下!”信熟思之,俯身匍匐,出胯下。一市人皆笑,以為怯。(據(jù)《史記》改寫) 注釋:①出:路過 ②中情:內(nèi)心

1.解釋下列加點詞語[文言知識]

又眾辱之曰:(當(dāng)眾) 汝敢死 (不怕) 信熟思之 (仔細(xì)考慮) ...

2、用現(xiàn)代漢語解釋下列句子:

(1)若雖長大,好帶刀劍,中情怯耳

你雖然長得很高大,喜歡帶著刀劍,其實內(nèi)心是很膽小的

(2)一市人皆笑,以為怯

整個市集里的人都嘲笑韓信,以為他膽小。

3.你認(rèn)為韓信的作法是因為“怯”嗎?結(jié)合短文說說韓信是個怎樣的人?

韓信年輕時“鉆褲襠”,這正說明他有遠(yuǎn)大志向,能忍得了一時的屈辱,具有英雄豪杰的氣慨。俗話說:“大丈夫能屈能伸!表n信不愧為大丈夫。

(七)邴原泣學(xué)

邴(bǐng)原,三國時魏人也。數(shù)歲時,過書舍,聞瑯瑯聲,遂不禁而泣。師曰:“童子何以泣?”原曰:“凡得入舍而學(xué)者,有親也!睅焼柶涔剩唬骸拔嵘俣。一則羨其不孤,二則慕其得學(xué),中心感傷,故泣耳!睅煇湃痪弥,曰:“茍欲學(xué),不須資也!痹谑侨肷峋蛯W(xué),卒成國士①。(據(jù)《初潭集》改寫)

注釋:國士:國家杰出的人才

1、 解釋下列加點詞語:

①師問其故 (原因) ②慕其得學(xué)(能夠) ..

③師惻然久之(憂傷的樣子) ④茍欲學(xué) (如果) ...

2. 用現(xiàn)代漢語解釋下列句子

(1)童子何以泣?

小孩子為啥哭泣?

(2)原于是入舍就學(xué),卒成國士。

邴原于是進(jìn)了學(xué)堂完成學(xué)業(yè),最終成了國家杰出的人才。

3. 書塾中的老師值得我們敬佩的是

(八)推敲

賈島初赴舉,在京師。一日于驢上得句云:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”又欲“推”字,煉之未定,于驢上吟哦,引手作推敲之勢,觀者訝之。時韓退之權(quán)京兆尹,車騎方出,島不覺得止,尚為手勢未已。俄為左右擁止尹前。島具對所得詩句,“推”字與“敲”字未定,神游象外,不知回避。退之立馬久之,謂島曰:“?敲?字佳。”遂并轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。

①一日于驢上得句云(想到) ② 煉之未定 (錘煉) ..

③觀者訝之 (感到驚訝) ④島具所得詩(詳細(xì)) ..

2.用現(xiàn)代漢語解釋下列句子:

遂并轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。

于是賈島和韓退之并排騎馬回家,一起談?wù)撛姼,留在韓家數(shù)日,退之于是就和賈島成了好朋友。

3.文中提到的“韓退之”指的是 (人名)韓愈,字退之,他的代表作有《江雪》《捕蛇者說》《黔之驢》

4.這篇短文作者意在贊揚(yáng)賈島什么精神?善于思考,精益求精。

(九)范仲淹有志于天下

范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發(fā)憤苦讀,或夜昏怠①,輒②以水沃③面;食不給,啖④粥而讀。

既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒⑤受貶,由參知政事謫守鄧州。

仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:“士當(dāng)先天下

之憂而憂,后天下之樂而樂也!

(選自宋?歐陽修《資政殿學(xué)士戶部侍郎文正范公神道碑銘并序》

注釋:①昏。夯璩晾Ь搿 ②輒:往往,每每。

③沃;澆。這里當(dāng)”洗”講。④啖;吃、 ⑤讒:說人壞話。

①二歲而孤:(幼年喪父) ②或夜昏怠 (有時) ..

③既仕 (作官) ④食不給 (供應(yīng)) ..

2.“每以天下為己任”的正確譯句是(B)

A.每天拿天下大事作為自己的責(zé)任。

B.常常把治理國家大事作為自己應(yīng)盡的責(zé)任。

C.常常把天下大事作為自己應(yīng)盡的任務(wù)。

D、每天把治理國家大事作為自己應(yīng)盡的責(zé)任。

3、將下面的句子譯成現(xiàn)代漢語。

(1)或夜昏怠,輒以水沃面:有時夜里疲憊困倦,常常用冷水沖頭洗臉

②妻子衣食僅自足而已:妻子孩子的衣食僅僅自足罷了

4. 文中體現(xiàn)的范仲淹的思想。

以天下為己任,憂國憂民

(十)司馬光好學(xué)

司馬溫公①幼時,患記問不苦人,群居講習(xí),眾兄弟既成誦,游息矣;獨下帷②絕編③,迨④能倍⑤誦乃止。用力多者收功遠(yuǎn),其所精誦,乃終身不忘也。溫公嘗言:“書不可不成誦,或在馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣!

注釋:①司馬溫公:司馬光死后被封以溫國公稱號,故稱司馬溫公。

②下。涸笣h代董仲舒下帷講學(xué),三年不看窗外這件事。這里借此指讀書專心。 ③絕編:原指孔子讀《易經(jīng)》時,反復(fù)翻閱,多次將穿簡冊的牛皮繩子翻斷這件事。這里指讀書刻苦。④迨:等到。⑤倍:同“背”,背誦。

l.解釋下列句中加點的詞。

①患記問不苦人 (擔(dān)心 ) ②迨能倍誦乃止(等到) ..

③迨能倍誦乃止(才 ) ④詠其文 (吟詠 ) ..

2、與“迨能倍誦乃止”中“倍?的用法不同的一項是(D )

A.子墨子九距之 B.寒暑易節(jié),始一反焉

C.滿坐賓客無不伸頸側(cè)目 D.京中有善口技者

3、本文中概括主旨的句子是:(C)

A.用力多者收功遠(yuǎn)。 B.其所精通,乃終身不忘。

C.書不可不成誦。 D.詠其文。思其義,所得多矣。

4文中“獨下帷絕編”意思是只有司馬光獨自苦讀。我們學(xué)過一個類似的成語也是形容讀書勤奮,這個成語是:韋編三絕

文言文短文篇二:短篇文言10篇

《短篇文言10篇》注釋

【按】這十篇文言短篇,均選自鐘叔河先生的《念樓學(xué)短》,其中《跋淵明集》、《不受獻(xiàn)玉》、《廣陵散》三篇選自第一分冊《逝者如斯》,《念亡妻》、《消夏灣看荷花》、《周興殘忍》、《晏子諷諫》四篇選自第三分冊《月下》,其余《與林天和》、《寒食帖》、《自齊遺文種書》三篇選自第五分冊《毋相忘》。

鐘叔河先生是我非常喜愛和敬仰的學(xué)者,《念樓學(xué)短》五冊更是我床頭的常駐之書,任自卷舒,余味無窮,獲益良多。所選的這十篇,涉及多種文體,篇幅短小,語句流暢,又多少涉及一點歷史文化知識,讀來增廣學(xué)識,意味無窮。

特別需要說明的是,這里的譯文,仍以鐘叔河先生翻譯的白話為基準(zhǔn),因為沒有誰比他譯得更好了。我只是在這個基礎(chǔ)上對作品略加說明,以助理解。

跋淵明集(陸游)

【原文】吾年十三四時.侍先少傅居城南小隱.偶見藤床上有淵明詩.因取讀之.欣然會心.日且暮.家人呼食.讀詩方樂.至夜.卒不就食.今思之.如數(shù)日前事也.慶元二年歲在乙卯.九月二十九日.山陰陸某務(wù)觀書于三山龜堂.時年七十有一.

【譯文】還記得十三四歲的時候,我跟著先父住在城南的別墅里。有一次偶然在藤床上看到一部陶淵明的詩集,拿著看看,覺得有味,便慢慢地讀下去。一讀讀到天色向晚,家里人喊我去吃飯。我正讀得高興,三喊四催,總不肯把書放下,直到天黑,硬是沒有去吃這頓飯。如今回想起來,這件事還歷歷在目,好像是前幾天才發(fā)生的一般。可今年已是慶元乙卯年,當(dāng)年十三四歲的小孩已經(jīng)變成七十出頭的衰翁了!

【說明】最后幾句,沒有直譯。 “歲在乙卯,九月二十九日,山陰陸某務(wù)觀書于三山龜堂,時年七十有一”,陸游不厭其煩,鄭重其事地寫清年號、時間,以及自己的籍貫、名諱、年齡,大概是感慨時光易逝、年少不再吧。而他寫自己青澀的年少廢寢忘食讀書的美好時光,倒讓我記起席慕容的另一番慨嘆:凡是美麗的/總不肯/也不會/為誰停留。一生坎坷,念念不忘“九州同”的陸游,七十一歲寫下的這篇短文,千百年后讀來,仍舊讓人慨嘆不已。

不受獻(xiàn)玉(《左傳》)

【原文】宋人或得玉.獻(xiàn)諸子罕.子罕弗受獻(xiàn).玉者曰.以示玉人.玉人以為寶也.故敢獻(xiàn)之.子罕曰.我以不貪為寶.爾以玉為寶.若以與我.皆喪寶也.不若人有其寶.稽首而告之.小人懷璧.不可以越鄉(xiāng).納此以請死也.子罕置諸其里.使玉人為之攻之.富而后使復(fù)其所.

【譯文】宋國有人得到了一塊玉,拿去獻(xiàn)給子罕。子罕不接受。獻(xiàn)玉的人說:“這東西我請玉工看過,玉工說它很珍貴,才敢來獻(xiàn)的! “這玉是你珍貴的東西,不貪污不受賄的品德是我珍貴的東西! 子罕道,“玉若給了我,你我珍貴的東西都失去了,還不如各自留著的好。”

那人聽了跪下磕頭道:“我一個小小的老百姓拿著這么貴重的寶玉走來走去,實在不安全,獻(xiàn)出來也是為了求平安呀。”子罕就把他暫時安置在本城,找來玉工將玉琢磨好,賣了個好價錢,讓他帶上錢回家。

【說明】“小人懷璧,不可以越鄉(xiāng),納此以請死”也沒有直譯,因為意譯更能表達(dá)人物的心理。子罕拒賄的故事我們在小學(xué)五年級就有了大概的了解,選文的精彩之處在于這個故事還有后半部分。子罕當(dāng)是時宋國司馬,相當(dāng)于現(xiàn)在的國防部長,但他不愿意用自己的品德去換取別的東西,即使是玉。子罕追求完美品德的理想是多么可貴。

廣陵散 《世說新語》

【原文】嵇中散臨刑東市.神氣不變.索琴彈之.奏廣陵散.曲終曰.袁孝尼嘗請學(xué)此散.吾靳固不與.廣陵散于今絕矣.太學(xué)生三千人上書.請以為師.不許.文王亦尋悔焉.

【譯文】嵇康在洛陽東門外被殺時,到了刑場,神色不變,鎮(zhèn)定如常。他要來一張琴,彈了一曲《廣陵散》,彈完后道:“袁孝尼找我要學(xué)這首曲子,我不肯教。從今以后,這《廣陵散》只怕也無人能彈了!(轉(zhuǎn) 載 于:www.91mayou.com 蒲 公英文 摘:文言文短文)太學(xué)里三千學(xué)生上書,要求赦免嵇康,讓他去教書。晉王司馬昭不準(zhǔn),還是將嵇康殺了。不過這位后來被尊為文皇帝的奸雄,據(jù)說也有一些后悔。

【說明】有一句歇后語:司馬昭之心——路人皆知。司馬昭這時還是晉王,但早已虎視眈眈欲取魏而代之;后來他的兒子司馬炎終于立晉稱帝,謚之曰“文”。當(dāng)時宣布處死嵇康的理由是:“今皇道開明,四海風(fēng)靡,邊鄙無詭隨之民,街巷無異口之議。而康上不臣天子,下不事王侯,輕時傲世,不為物用,無益于今,有敗于俗。??今不誅康,無以清潔王道! 慷慨就義易,從容赴死難。嵇康在眾口一詞時偏要講自己的話,在齊頌皇道開明時偏不屈從,他最終走向死亡的結(jié)局也早在自己的意料之中,這才是他臨刑不懼的根本原因。三千太學(xué)生的上書,給這場血腥的政治謀殺涂上一抹溫暖的亮色,可這恐怕也是加速嵇康死亡的重要原因吧。

念亡妻(蔣坦)

【原文】去年燕來較遲.簾外桃花.已零落殆半.夜深巢泥忽傾.墮雛于地.秋芙懼為猧兒所攫.急收取之.且為釘竹片于梁.以承其巢.今年燕子復(fù)來.故巢猶在.繞屋呢喃.殆猶憶去年護(hù)雛人耶.

【譯文】去年燕自來時,院內(nèi)桃花已經(jīng)開老,殘紅遍地了。也許因為遲到的關(guān)系,他們的超造得比較匆忙,附著在梁間不夠牢固,有天夜里忽然傾側(cè),幼雛掉到了地下。妻怕小狗來傷害,就連忙將其捧起,小心呵護(hù),又將傾側(cè)的巢扶正,下面釘些竹片加固,然后把小燕子放回巢。今年燕子來時,桃花正在盛開,它們的舊巢仍在,妻卻不在了。再也沒有人和我并肩攜手,看雙燕在花里輕飛,看它們在梁間私語了。歸來的燕子啊,你們不斷地繞屋飛鳴,不斷地穿簾入戶,恐怕也是在苦苦尋覓那曾經(jīng)給你們溫存照拂的賢惠女主人吧!

【說明】秋芙,作者的亡妻,姓關(guān)名瑛,能詩詞。作者在哀悼親人之際,感到無常之痛時,見到比翼雙飛的歸燕,當(dāng)然會生出深深的惆悵。

消夏灣看荷花(顧祿)

【譯文】太湖洞庭西山腳下,有一處荷花最多,最好,最適宜欣賞的地方,叫做消夏灣。這里到處都是荷花,盛夏時荷花盛開,滿眼云霞錦繡。來此避暑的人,坐在

游船上,吹著湖上清涼的風(fēng),聞著荷花的清香,流連忘返,有道還要等到月出東山,賞玩湖上夜景,甚至留宿船上,讓翠蓋紅裳伴隨入夢。

【說明】翠蓋紅裳,即荷葉荷花。這一則短文,仍以意譯為主。

周興殘忍(張鷟)

【原文】周秋官侍郎周興.推劾殘忍.法外苦楚.無所不為.時人號牛頭阿婆.百姓怨謗.興乃榜門判曰.被告之人.問皆稱枉.斬決之后.咸悉無言.

【譯文】大周刑部侍郎周興大搞刑訊逼供,務(wù)求入人于死,殺了好多人。審訊時犯人受不了各種酷刑,喊冤枉喊得驚天動地,當(dāng)時人們送他外號“牛頭阿婆”。為此周興專門在公堂前貼出一張公告:“犯人被審問時,沒有一個不喊冤枉的;砍掉腦袋以后,就都不再吱聲說自己冤枉了!

【說明】武則天建立“大周”,重用刑部侍郎周興(因過去斬決人犯在秋天,故刑部主官稱“秋官”),提拔他為尚書右丞,炮制了無數(shù)冤獄。因為有武皇撐腰,周興肆無忌憚,即使有人怨謗,也視若無睹。他張貼的這紙公告,活脫脫暴露了他流氓無賴的丑惡嘴臉。周興寡廉鮮恥高調(diào)宣講他的流氓理論時,大概做夢也不會想到,很快就被一個比他更黑的酷吏來俊臣“請君入甕”了。真是活該!

司馬遷在《循吏列傳序》中一針見血地指出:“法令所以導(dǎo)民也,刑罰所以禁奸也。文武不備,良民懼然修身者,官未曾亂也。奉職循理,亦可以為治,何必威嚴(yán)哉?”這樣看來,該“入甕”的,倒是那個幕后指使的人。周興也好,來俊臣也罷,都不過是武皇實行特務(wù)統(tǒng)治的棋子而已。

晏子諷諫(陶宗儀)

【原文】景公所愛馬暴死.公怒.令刀解養(yǎng)馬者.晏子請數(shù)之.曰.爾有罪三.公使汝養(yǎng)馬.汝殺之.當(dāng)死罪一.又殺公之所愛馬.當(dāng)死罪二.公以一馬之故殺人.百姓怨吾君.諸侯輕吾國.汝當(dāng)死罪三.景公喟然曰.舍之.

【譯文】齊景公有匹愛馬得急病死掉了,景公很生氣,下令將馬夫肢解處死。晏子請求由他來宣布罪狀,于是對馬夫說:“你有三條大罪:派你養(yǎng)馬,馬卻死掉了,這是第一條死罪;”你不好好照顧主公的愛馬,這是第二條死罪;因為你,主公不得不為了一匹馬而殺人,使得百姓覺得主公殘暴不仁,使得列國都看不起我們齊國,這是第三條死罪。你真是該死,死定了!本肮犃,只好嘆一口氣,說:“算了,還是把他放了吧!

【說明】晏子善于辭令,《晏子使楚》有記,本篇尤為出色。以反諷的方式進(jìn)行勸誡,往往能收到意外的效果。齊景公的荒唐,不下于晉惠帝。好在有個會說話的晏嬰,他也不是那種既蠢且拗的糊涂蛋,才沒做下遺臭萬年的糊涂事。

與林天和(蘇軾)

【原文】某啟.近日辱書.俯承別后起居佳勝.甚慰馳仰.數(shù)夕月色清絕.恨不對酌.想亦顧影獨飲而已.未即披奉.萬萬自重.不宣.

【譯文】收到來信,很高興地得知,別后生活很有意思,我的心也就放下了。近幾天晚上月色極佳,正好在月下舉杯同飲,可惜卻無法做到。想必你也只能和我一樣,呆呆地望著自己在月下的影子,在沒有朋友的難堪的寂寞中,默默地吞下這一杯苦

澀的孤獨。此情此景,一時無法盡行傾訴,只能匆匆寫下這幾行。最要緊的是,務(wù)必請多多保重。

【說明】寫此信時,蘇軾被貶謫居惠州。此信可與《記承天寺夜游》比照看去。

寒食帖(顏真卿)

【原文】天氣殊未佳.汝定成行否.寒食只數(shù)日間.得且住.為佳耳.

【譯文】天氣真不好,是不是一定得走?眼看就要過節(jié)了,如果能多住幾天,我看也挺好。是吧?

【說明】顏魯公(顏真卿封魯郡公)的字寫得好,這篇文字也是因為書法流傳下來的。不過,平心而論,這二十二字,寥寥數(shù)語,又何其深情雅致!清麗流暢,真像一首小詩,不能不讓人傾心拜倒。

自齊遺(wei)文種書(范蠡)

【原文】吾聞天有四時.春生冬伐.人有盛衰.泰終必否.知進(jìn)退存亡.而不失其正.惟賢人乎.蠡雖不才.明知進(jìn)退.高鳥已盡.良弓將藏.狡兔已盡.良犬就烹.夫越王為人.長頸烏喙.鷹視狼步.可與共患難.而不可共處樂.可與履危.不可與安.子若不去.將害于子.明矣.

【譯文】天道往還,有春的生機(jī),就有冬的殺氣;人事反復(fù),有得志之日,就有失意之時。能掌握時機(jī),決定進(jìn)退,而又能做的堂堂正正,就算得上是大智大勇的賢者。我當(dāng)然不行,不過略微能知道自己該怎么做罷了。勾踐這個人,只看他雄視闊步指點江山的樣子,便可以知道他是那種只能與之共患難不能同享樂的人。過往經(jīng)歷如同打獵,你我只不過是他的弓箭和狗;如今獵物已盡,弓箭便沒有用處,狗也可以殺來吃了。依我看,這樣的事,他這種心狠手辣的人是一定能做出來的,你還是和我一樣,早點離開他吧。如果還不快走,大禍必然臨頭。千萬別再遲疑了,趕快走吧!

【說明】范蠡就是民間傳說中和西施泛舟太湖隱姓埋名做生意發(fā)了大財?shù)哪莻人。他在《為書辭勾踐》中說:“臣聞主憂臣勞,主辱臣死。昔者君王辱于會稽,所以不死,為此事也;今既已雪恥,臣請從會稽之誅。”他和文種都是楚國人,進(jìn)入越國,辛辛苦苦幫那個“臥薪嘗膽”的勾踐“十年生聚十年教訓(xùn)”,好不容易才滅了吳國。范蠡懂得鳥盡弓藏兔死狗烹的道理,趕快離開勾踐,下海經(jīng)商做老板去了。文種卻要幫忙幫到底,不聽范蠡勸告,結(jié)果被勾踐賜死,請他到地下幫先王去了。結(jié)局反差之大,故事性之強(qiáng)者,無逾此二人者矣。

封建皇權(quán)歷來具有嗜血殺人的本性,中外古今莫不如此。趙匡胤“杯酒釋兵權(quán)”雖也有“病好罵醫(yī)生,念完經(jīng)打和尚”的忘恩負(fù)義,比起勾踐賜死文種還是仁慈多了。如果再看看大宋開國天子留給繼位者的“戒碑”,就更有意思了。

文言文短文篇三:文言文短文及翻譯100篇

31、李存審出鏃教子

(李)存審出于寒微,常戒諸子曰:?爾父少提一劍去鄉(xiāng)里,四十年間,位極將相,其間出萬死獲一生者非一,破骨出鏃者凡百馀。?因授以所出鏃,命藏之,曰:?爾曹生于膏梁,當(dāng)知爾父起家如此也。? 【譯文】

李存審出身貧窮沒有地位,他常常訓(xùn)誡他的孩子們說:“你們的父親年輕時只帶一柄劍離開家鄉(xiāng),四十年了,地位到達(dá)將相之高,在這中間經(jīng)過萬死才獲得一次生存的險事絕不止一件,剖開骨肉從中取出的箭頭共有一百多個。”于是,把所取出的箭頭拿出給孩子們看,吩咐他們貯藏起來,說:“你們這些人都出生在富貴之家,應(yīng)當(dāng)記得你們的父親當(dāng)年起家時就是這樣艱難啊。” 32、貪污者不得歸本家 包孝肅公家訓(xùn)云:?后世子孫仕宦,有犯臟濫者,不得放歸本家;亡歿之后,不得葬于大塋之中。不從吾志,非吾子孫。?共三十七字。其下押字又云:?仰珙刊石,豎于堂屋東壁,以詔后世。?又十四字。珙者,孝肅之子也。 【譯文】

包孝肅公(包拯謚號)包拯在家訓(xùn)中有這樣一段話:“后代包家子孫做官的人中,如有犯了貪污財物罪而撤職的人,都不允許回歸老家;死了以后,也不允許葬在家族祖墳上。如不繼承我的志向,就不是我的子孫后代!痹墓灿腥邆字。在家訓(xùn)后面簽字時又寫道:“希望包珙把上面一段文字刻在石塊上,把刻石豎立在堂屋東面的墻壁旁,用來曉喻包家后代子孫!痹挠钟惺膫字。包珙,就是包拯的兒子。 33、陶母責(zé)子退鲊

陶公少時,作魚梁吏。嘗以坩鲊餉母。母封鮓付吏,反書責(zé)侃曰:?汝為吏,以官物見餉,非唯不益,乃增吾憂也!? 【譯文】

晉代陶侃年青時,曾經(jīng)擔(dān)任監(jiān)管魚池官員,他將一些腌魚送給母親。母親封好魚干交給送來的人,反而寫信責(zé)備陶侃說:“你當(dāng)官,把官府的東西送給我,不僅沒有好處,反而增加我的憂慮啊! 34、諸葛亮誡子書

夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非澹泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué),淫漫則不能勵精,險躁則不能治性.年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及! 【譯文】

有道德修養(yǎng)的人,是這樣進(jìn)行修養(yǎng)鍛煉的,他們以靜思反省來使自己盡善盡美,以儉樸節(jié)約財物來培養(yǎng)自己高尚的品德。不清心寡欲就不能使自己的志向明確堅定,不安定清靜就不能實現(xiàn)遠(yuǎn)大理想而長期刻苦學(xué)習(xí)。要學(xué)得真知必須使身心在寧靜中研究探討,人們的才能是從不斷的學(xué)習(xí)中積累起來的;如果不下苦工學(xué)習(xí)就不能增長與

1

發(fā)揚(yáng)自己的才干;如果沒有堅定不移的意志就不能使學(xué)業(yè)成功。縱欲放蕩、消極怠慢就不能勉勵心志使精神振作;冒險草率、急燥不安就不能陶治性情使節(jié)操高尚。如果年華與歲月虛度,志愿時日消磨,最終就會像枯枝落葉般一天天衰老下去。這樣的人不會為社會所用而有益于社會,只有悲傷地困守在自己的窮家破舍里,到那時再悔也來不及了。 35、陸游家訓(xùn)

后生才銳者,最易壞。若有之,父兄當(dāng)以為憂,不可以為喜也。切須常加簡束,令熟讀經(jīng)、子,訓(xùn)以寬厚恭謹(jǐn),勿令與浮薄者游處。如此十許年,志趣自成,不然其可慮之事,蓋非一端。吾此言后人之藥石也,各須謹(jǐn)之,毋貽后悔。 【譯文】

后輩中鋒芒畢露的人最容易變壞。倘若有這樣的人,做父兄的應(yīng)當(dāng)引以為憂,而不可以高興。一定要經(jīng)常認(rèn)真地嚴(yán)加管教,令他們熟讀儒家經(jīng)典和諸子百書,訓(xùn)導(dǎo)他們做人必須寬容、厚道、恭敬、謹(jǐn)慎,不要讓他們與輕浮淺薄之人來往和相處。這樣經(jīng)過十多年,志向和情趣自然養(yǎng)成。要不然,可以憂煩的事情決非一件。我這是給后人防止過錯的良言規(guī)戒,各位都要謹(jǐn)慎地對待,不要留下后悔的遺恨。 36、孟母三遷

孟子幼時,其舍近墓,常嬉為墓間之事,其母曰:?此非吾所以處子也。?遂遷居市旁。孟子又嬉為賈人衒賣之事,母曰:?此又非所以處吾子也。?復(fù)徙居學(xué)宮之旁;孟子乃嬉為設(shè)俎豆揖讓進(jìn)退之事,其母曰:?此可以處吾子矣。?遂居焉。 【譯文】

孟子小時候,居住的地方離墓地很近,孟子學(xué)了些喪葬、痛哭這樣的事。母親想:“這個地方不適合孩子居住!本碗x開了,將家搬到街上鬧市處,離殺豬宰羊的地方很近,孟子又學(xué)了些做買賣和屠殺的東西。母親又想:“這個地方還是不適合孩子居住!庇謱⒓野岬綄W(xué)校旁邊。夏歷每月初一這一天,官員進(jìn)入文廟,行禮跪拜,揖讓進(jìn)退,孟子見了,一一記住。孟母想:“這才是孩子居住的地方。”就在這里定居下來了。

37、曾子殺豬明不欺

曾子之妻之市,其子隨之而泣,其母曰:?女還,顧反為女殺彘。?妻適市來,曾子欲捕彘殺之,妻止之曰:?特與嬰兒戲耳。?曾子曰:?嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。?遂烹彘也。 【譯文】

曾子的妻子上街去,他的兒子跟在后面哭著要去。曾子的妻子沒有辦法,對兒子說:“你回去吧,我從街上回來了殺豬給你吃!痹拥钠拮觿倧慕稚匣貋恚颖銣(zhǔn)備把豬抓來殺了,他的妻子勸阻他說:“我只是哄小孩才說要殺豬的,不過是玩笑罷了!痹诱f:“小孩不可以哄他玩的。小孩子并不懂事,什么知識都需要從父母

那里學(xué)來,需要父母的教導(dǎo),F(xiàn)在你如果哄騙他,這就是教導(dǎo)小孩去哄騙他人。母親哄騙小孩,小孩就不會相信他的母親,這不是用來教育孩子成為正人君子的辦法。”說完,曾子便殺了豬給孩子吃。 38、子路受教

子路見孔子,子曰:?汝何好樂??對曰:?好長劍。?孔子曰:?吾非此之問也。徒謂以子之所能,而加之以學(xué)問,豈可及乎??……子路曰:?南山有竹,不揉自直,斬而射之,通于犀革。以此言之,何學(xué)之有??孔子曰:?括而羽之,鏃而礪之,其入不益深乎??子路拜曰:?敬受教。? 【譯文】

子路拜見孔子,孔子對子路說:“你有什么喜好?”子路回答說:“我喜歡長劍!笨鬃诱f:“我不是問這方面。只是說以你的天賦,再加上學(xué)習(xí),怎么會有人趕上呢?”??子路說:“南山有一種竹子,不須揉烤加工就很筆直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮。由此說來,又何必經(jīng)過學(xué)習(xí)的過程呢?”孔子說:“如果在箭尾安上羽毛,箭頭磨得銳利,箭不是能射得更深更遠(yuǎn)嗎?”子路聽后拜謝說:“真是受益良多! 39、孔子因材施教

子路問:?聞斯行諸??子曰:?有父兄在,如之何聞斯行之??冉有問:?聞斯行諸??子曰:?聞斯行之!?公西華曰:?由也問聞斯行諸?子曰:‘有父兄在’;求也問聞斯行諸?子曰‘聞斯行之’。赤也惑,敢問。?子曰:求也退,故進(jìn)之。由也兼人,故退之。 【譯文】

子路問:“聽到什么就行動起來嗎?”孔子說:“有父親和兄長在世,怎么能聽到什么就行動起來呢?”冉有問:“聽到什么就行動起來嗎?”孔子說:“聽到什么就行動起來!惫魅A說:“仲由問聽到什么就行動起來嗎,您說‘有父親和兄長在世’;冉求問聽到什么就行動起來嗎,您卻說‘聽到什么就行動起來’。我不理解您為什么這樣,所以冒昧地請教!笨鬃诱f:“冉求平時做事縮手縮腳,所以我鼓勵他勇進(jìn);仲由平時好勇過人,所以我讓他謙退! 40、墨子怒責(zé)耕柱子

子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:?我無愈于人乎??子墨子曰:?我將上大行,駕驥與牛,子將誰驅(qū)??耕柱子曰:?將驅(qū)驥也。?子墨子曰:?何故驅(qū)驥也??耕柱子曰:?驥足以責(zé)。?子墨子曰:?我亦以子為足以責(zé)。? 【譯文】

墨子對耕柱子發(fā)怒,耕柱子說:“難道我就沒有勝過旁人的地方嗎?”墨子問:“假如我要上太行山去,用一匹良馬或一頭牛來駕車,你說我將驅(qū)趕那一匹呢?”耕柱子答道:“當(dāng)然驅(qū)趕良馬了。”墨子問:“為什么要良馬呢?”耕柱子說:“因為良馬值得負(fù)用來鞭責(zé)。”墨子說:“我也以為你是值得鞭責(zé)的。” 41、唐太宗賜絹懲順德

2

右驍衛(wèi)大將軍長孫順德受人饋絹,事覺,上曰:?順德果能有益于國家,朕與之共有府庫耳,何至貪冒如是乎。?猶惜其有功,不之罪,但于殿庭賜絹數(shù)十匹。大理少卿胡演曰:?順德枉法受財,罪不可赦,奈何復(fù)賜之絹??上曰:?彼有人性,得絹之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽獸耳,殺之何益?? 【譯文】

右驍衛(wèi)大將軍長孫順德接受他人贈送的絲絹,事情被發(fā)覺后,唐太宗說:“順德確實是對國家有益的,我和他共同享有官府倉庫的財物,他為什么會貪婪到這地步呢?”但還吝惜他有功績,就不懲罰他,只是還在大殿中當(dāng)眾贈送絲絹幾十匹。大理少卿胡演說:“順德違法接受財物,所犯的罪行不可赦免,怎么還再送他絲絹?”唐太宗說:“他是有人性的,獲得絲絹的侮辱,超過了接受刑罰。如果不知道慚愧,就如同一只禽獸罷了,殺了他又有什么益處呢?” 42、陳萬年教子諂諛

(陳)萬年嘗病,召咸(陳萬年之子)教戒于床下,語至夜半,咸睡,頭觸屏風(fēng)。萬年大怒,欲杖之,曰:?乃公教戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也??咸叩頭謝曰:?具曉所言,大要教咸諂也。?萬年乃不復(fù)言。 【譯文】

陳萬年病了,把兒子陳咸叫到床前。教他讀書,教至半夜,陳咸瞌睡,頭碰到了屏風(fēng)。陳萬年很生氣,要拿棍子打他,訓(xùn)斥說:“我口口聲聲教你,你卻睡去,不聽我講,為什么?”陳咸趕忙跪下,叩頭說:“爹爹的話,我都曉得,大抵教兒子對上司要拍馬屁、討好啊,如此而已!”陳萬年沒有再說話。 43、錢大昕默坐觀弈

予觀弈于友人所,一客數(shù)敗,嗤其失算,輒欲易臵之,以為不逮己也。頃之,客請與予對局,予頗易之。甫下數(shù)子,客已先得手。局將半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局?jǐn)?shù)之,客勝予十三子。予赧甚,不能出一言。后有招予觀弈者,終日默坐而已。

【譯文】

我在朋友家里看一棋。一位客人屢次輸?shù),(我)譏笑他計算失誤,總是想替他改放棋子,認(rèn)為他趕不上自己。過一會兒,客人請求和我下棋,我頗為輕視他。剛剛下了幾個棋子,客人已經(jīng)取得主動的形勢。棋局快到中盤的時候,我思考得更加艱苦,而客人卻輕松有余。終局計算雙方棋子,客人贏我十三子。我很慚愧,不能說出一句話。以后有人邀請我觀看下棋,我整天默默地坐著看而已。 44、王荊公旁聽文史

王荊公介甫,退處金陵。一日,幅巾杖屨,獨游山寺,遇數(shù)客盛談文史,詞辯紛然。公坐其下,人莫之顧。有一人徐問公曰:?亦之書否??公唯唯而已,復(fù)問公何姓,公拱手答曰:?安石姓王。?眾人惶恐,慚俯而去。 【譯文】

王荊公介甫,退居金陵。一天,他頭裹一塊絹,拄著手杖行走,獨自游覽山寺,遇見幾個人在那里高談闊論文史,議論紛紛。王安石坐在他們旁邊,沒人注意到他。有一個客人慢慢問他說:“你也懂得文書?”王安石含糊地應(yīng)答。人家再問他姓名,王安石拱拱手回答說:“我姓王,叫安石!蹦侨喝嘶炭,慚愧的低著頭離開。 45、大樹將軍馮異

(馮)異為人謙退不伐,行與諸將相逢,輒引車避道。進(jìn)止皆有表識,軍中號為整齊。每所止舍,諸將升坐論功,異常獨屏樹下,軍中號曰?大樹將軍?。及破邯鄲,48、賢妻桓少君

勃海鮑宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣嘗就少君父學(xué),父奇其清苦,故以女妻之,裝送資賄甚盛。宣不悅,謂妻曰:?少君生富驕,習(xí)美飾,而吾實貧賤,不敢當(dāng)禮。?妻曰:?大人以先生修德守約,故使賤妾侍執(zhí)巾櫛。即奉承君子,唯命是從。?宣笑曰:?能如是,是吾志也。?妻乃悉歸侍御服飾,更著短布裳,與宣共挽鹿車歸鄉(xiāng)里。拜姑禮畢,提甕出汲,修行婦道,鄉(xiāng)邦稱之。 【譯文】

乃更部分諸將,各有配隸,軍中皆言愿屬大樹將軍,光武以此多之。 【譯文】

馮異為人處事謙虛退讓,不自夸。出行與別的將軍相遇,就把馬車駛開避讓。軍隊前進(jìn)停止都有標(biāo)明旗幟,在各部隊中號稱最有紀(jì)律。每到一個地方停下宿營,其他將軍坐在一起討論功勞時,馮異經(jīng)常獨自退避到樹下,軍隊中稱他為“大樹將軍”。等到攻破邯鄲,要重新安排各將領(lǐng)任務(wù),每人都有被分配隸屬,士兵們都說愿意跟隨大樹將軍。光武帝因為這個而贊揚(yáng)他。 46、顏回不遷怒不貳過

(顏)回年二十九,發(fā)盡白,蚤死?鬃涌拗畱Q,曰:?自吾有回,門人益親。?魯哀公問:?弟子孰為好學(xué)??孔子對曰:?有顏回者好學(xué),不遷怒不貳過。不幸短命死矣,今也則亡。? 【譯文】

顏回二十九歲,頭發(fā)全白了,過早地死了?鬃涌薜檬謧,說:“自從我有了顏回,學(xué)生們(以顏回為榜樣)更加親近我!濒敯Ч珕枺ǹ鬃樱骸埃愕模⿲W(xué)生中誰是最好學(xué)的?”孔子回答說:“有個叫顏回的最好學(xué),(他)從不把脾氣發(fā)到別人的身上,也不重犯同樣的錯誤。不幸年紀(jì)輕輕死了,現(xiàn)在沒有(像顏回那樣好學(xué)的人)了。

47、曾參不受魯君邑

曾子衣敝衣以耕,魯君使人往致邑焉,曰:?請以此修衣。?曾子不受。反,復(fù)往,又不受,使者曰:?先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受??曾子曰:?臣聞之,受人者畏人,予人者驕人;縱子有賜不我驕也,我能勿畏乎??終不受?鬃勇勚唬?參之言,足以全其節(jié)也。? 【譯文】

曾子穿著很破舊的衣服在耕田,魯國的國君派人要封送給他一大片土地,曾子堅決不受。那人回去,又再送來,曾子還是不接受。使者說:“這又不是先生你向人要求的,是別人獻(xiàn)給你的,你為什么不受?”曾子說:“我聽說,接受別人饋贈的人就會害怕得罪饋贈者;給了人家東西的人,就會對受東西的人顯露驕色。那么,就算國君賞賜我的土地而不對我顯露一點驕色,但我能不因此害怕得罪他嗎?”孔子知道了這件事,就說:“曾參的話,是足以保全他的節(jié)操的!

渤海鮑宣的妻子,是桓氏的女兒,字少君。鮑宣曾經(jīng)跟隨少君的父親學(xué)習(xí),少君的父親為他的清貧刻苦而驚奇,因此把女兒嫁給了他。(少君出嫁時)嫁妝陪送得非常豐厚,鮑宣不高興,就對妻子說:“你生在富貴人家,習(xí)慣穿著漂亮的衣服和裝飾,可是我實在貧窮低賤,不敢擔(dān)當(dāng)大禮!逼拮诱f:“我父親因為您修養(yǎng)品德,信守約定,所以讓我拿著毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)聽從您的命令!滨U宣笑著說:“(你)能這樣,這是我的心意了!鄙倬腿珨(shù)退回了那些侍從婢女服裝首飾,改穿(平民的)短衣裳(漢代貴族的衣服是深衣,就是長衫),與鮑宣一起拉著小車回到家鄉(xiāng)。(她)拜見婆母禮節(jié)完畢后,就提著水甕出去打水,修習(xí)為婦之道,鄉(xiāng)里的人對她非常稱贊。 49、魏徵論自制

(唐)太宗問魏徵:?觀近古帝王,有傳位十代者,有一代兩代者,亦有身得身失著,朕所以常懷憂懼,或恐撫養(yǎng)生民不得其所,或恐心生驕逸,喜怒過度。然不自知,卿可為朕言之,當(dāng)以為楷則。?徵對曰:?嗜欲喜怒之情,賢愚皆同。賢者能節(jié)之,不使過度,愚者縱之,多至失所!副菹鲁D茏灾疲员?私K之美,則萬代永賴。? 【譯文】

唐太宗問魏征說:“觀察近來和古代的帝王,有傳承帝位十代的,有傳承帝位一兩代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。我常常心懷憂慮的原因(是),或者害怕?lián)嵛筐B(yǎng)育人民不能得到適當(dāng)?shù)姆椒,或者害怕心中產(chǎn)生驕傲懈怠的情緒,高興憤怒超過了限度,卻不知道自己(已經(jīng)超過限度了),您可以為我說出這個情況,(我)應(yīng)當(dāng)把您的話當(dāng)作準(zhǔn)則!蔽赫骰卮鹫f:“喜愛欲望高興憤怒的情緒,圣賢之人和普通人是一樣的,圣賢之人能夠克制它,不讓它超過限度,普通人放縱它,(喜愛欲望高興憤怒的情緒)多到失去適當(dāng)?shù)南薅??希望陛下常常能自我克制,來確保能夠善終的美德,那么千秋萬世就永遠(yuǎn)仰賴您了! 50、呂蒙正不記人過

呂蒙正相公不喜記人過。初參加政事,入朝堂,有朝士于簾內(nèi)指之曰:?是小子亦參政耶??蒙正佯為不聞而過之。其同列怒,令詰其官姓名,蒙正遽止之。罷朝,同列猶不能平,悔不窮問。蒙正曰:?一知其姓名,則終身不能復(fù)忘,固不如無知也。不問之,何損??時人服其量。

3

【譯文】

呂蒙正先生不喜歡記著別人對他的犯下的錯。當(dāng)初剛?cè)螀⒅碌臅r候,上朝時,有一個朝廷官員在簾內(nèi)指著他說:“這樣的粗陋之人也能夠參與朝政嗎?”蒙正假裝沒有聽到走了過去。他的同事很憤怒,讓人詢問那位官員的姓名,蒙正急忙制止了同事。朝事結(jié)束后,他的同事心中仍然憤憤不平,后悔沒有追問到底。蒙正說:“一旦知道了他的姓名,那么我終身不能再忘了他,還不如不知道。沒有查詢他的姓名,又有什么損失呢?”當(dāng)時的人都很佩服他的氣量。 51、石勒不計前嫌

后趙王勒悉召武鄉(xiāng)耆舊詣襄國,與之共坐歡飲。初,勒微時,與李陽鄰居,數(shù)爭漚麻池相毆,陽由是獨不敢來。勒曰:?陽,壯士也;漚麻,布衣之恨;孤方兼容天下,豈仇匹夫乎!?遽召與飲,引陽臂曰:?孤往日厭卿老拳,卿亦飽孤毒手。?因拜參軍都尉。 【譯文】

后趙王石勒請武鄉(xiāng)有聲望的老友前往襄國(今河北省邢臺市),同他們一起歡會飲酒。當(dāng)初,石勒出身貧賤,與李陽是鄰居,多次為爭奪漚麻池而相互毆打,所以只有李陽一個人不敢來。石勒說:“李陽是個壯士,爭漚麻池一事,那是我當(dāng)平民百姓時結(jié)下的怨恨。我現(xiàn)在廣納人才,怎么能對一個普通百姓記恨呢?”于是急速傳召李陽,同他一起飲酒,還拉著他的臂膀開玩笑說:“我從前挨夠你的拳頭,你也遭到了我的痛打!彪S后任命李陽做參軍都尉。 52、韓信袴下受辱

淮陰屠中少年有侮信者,曰:?若雖長大,好帶刀劍,中情怯耳。?眾辱之曰:?信能死,刺我;不能死,出我袴下。?于是信孰視之,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以為怯。 【譯文】

淮陰屠宰場里有侮辱韓信的年青人,對韓信說:“你即使長得高高大大,喜歡佩帶刀劍,內(nèi)心還是膽怯的!彼(dāng)眾侮辱韓信說:“韓信如果不怕死,用刀刺我;如果怕死,從我褲襠下鉆過去。”于是韓信仔細(xì)看著他,俯下身子從他褲襠下匍匐鉆過去。整個市場中的人都嘲笑韓信,認(rèn)為他是膽怯的。 53、世評華歆王朝

華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。朗曰:?幸尚寬,何為不可??后賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:?本所以疑,正為此耳。既已納其自托,寧可以急相棄邪??遂攜拯如初。世以此定華、王之優(yōu)劣。 【譯文】

華歆和王朗一起乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆很為難。王朗卻說:“幸好船還寬敞,有什么可為難的!币粫䞍嘿\寇要追上來了,王朗想丟下剛才搭船的人。華歆說:“剛才我所以猶豫,正是這個原因。既然已經(jīng)接納了他來船上托身,

4

哪里能因為情況危急就丟下他呢!庇谑蔷屠^續(xù)帶著他趕路。世人也由此判定華王二人的優(yōu)劣。

54、周處改過自新

周處年少時,兇強(qiáng)俠氣,為鄉(xiāng)里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,并皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇;蛘f處殺虎斬蛟,實冀三橫唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒,行數(shù)十里,與處之俱。經(jīng)三日三夜,鄉(xiāng)里皆謂已死,更相慶。竟殺蛟而出。聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。乃自吳尋二陸。平原不在,正見清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,終無所成。清河曰:?古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患志之不立,亦何憂令名不彰邪??處遂改勵,終為忠臣孝子。 【譯文】

周處年少時,為人蠻橫強(qiáng)悍,打架斗歐,為當(dāng)?shù)匾淮蟮満。此外,義興水中有條蛟龍,山上有只白額虎,一起禍害百姓,百姓將他們并稱為“三害”,三害當(dāng)中屬周處最為厲害。于是有人便問周處:既然你這么有本事,何不去殺死猛虎蛟龍,證明一下你的實力呢?實際上是希望三害相拼,最后只剩下一個。周處聽后立即上山擊斃了猛虎,又跳入水中與蛟龍搏斗,蛟在水中或浮或沒,漂流出數(shù)十里遠(yuǎn)。經(jīng)過三天三夜,百姓們都以為蛟龍和周處一并死了,紛紛出來慶祝。結(jié)果周處殺死蛟龍,提著它的腦袋從岸邊爬起。聞聽鄉(xiāng)人以為自己已死,表示慶賀的事,才知實際上大家也把自己當(dāng)作一大禍害,不禁滿面淚流,萌生悔改之意。遂往吳郡尋找陸機(jī)、陸云這兩位當(dāng)時東吳的名士。恰巧陸機(jī)不在,只見到陸云。周處就把全部情況告訴了他,并說:“自己想改正錯誤,可歲月皆已荒廢了,怕最終沒有什么成就可言!标懺普f:“古人珍視道義,認(rèn)為‘哪怕是早上明白了道理,晚上死去也便甘心!瘺r且你的前途還是有希望的,再說人就怕立不下志向,只要能立志并努力去做,又何必?fù)?dān)憂好名聲得不到傳揚(yáng)呢?”周處聽后決定改過自新,最終成為一代忠臣孝子。 55、齊宣王好諛

宣王好射,說人之謂己能用強(qiáng)也,其實所用不過三石。以示左右,左右皆引試之,中關(guān)而止,皆曰:?不下九石。非大王孰能用是!?宣王說之。然則宣王用不過三石,而終身自以為九石。三石,實也;九石,名也。宣王說其名而喪其實。 【譯文】

齊宣王喜愛射箭,喜歡人家夸耀他能夠使用強(qiáng)弓,其實他用的弓只要三百多斤的力氣就可以拉開。他在大臣面前顯示弓,大臣們都拉著弓試一試,都只拉到一半,便說:“拉開它至少要一千多斤的力氣,不是大王,誰能拉得開?”宣王非常高興。但是,宣王用的不過是三百多斤的弓,但是他一輩子都以為自己拉開了一千多斤的弓。三百多斤是實,一千多斤是名,宣王喜歡的是名而失了實。 56、陳寔曉喻梁上君子

(陳)寔在鄉(xiāng)閭,平心率物。其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。至乃嘆曰:?寧為刑罰所加,不為陳君所短。?時歲荒民儉,有盜夜入其室,止于梁上。寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓(xùn)之曰:?夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習(xí)以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!?盜大驚,自投于地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:?視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。然此當(dāng)由貧困。?令遺絹二匹。自是一縣無復(fù)盜竊。 【譯文】

陳寔在鄉(xiāng)間,以平和的心對待事物。百姓間出現(xiàn)爭執(zhí)官司時,陳寔判決公正,告訴百姓道理的曲直,百姓回去后沒有埋怨的。大家感嘆說:“寧愿被刑罰處治,也不愿被陳寔批評!碑(dāng)時年成不好,民眾沒有收成,有小偷夜間進(jìn)入陳寔家里,躲在房梁上。陳寔暗中發(fā)現(xiàn)了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,正色訓(xùn)誡他們說:“人不可以不自我勉勵。不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習(xí)慣往往由(不注重)品性修養(yǎng)而形成,于是到了這樣的地步。梁上君子就是這樣的人!”小偷大驚,從房梁跳到地上,跪拜在地,誠懇認(rèn)罪。陳寔慢慢告訴他說:“看你的長相,也不像個壞人,應(yīng)該深自克制,返回正道。然而你這種行為當(dāng)是由貧困所致。”結(jié)果還贈送二匹絹給小偷。從此全縣沒有再發(fā)生盜竊。 57、蕭何追韓信

(韓)信數(shù)與蕭何語,何奇之。至南鄭,諸將行道亡者數(shù)十人,信度何等已數(shù)言上,上不我用,即亡。何聞信亡,不及以聞,自追之。人有言上曰:?丞相何亡。?上大怒,如失左右手。居一二日,何來謁上,上且怒且喜,罵何曰:?若亡,何也??何曰:?臣不敢亡也,臣追亡者。?上曰:?若所追者誰何??曰:?韓信也。?上復(fù)罵曰:?諸將亡者以十?dāng)?shù),公無所追;追信,詐也。?何曰:?諸將易得耳。至于信者,國士無雙。王必欲長王漢中,無所事信;必欲爭天下,非信無所與計事者。顧王策安所決耳。? 【譯文】

韓信又多次和蕭何談天,蕭何也很佩服他。(漢王的部下多半是東方人,都想回到故鄉(xiāng)去,)因此隊伍到達(dá)南鄭時,半路上跑掉的軍官就多到了幾十個。韓信料想蕭何他們已經(jīng)在漢王面前多次保薦過他了,可是漢王一直不重用自己,就也逃跑了。蕭何聽說韓信逃跑了,來不及把此事報告漢王,就徑自去追趕。有個不明底細(xì)的人報告漢王說:“丞相蕭何逃跑了!睗h王極為生氣,就像失掉了左右手似的。隔了一兩天,蕭何回來見漢王,漢王又是生氣又是喜歡,罵道:“你逃跑,是為什么?”蕭何答道:“我不敢逃跑,我是追逃跑的人!澳闳プ坊貋淼氖钦l?”蕭何說:“韓信啊!睗h王又罵道:“軍官跑掉的有好幾十,你都沒有追;倒去追韓信,這是撒謊!笔捄握f:“那些軍官是容易得到的,至于像韓信這樣的人才,是普天下也找不出第二個來的。大王假如只想老做漢中王,當(dāng)然用不上他;假如要想爭奪天下,除了韓信就再也沒有可以商量大計的人。只看大王如何打算罷了。”

5

58、漢高祖論“三杰”

帝臵酒洛陽南宮,上曰:?列侯、諸將毋敢隱朕,皆言其情:我所以有天下者何?項氏之所以失天下者何??高起、王陵對曰:?陛下使人攻城略地,因以與之,與天下同其利;項羽不然,有功者害之,賢者疑之,此所以失天下也。?上曰:?公知其一,未知其二。夫運籌帷幄之中,決勝千里之外,吾不如子房(張良字子房);鎮(zhèn)國家,撫百姓,給餉饋(供給軍餉),不絕糧道,吾不如蕭何;連百萬之眾,戰(zhàn)必勝,攻必取,吾不如韓信。三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。項羽有一范增而不用,此所以為我所禽也。? 【譯文】

劉邦在洛陽南宮擺酒宴,說:“各位王侯將領(lǐng)不要隱瞞我,都說這真實的情況:我得天下的原因是什么呢?項羽失天下的原因是什么呢?”高起,王陵回答說:“陛下讓人攻取城池取得土地,因此來親附他們,與天下的利益相同;相與卻不是這樣,殺害有功績的人,懷疑有才能的人,這就是失天下的原因啊!眲钫f:“你只知道那一個方面,卻不知道那另一個方面。(就拿)在大帳內(nèi)出謀劃策,在千里以外一決勝負(fù)(來說),我不如張良;平定國家,安撫百姓,供給軍餉,不斷絕運糧食的道路,我不如蕭何;聯(lián)合眾多的士兵,打仗一定勝利,攻占一定取得,我不如韓信、這三個人都是豪杰的人,我能夠利用他們,這是我取得天下的原因、項羽有以為范增而不利用(他),這就是被我捉拿的原因。” 59、東吳四英杰

孫吳奄有江左,亢衡中州,固本于策、權(quán)之雄略,然一時英杰如周瑜、魯肅、呂蒙、陸遜四人者,真所謂社稷心膂,與國為存亡之臣也。自古將帥,未嘗不矜能自賢,疾勝己者,此諸賢則不然。孫權(quán)初掌事,肅欲北還,瑜止之,而薦之于權(quán)曰。?肅才宜佐時,當(dāng)廣求其比,以成功業(yè)。?后瑜臨終與權(quán)箋曰:?魯肅忠烈,臨事不茍,若以代瑜,死不朽矣!?肅遂代瑜典兵。呂蒙為尋陽令,肅見之曰:?卿今者才略非復(fù)吳下阿蒙。?遂拜蒙母,結(jié)友而別。蒙遂亦代肅。蒙在陸口,稱疾還,權(quán)問:?誰可代者??蒙曰:?陸遜意思深長,才堪負(fù)重,觀其規(guī)慮,終可大任,無復(fù)是過也。?遜遂代蒙。四人相繼,居西邊三四十年,為威名將,曹操、劉備、關(guān)羽皆為所挫。雖更相汲引,而孫權(quán)委心所之,吳之所以為吳,非偶然也。 【譯文】

孫吳之所以擁用江東,抗衡于中國,根本是因為孫策、孫權(quán)的雄才大略。當(dāng)時東吳的英杰,(如周瑜、魯肅、呂蒙、陸遜四個人,是當(dāng)時的(東吳)的所謂社稷心膂,)都是能與國家共存亡的大臣。但是因為自古將帥,大都認(rèn)為自己是賢能之人,害怕有勝過自己的。但是上面這些賢能的人則不是這樣。孫權(quán)剛接執(zhí)掌政權(quán),魯肅(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向?qū)O權(quán)推薦:“肅才宜佐時,當(dāng)廣求其比,以成功業(yè)!焙箬づR終給孫權(quán)寫信推薦:“魯肅忠烈,臨事不茍,如果能用他來代替我,我死不后悔!”肅遂代瑜治軍。呂蒙為尋陽令,肅見之曰:“你現(xiàn)在的才略不再

相關(guān)熱詞搜索:文言文 短文 文言文短文翻譯 文言文短文搞笑

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.91mayou.com